Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 46 (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.46 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 46

(1968)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

f. 63 vo

A une amitié éternelle

 

Que tu souhaites voir mon nom dans ton fidèle Album Amicorum, cher Ortelius, et que tu m'honores de ta douce affection, cela m'est si doux que je ne puis t'exprimer ni par la plume ni par des paroles la joie de mon coeur heureux. Si grande est ta vertu, fondée sur la douceur neigeuse de ton caractère, si douces sont tes moeurs, plus suaves que l'ambroisie, qui révèlent le fond de ton coeur par leur goût délicieux. Ne crains pas qu'aucune des journées de l'ami accepté par toi te condamne jamaisGa naar voetnoot2 si tu parcours le vaste Théâtre du monde édifié par ton art et ton génie, oeuvre illustre que les siècles n'effaceront pas; et si tu énumères la longue série de tes amis, tu n'en trouveras aucun qui te vénère et t'aime plus que Vulcanius, lié à toi d'un lien étroit. Si j'y manquais, que les Parques vengeresses viennent herser le fil de ma vie.

f. 64

(en grec et en latin) Avec Dieu, l'envie est sans force. Sans Dieu, le travail est sans efficacité.

A Abraham Ortelius, géographe royal, Bonaventure Vulcanius de Bruges a écrit ceci en gage d'amitié éternelle, 1er mars 1574.

 

Bonaventure de Smet (Bruges, 1538-Leyde, 1614) humaniste, philologue. Il remplit pendant onze ans, en Espagne, les fonctions de secrétaire

[pagina 53]
[p. 53]

et bibliothécaire de François puis de Ferdinand de Mendoza. Professeur de grec à Cologne en 1573-74, il travailla ensuite pour l'éditeur Henri Estienne à Genève, puis rentra dans les Pays-Bas en 1577. Secrétaire de Philippe de Marnix de Sainte-Aldegonde, Vulcanius obtint, en 1578, la chaire de grec à l'Université de Leyde. Il édita et annota de nombreux auteurs grecs, plusieurs de ses manuscrits sont conservés à la Bibliothèque de l'Université de Leyde; son Album Amicorum se trouve à la Bibliothèque Royale à Bruxelles (II 1166). H. de Vries de Heekelingen, Correspondance de Bonaventura Vulcanius, La Haye, 1923.

voetnoot2
Ulla dies amici admissi semble être équivalent de amicus admissus ulla die, mais l'intention du passage nous échappe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken