Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Eene Middelnederlandsche vertaling van het Antidotarium Nicolaï

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1,55 MB)






Editeur
W.S. van den Berg



Genre
proza
non-fictie

Subgenre
artesliteratuur
non-fictie/natuurwetenschappen/geneeskunde


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Eene Middelnederlandsche vertaling van het Antidotarium Nicolaï

(1917)–anoniem Antidotarium Nicolaï

Ms. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel


Vorige Volgende

Antidotarium Nicolaï

Ms. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel

editie W.S. van den Berg

bron

Antidotarium Nicolaï (Ms. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel) (ed. W.S. van den Berg). N.V. Boekhandel en drukkerij voorheen E.J. Brill, Leiden, 1917

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr _ant004wsva01_01
logboek

- 2009-01-06 CB colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: 1065 D 39

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Antidotarium Nicolaï (Ms. 15624-15641. Kon. Bibl. te Brussel) in de editie van W.S. van den Berg uit 1917. Het oorspronkelijke, anonieme werk dateert uit 1351.

 

redactionele ingrepen

Het origineel biedt steeds op naast elkaar liggende pagina's de Middelnederlandse en de Latijnse tekst. In deze digitale versie is de paginavolgorde bewaard gebleven, waardoor het Middelnederlands en het Latijn elkaar afwisselen. Omdat op p. 96 een nieuw hoofdstuk begint, en de tekst van p. 97 nog bij het vorige hoofdstuk hoort, is alleen in dit geval de tekst van p. 97 naar p. 95 verplaatst, en is het paginanummer 97 vervallen.

Per lemma is een kop tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 2: kop ‘Middelnederlandsche en Latijnsche tekst van het Antidotarium’ tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 47: noot 7 heeft geen nootverwijzing in de tekst. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.

p. 67: noot 8 heeft geen nootverwijzing in de tekst. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.

p. 141: noot 5 heeft geen noottekst. Deze noot is daarom door de redactie weggelaten

p. 157: kop ‘II’ → ‘119’.

p. 159: noot 10 heeft geen noottekst. Deze noot is daarom door de redactie weggelaten.

p. 182: noot 1 heeft geen nootverwijzing in de tekst. In deze digitale editie is de noot onderaan de pagina geplaatst.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. II, VI, VIII, XXXVI en 1) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[pagina I]

EENE MIDDELNEDERLANDSCHE VERTALING

VAN HET

ANTIDOTARIUM NICOLAÏ

 

[pagina III]

EENE MIDDELNEDERLANDSCHE VERTALING

VAN HET

ANTIDOTARIUM NICOLAÏ

(Ms. 15624-15641, Kon. Bibl. te Brussel)

MET DEN LATIJNSCHEN TEKST DER EERSTE GEDRUKTE UITGAVE VAN HET ANTIDOTARIUM NICOLAÏ

UITGEGEVEN

DOOR

W.S. VAN DEN BERG,

MED. DOCTS. ARTS

N.V. BOEKHANDEL EN DRUKKERIJ

voorheen E.J. BRILL, LEIDEN. 1917

 

[pagina IV]

BOEKDRUKKERIJ voorheen E.J. BRILL. - LEIDEN.

 

[pagina VII]

INHOUD.


Pag.
Voorwoord. V.
Inleiding. IX.
I. Salerno en de Salernitaansche school. IX.
II. Nicolaus en het Antidotarium. XIV.
III. Het middelnederlandsche hs. en de editio princeps. XIX.
Litteratuuropgave. XXIII.
Lijst van afkortingen. XXIX.
Overzicht van praeparaten XXXI.
Middelnederlandsche en Latijnsche tekst van het Antidotarium 2.
Woordenlijst 194.

 

 


Vorige Volgende