Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27 (2020)

Informatie terzijde

Titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27
Afbeelding van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27Toon afbeelding van titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.15 MB)

Scans (401.25 MB)

ebook (8.44 MB)

XML (0.81 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 27

(2020)– [tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

bron

Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 27. Vantilt, Nijmegen 2020

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _fil005202001_01

logboek

- 2024-03-04 KE colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Filter. Tijdschrift voor Vertalen en Vertaalwetenschap. Jaargang 27 uit 2020.

De Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren beijvert zich voor het verkrijgen van toestemming van alle rechthebbenden; eenieder die meent enig recht te kunnen doen gelden op in dit tijdschrift opgenomen bijdragen, wordt verzocht dit onverwijld aan ons te melden (dbnl.auteursrecht@kb.nl).

 

redactionele ingrepen

De eindnoten zijn in deze digitale editie direct bij de bijbehorende nootverwijzingen geplaatst. De volgende pagina’s zijn hierdoor komen te vervallen: deel 1: 27, 28.

Door het hele werk zijn koppen tussen vierkante haken toegevoegd.

Nummer 3, p. 37: Marietje'hane → Marietje d'Hane: ‘Marietje d'Hane-Scheltema ca. 1985’.

Nummer 3, p. 55: Beuningenmedio → Beuningen medio: ‘Helga van Beuningen medio jaren negentig’.

Nummer 4, p. 63: ertaalt → vertaalt: ‘Els Snick vertaalt Duitse literatuur’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de pagina's met advertenties (deel 1: binnenkant achterplat, deel 2: binnenkant achterplat, deel 3: binnenkant achterplat, deel 4: binnenkant achterplat) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1,  voorplat]


 

FILTER 27:1

APARTE VERTALINGEN TEGEN HET LICHT

 

Wat is nou een jaar

 

VANTILT


[Deel 1,  binnenkant voorplat]

Tijdschrift over vertalen Jaargang 27, nr 1, maart 2020

FILTER

Redactie

Harm-Jan van Dam, Cees Koster, Christiane Kuby, Caroline Meijer (eindredactie), Emilia Menkveld, Ton Naaijkens, Heleen Oomen, Désirée Schyns en Eva Wissenburg

 

Vormgeving

Martien Frijns

 

Foto's

Martien Frijns

Omslag (Terschelling 2019) en pagina 2, 12, 35, 46, 56 en 63

 

Redactieadres

Goethelaan 13

3533 vn Utrecht

filter@xs4all.nl

www.tijdschrift-filter.nl

 

Uitgever Vantilt

Postbus 1411

6501 bk Nijmegen

 

Administratie en abonnementen

Abonneren, opzeggen en adreswijzigingen in Nederland: Abonnementenland, Postbus 20, 1910 aa Uitgeest, tel. 0251-257924, www.bladenbox.nl voor abonneren of www.aboland.nl voor adreswijzigingen en opzeggingen. Voor België: Abonnementenland, Ambachtenlaan 21 Unit 2A, 3001 Heverlee, tel. 028-085523, www.bladenbox.be voor abonneren of www.aboland.be voor adreswijzigingen en opzeggingen. Opzeggingen moeten minstens 8 weken voor de afloop van de abonnementsperiode binnen zijn. Prijswijzigingen voorbehouden.

 

issn 0929-9394

 

Filter verschijnt 4 x per jaar. Een jaargang loopt van januari tot en met december. Abonnementen gaan in met ingang van het eerste nummer van de lopende jaargang. Abonnements prijs per jaargang € 34,50. Een los nummer kost € 10.

 

Noot van de uitgever: Wij hebben alle moeite gedaan rechthebbenden van copyright te achterhalen. Dit is niet in alle gevallen gelukt. Personen of instanties die menen aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten, wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de uitgever.

 

Het tijdschrift Filter heeft een internationale redactie van vooraanstaande academici en professionals gespecialiseerd in het vertalen en de vertaalwetenschap. Elke bijdrage wordt grondig gelezen en vervolgens in de redactie besproken. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen. Hiertoe werd een adviesraad ingesteld die bestaat uit gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, maakt een redactielid in overleg met de auteur en rekening houdend met de adviezen het artikel klaar voor publicatie. Deze versie wordt vervolgens opnieuw aan de redactie voorgelegd. De eindredacteur finaliseert de tekst.

 

Deze uitgave kwam tot stand met financiële steun van het Nederlands Letterenfonds en Stichting Filter.

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature

STICHTING

FILTER


[Deel 1, pagina 1]

Inhoud Jaargang 27 nr. 1, maart 2020


De vijf nominaties voor de Filter Vertaalprijs 2020 3
Column  
Els Snick Wie is er bang voor ondertitels? 10
Het vertaaljaar 2019  
Ton Naaijkens Het vertaaljaar 2019 - ter inleiding 13
Désirée Schyns Schrijven als een vorm van bespieden
De voyeur van Christophe Boltanski
29
Onno Kosters ‘Die lange opname’: The Long Take in vertaling 36
Christiane Kuby Gabriele Tergit en haar bevlogen vertaler 40
Akkie Joosse en Cees Koster Over planten, bomen, dieren en God
Annie Dillards Pilgrim at Tinker Creek in vertaling
47
Emilia Menkveld ‘Ik ben de ontspoorde bij uitstek’
Scurati's grote Mussoliniroman in vertaling
52
David Omar Cohen Klaarkomen met Martialis 57
Medewerkers 64

 


[Deel 1,  achterplat]

FILTER

TIJDSCHRIFT OVER VERTALEN

Soms zitten melodieën en teksten of flarden ervan heel vast in je hoofd - time goes by, so slowly bijvoorbeeld, helemaal verweven met iets totaal anders: what's another year? Ergens zal er samenhang zijn. Want wat is nou een jaar? We gaan alweer de 27ste jaargang in met Filter. De flarden zijn respectievelijk vijftien en veertig jaar oud - we zitten er mooi tussenin en lieten weer het licht schijnen over een bijzonder vertaaljaar. Dat deed ook de jury van de Filter Vertaalprijs 2020, met verrassende uitkomsten. En we begroeten een nieuwe columnist, Els Snick, die ons het komende jaar in alle rust zal vergezellen.

Jaargang 27 nummer 1

FILTER

VANTILT


[Deel 2,  voorplat]


 

FILTER 27:2

100ste NUMMER

 

Jonge vertalers

HOE STAAN ZE ERVOOR?

 

VANTILT


[Deel 2,  binnenkant voorplat]

Tijdschrift over vertalen Jaargang 27, nr 2, juni 2020

FILTER

Redactie

Harm-Jan van Dam, Cees Koster, Christiane Kuby, Caroline Meijer (eindredactie), Emilia Menkveld, Ton Naaijkens, Heleen Oomen, Désirée Schyns en Eva Wissenburg

 

Vormgeving

Martien Frijns

 

Foto's

Martien Frijns

Omslag (Toscane 2016 ) en pagina 2, 6, 11, 16, 21, 25, 32, 37, 38, 57 en 62

 

Redactieadres

Goethelaan 13

3533 vn Utrecht

filter@xs4all.nl

www.tijdschrift-filter.nl

 

Uitgever Vantilt

Postbus 1411

6501 bk Nijmegen

 

Abonneren, opzeggen en adreswijzigingen

voor nederland: Abonnementenland, Postbus 20, 1910 aa Uitgeest, tel. 0251-257924, www.bladenbox.nl voor abonneren of www.aboland.nl voor adreswijzigingen en opzeggingen.

voor belgië: Abonnementenland, Ambachtenlaan 21 Unit 2A, 3001 Heverlee, tel. 028-085523, www.bladenbox.be voor abonneren of www.aboland.be voor adreswijzigingen en opzeggingen.

opzeggingen: Moeten minstens 8 weken voor de afoop van de abonnementsperiode binnen zijn. Prijswijzigingen voorbehouden.

 

issn 0929-9394

 

Filter verschijnt 4 x per jaar. Een jaargang loopt van januari tot en met december. Abonnementen gaan in met ingang van het eerste nummer van de lopende jaargang. Abonnements prijs per jaargang € 34,50. Een los nummer kost € 10.

 

Noot van de uitgever: Wij hebben alle moeite gedaan rechthebbenden van copyright te achterhalen. Dit is niet in alle gevallen gelukt. Personen of instanties die menen aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten, wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de uitgever.

 

Het tijdschrift Filter heeft een internationale redactie van vooraanstaande academici en professionals gespecialiseerd in het vertalen en de vertaalwetenschap. Elke bijdrage wordt grondig gelezen en vervolgens in de redactie besproken. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen. Hiertoe werd een adviesraad ingesteld die bestaat uit gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, maakt een redactielid in overleg met de auteur en rekening houdend met de adviezen het artikel klaar voor publicatie. Deze versie wordt vervolgens opnieuw aan de redactie voorgelegd. De eindredacteur finaliseert de tekst.

 

Deze uitgave kwam tot stand met financiële steun van het Nederlands Letterenfonds en Stichting Filter.

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature

STICHTING

FILTER


[Deel 2, pagina 1]

Inhoud Jaargang 27 nr. 2, juni 2020


Jonge vertalers  
Emilia Menkveld, Heleen Oomen en Eva Wissenburg Inleiding - Wie is er bang voor jonge vertalers? 3
Daniël Rovers Een leesdelier 8
Anne Lopes Michielsen Het is een marathon, geen sprint
Over de ontwikkelingen voor nieuwe vertalers
13
Carlijn Brouwer Een tijdloze metamorfose?
Over David Garnetts Vrouw of vos
19
Niek Miedema Inlevingsvermogen 24
Elies Smeyers Où sommes-nous? 26
Koen Boelens Aan de weg timmeren voor beginners 29
Trouwens, wat heet jong? 35
Column  
Els Snick Wadstoofpotje met coole riesling 39
The State of Translation 2020  
Martin de Haan De vertaler als auteur 41
Eva Wissenburg Een ongelukkig misverstand 46
Diederik Burgersdijk Vertalers op het voorplat?
Een reactie van een recensent
48
Joep Stapel en Jur Koksma Een vogel opzetten en laten zingen
Voorbij de onvertaalbaarheid van de poëzie van Eugenio Montale
51
Piet Schrijvers Over vertalen, opleuken en redden van Martialis, een reactie 61
Medewerkers 64

 


[Deel 2,  achterplat]

FILTER

TIJDSCHRIFT OVER VERTALEN

Jong waren we destijds, begin jaren negentig. In de greep van een nieuw elan bedachten we dat we een vertaaltijd-schrift moesten starten. In de binnenstad van Amsterdam, de hemel was er om bestormd te worden. Inmiddels hebben we honderd nummers gemaakt, soms goed, soms wat minder, maar de gedrevenheid bleef. Steeds kwamen er mensen bij die het vuur brandend hielpen houden, ook jonge mensen met nieuwe hemels. In dit jubileumnummer staan ze stil bij zichzelf - jonge vertalers, wie is daar nou bang voor.

Jaargang 27 nummer 2

FILTER

VANTILT


[Deel 3,  voorplat]


 

FILTER 27:3

 

Vertaalmemoires

& EEN BIJZONDERE HOMMAGE

 

VANTILT


[Deel 3,  binnenkant voorplat]

Tijdschrift over vertalen Jaargang 27, nr 3, september 2020

FILTER

Redactie

Harm-Jan van Dam, Cees Koster, Christiane Kuby, Caroline Meijer (eindredactie), Emilia Menkveld, Ton Naaijkens, Heleen Oomen, Désirée Schyns en Eva Wissenburg

 

Vormgeving

Martien Frijns

 

Foto's

Martien Frijns

Omslag (Noord-Groningen 2020) en pagina 2, 4 en 61

 

Redactieadres

Goethelaan 13

3533 vn Utrecht

filter@xs4all.nl

www.tijdschrift-filter.nl

 

Uitgever Vantilt

Postbus 1411

6501 bk Nijmegen

 

Abonneren, opzeggen en adreswijzigingen

voor nederland: Abonnementenland, Postbus 20, 1910 aa Uitgeest, tel. 0251-257924, www.bladenbox.nl voor abonneren of www.aboland.nl voor adreswijzigingen en opzeggingen.

voor belgië: Abonnementenland, Ambachtenlaan 21 Unit 2A, 3001 Heverlee, tel. 028-085523, www.bladenbox.be voor abonneren of www.aboland.be voor adreswijzigingen en opzeggingen.

opzeggingen: Moeten minstens 8 weken voor de afloop van de abonnementsperiode binnen zijn. Prijswijzigingen voorbehouden.

 

issn 0929-9394

 

Filter verschijnt 4 x per jaar. Een jaargang loopt van januari tot en met december. Abonnementen gaan in met ingang van het eerste nummer van de lopende jaargang. Abonnements prijs per jaargang € 34,50. Een los nummer kost € 10.

 

Noot van de uitgever: Wij hebben alle moeite gedaan rechthebbenden van copyright te achterhalen. Dit is niet in alle gevallen gelukt. Personen of instanties die menen aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten, wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de uitgever.

 

Het tijdschrift Filter heeft een internationale redactie van vooraanstaande academici en professionals gespecialiseerd in het vertalen en de vertaalwetenschap. Elke bijdrage wordt grondig gelezen en vervolgens in de redactie besproken. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen. Hiertoe werd een adviesraad ingesteld die bestaat uit gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, maakt een redactielid in overleg met de auteur en rekening houdend met de adviezen het artikel klaar voor publicatie. Deze versie wordt vervolgens opnieuw aan de redactie voorgelegd. De eindredacteur finaliseert de tekst.

 

Deze uitgave kwam tot stand met financiële steun van het Nederlands Letterenfonds en Stichting Filter.

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature

STICHTING

FILTER


[Deel 3, pagina 1]

Inhoud Jaargang 27 nr. 3, september 2020


Erik Lindner János Pilinszky: een mens die uit de aarde steekt 3
Vertaalmemoires  
Ruben Verhasselt Mijn debuut
Hoe ik er twee keer voor werd betaald en nog eens duizend gulden toe kreeg
9
Mariolein Sabarte Vanaf het begin tot altijd 13
Gerard Koolschijn Verborgen vonk 17
Irina Michajlova Hoe het allemaal begon 21
Henny Corver Het leukste vak op aarde 24
Judit Gera Verlangen en verzet 28
Christiane Kuby Magie in de vingertoppen 32
Mirjam de Veth Mijn eerste computer 35
Marietje d'Hane-Scheltema Metrum en klassieke klanken 36
Philippe Noble Een blauwe bui geselt het Grote Meer 39
Hans Hom Uit de voortijd 44
Els van der Pluijm Beginnen met vertalen 50
Helga van Beuningen Als een mastodont in vertaalland 54
Mari Alföldy Verbindingen 57
Column  
Els Snick Op de koffie bij de recensent
Pleidooi voor een cursus omgaan met kritiek
62
Medewerkers 64

 


[Deel 3,  achterplat]

FILTER

TIJDSCHRIFT OVER VERTALEN

Fraai zongen ze, de jonge vertalers, in het vorige nummer. Nu zingen veertien van hun voorgangers, over hoe het was om het vertaalpad te betreden. Hoe was het voor ze, in het begin? In welke omstandigheden zetten ze zich aan het werk? Was het sappelen of speelde dat niet? Het mocht best anekdotisch zijn, maar we wilden wel iets horen over hun ideeën destijds. Persoonlijk ook: verschilde je leven als vertaler toen met dat van nu? Hoe was de omgang met je auteurs, besprak je vertaalproblemen met hen? Misschien maakte je speciale, gedenkwaardige momenten door, van euforie dan wel opperste frustratie. En kostte het eigenlijk moeite om te debuteren en vervolgens opdrachten te blijven krijgen? Erik Lindner brengt voorts een indrukwekkende hommage aan een vertaalster die langzaam uit het zicht verdween.

Jaargang 27 nummer 3

FILTER

VANTILT


[Deel 4,  voorplat]


 

FILTER 27:4

 

Echo & respons

 

VANTILT


[Deel 4,  binnenkant voorplat]

Tijdschrift over vertalen Jaargang 27, nr 4, december 2020

FILTER

Redactie

Harm-Jan van Dam, Cees Koster, Christiane Kuby, Caroline Meijer (eindredactie), Emilia Menkveld, Ton Naaijkens, Heleen Oomen, Désirée Schyns, Elies Smeyers en Eva Wissenburg

 

Vormgeving

Martien Frijns

 

Foto's

Martien Frijns

Omslag en pagina's 2, 7, 8, 20, 34, 51 en 62

 

Redactieadres

Goethelaan 13

3533 vn Utrecht

info@tijdschrift-filter.nl

www.tijdschrift-filter.nl

 

Uitgever Vantilt

Postbus 1411

6501 bk Nijmegen

 

Abonneren, opzeggen en adreswijzigingen

voor nederland: Abonnementenland, Postbus 20, 1910 aa Uitgeest, tel. 0251-257924, www.bladenbox.nl voor abonneren of www.aboland.nl voor adreswijzigingen en opzeggingen.

voor belgië: Abonnementenland, Ambachtenlaan 21 Unit 2A, 3001 Heverlee, tel. 028-085523, www.bladenbox.be voor abonneren of www.aboland.be voor adreswijzigingen en opzeggingen.

opzeggingen: Moeten minstens 8 weken voor de afoop van de abonnementsperiode binnen zijn. Prijswijzigingen voorbehouden.

 

issn 0929-9394

 

Filter verschijnt 4 x per jaar. Een jaargang loopt van januari tot en met december. Abonnementen gaan in met ingang van het eerste nummer van de lopende jaargang. Abonnements prijs per jaargang € 34,50. Een los nummer kost € 10.

 

Noot van de uitgever: Wij hebben alle moeite gedaan rechthebbenden van copyright te achterhalen. Dit is niet in alle gevallen gelukt. Personen of instanties die menen aanspraak te kunnen maken op bepaalde rechten, wordt vriendelijk verzocht contact op te nemen met de uitgever.

 

Het tijdschrift Filter heeft een internationale redactie van vooraanstaande academici en professionals gespecialiseerd in het vertalen en de vertaalwetenschap. Elke bijdrage wordt grondig gelezen en vervolgens in de redactie besproken. Wetenschappelijke inzendingen waarvan de redactie vindt dat ze in aanmerking komen voor publicatie worden aan een dubbele blinde peer review onderworpen. Hiertoe werd een adviesraad ingesteld die bestaat uit gerenommeerde experts uit binnen- en buitenland. Wanneer op grond van deze procedure beslist wordt de bijdrage te publiceren, maakt een redactielid in overleg met de auteur en rekening houdend met de adviezen het artikel klaar voor publicatie. Deze versie wordt vervolgens opnieuw aan de redactie voorgelegd. De eindredacteur finaliseert de tekst.

 

Deze uitgave kwam tot stand met financiële steun van het Nederlands Letterenfonds en Stichting Filter.

Nederlands letterenfonds dutch foundation for literature

STICHTING

FILTER


[Deel 4, pagina 1]

Inhoud Jaargang 27 nr. 4, december 2020


Mijn favoriete vertaling  
Robbert-Jan Henkes Wijlen, rip en voor de raven: een canoniek vertaalkanon 3
Column  
Els Snick Lezen in tijden van pandemie
Over vertaleritis, Rothitis en coronitis
9
Désirée Schyns Proust in beweging
De rol van annotatie aan de hand van twee Nederlandse uitgaven van Du côté de chez Swann
11
Annemart Pilon Als je geen geld hebt om te vertalen 21
Guillermo Sanz Gallego en Kris Peeters Meerstemmigheid en meertaligheid in De bedrieger van Javier Cercas 27
Elke Brems Bien étranger
De gebrekkige doorstroom van literaturen in België
36
Martin de Haan Marieke Lucas Rijneveld in vertaling 45
Henri Bloemen, Gys-Walt van Egdom en Winibert Segers Vertaling en ‘echtheid’
Over vertaling als (kunst-)vorm
53
Medewerkers 63

 


[Deel 4,  achterplat]

FILTER

TIJDSCHRIFT OVER VERTALEN

Voilá, deze nieuwe oogst is geënt en gegroeid op eerdere oogst. Ooit - in 2006 - starten we een reeks ‘Mijn favoriete vertaling’. Nu al volgt aflevering 2! Ook het stuk over meertaligheid is een echo van een eerder nummer, dat van de Kussende tanden uit 2018. Op het Jonge-Vertalersnummer van een half jaar terug volgt snellere respons. Voorts Rijneveld, doorstroom, echtheid & een intiem verhaal over voetnoten. Het kan niet op.

Jaargang 27 nummer 4

FILTER

VANTILT


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken