Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

165 Wilt God, ic sal beginnen

Liefdesklacht. Een minnaar treurt om het afscheid van zijn geliefde.

1,1 Als God het wil, zal ik beginnen te zingen
1,3 eynden: tot rust laten komen
1,4 Machtige God, waar kan zij zijn?
1,5 begheven: vaarwel zeggen
2,2 Met een vurige (liefdes)pijl
2,4 staet: is
3,3 Als zij de mijne niet wordt
4,1 helpen: trouw bijstaan
4,2 In alles, waarin u bijstand nodig hebt
4,4 afgaen: verlaten
4,5 laet u gebruycken: laat mij van uw nabijheid genieten
4,6 Open uw hart voor mij
5,3 bestont: begon
5,4 ruyter: jonge vent (dezelfde persoon als de ikfiguur van de voorgaande strofen)
5,7 rooden mont: (wellicht te verbeteren in monde root (rijm))
6,4 mach: kan
6,5 Si: (een verwijzing naar de geliefde vrouw over wie het lied gaat, maar mogelijk ook een drukfout voor hi, wat dan een verwijzing naar de ruyter is)

[pagina 374]
[p. 374]

  wel boven maten: uitzonderlijk goed
6,6 Ik zal mijn lief nooit in de steek laten
6,7 Ten eynden: Tot aan het einde

Met een heel arsenaal van liefdesklachtmotieven bezingt de ikfiguur zijn beminde en de situatie waarin hij door haar gekomen is: zijn vertwijfeling vanwege haar afwezigheid (strofe 1), de liefdespijl die zijn hart verwond heeft (strofe 2), haar mooie lichaam (strofe 3), de trouw die hij haar wil bewijzen (strofe 4). Voor het beschrijven van het afscheid van de geliefde gebruikt de dichter traditionele bewoordingen (strofe 5). Wat gaf hi haer te loone (5,5) is een frase die elders gebruikt wordt om de gevolgen van de bijslaap (een zwangerschap) te beschrijven (zie al 22:10,1; 43:5,3; 129:6,1), maar hier is de beloning slechts een kus. Volgens de afsluitende dichterstrofe is het lied gemaakt door een ruyter fijn (6,2), een stereotiepe figuur die in veel liedjes wordt opgevoerd als een onbekommerde jongeling die minnend en drinkend zijn tijd verslijt.

 

Het lied komt alleen in het Antwerps Liedboek voor; van een melodie ontbreekt ieder spoor.

Literatuur: Houtsma 1981; Repertorium 2001, t7303.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken