Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Colloquium Neerlandicum 10 (1988) (1989)

Informatie terzijde

Titelpagina van Colloquium Neerlandicum 10 (1988)
Afbeelding van Colloquium Neerlandicum 10 (1988)Toon afbeelding van titelpagina van Colloquium Neerlandicum 10 (1988)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek
lezing / voordracht


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Colloquium Neerlandicum 10 (1988)

(1989)– [tijdschrift] Handelingen Colloquium Neerlandicum–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum. Colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten


Vorige Volgende
bron

Colloquium Neerlandicum 10. Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum. Colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten. Internationale Vereniging voor Neerlandistiek, Woubrugge 1989

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr _han001198801_01
logboek

- 2007-04-11 AS colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Leiden, signatuur: VGB. Ned. 11 7060

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Colloquium Neerlandicum 10. Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum. Colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek uit 1989. Het colloquium vond plaats van 28 augustus tot 3 september 1988 in Gent.

 

redactionele ingrepen

p. 11: Tussen vierkante haken is de kop ‘Openingslezing’ toegevoegd.

p. 23: De noten zijn bij de nootverwijzingen op de betreffende pagina's geplaatst. De kop ‘Noten’ en paginanummer 23 zijn hierdoor komen te vervallen.

p. 25: Tussen vierkante haken is de kop ‘Vertalen en vertaalwetenschap’ toegevoegd.

p. 39-40: De noten zijn bij de nootverwijzingen op de betreffende pagina's geplaatst. De kop ‘Noten’ en paginanummers 39 en 40 zijn hierdoor komen te vervallen.

p. 87-88: In het origineel staan het Nederlandse en Engelse gedicht in twee kolommen naast elkaar afgedrukt. In de digitale versie is eerst het Nederlandse gedicht in zijn geheel weergegeven en vervolgens de Engelse vertaling. Zodoende is het deel van het Nederlandse gedicht op pagina 88 terecht gekomen op pagina 87.

p. 91: Tussen vierkante haken is de kop ‘Vertaling en literatuur’ toegevoegd.

p. 115: Tussen vierkante haken is de kop ‘Nederlands als vreemde taal’ toegevoegd.

p. 182: graaf → graaft: ‘Wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in.’

p. 211: Tussen vierkante haken is de kop ‘Vrije markt’ toegevoegd.

p. 240: De noten zijn bij de nootverwijzingen op de betreffende pagina's geplaatst. De kop ‘Noten’ en paginanummer 240 zijn hierdoor komen te vervallen.

p. 318-319: De noten zijn bij de nootverwijzingen op de betreffende pagina's geplaatst. De kop ‘Noten’ en paginanummer 319 zijn hierdoor komen te vervallen.

p. 343: Tussen vierkante haken is de kop ‘Neerlandistiek in interdisciplinair perspectief’ toegevoegd.

p. 363: Tussen vierkante haken is de kop ‘Letterkunde en didactiek’ toegevoegd.

p. 369: Tussen vierkante haken is de kop ‘Slotlezing’ toegevoegd.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (p. 24, 52, 58, 78, 90, 108, 136, 148, 172, 174, 204, 242, 272, 306, 334, 342 en 386) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.

 

[pagina 1]

Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum Colloquium van docenten in de neerlandistiek aan buitenlandse universiteiten Gent 1988

Internationale Vereniging voor Neerlandistiek 1989

 

[pagina 2]

ISBN 90-72870-01-8

 

Uitgave van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek. Van Dorthstraat 6, 2481 XV Woubrugge, Nederland.

 

[pagina 3]

Handelingen Tiende Colloquium Neerlandicum

 

redactie: F. Balk-Smit Duyzentkunst
Th. Hermans
P. de Kleijn

 

Rijksuniversiteit Gent 28 augustus - 3 september 1988

 

[pagina 4]

Het Tiende Colloquium Neerlandicum is voorbereid door het bestuur van de


INTERNATIONALE VERENIGING VOOR NEERLANDISTIEK  
prof. dr. A.J.M. van Seggelen, voorzitter Straatsburg
dr. Th. Hermans, ondervoorzitter Londen
drs. H.J. Boukema, secretaris Hoevelaken
mw. drs. F.E. Goossens, penningmeester 's-Gravenhage
dr. A. Berteloot Marburg
mw. prof. dr. F. Balk-Smit Duyzentkunst Amsterdam
prof. dr. R. Willemyns Brussel
mw. drs. J. Augusdin Jakarta
prof. dr. W.F. Jonckheere Pietermaritzburg
prof. dr. W. Lagerwey vh Grand Rapids
M.J.R. Rigelsford M.A. Liverpool
drs. P.J.M. Starmans Helsinki
drs. J.A.S. Tromp Madrid
prof. dr. H. Vekeman Keulen
prof. dr. habil K.R.G. Worgt Leipzig
de administrateur van de IVN: mw. M. Kristel  

 

de Colloquiumcommissie:

prof. dr. R. Willemyns, voorzitter
mw. prof. dr. A.M. Musschoot, Rijksuniversiteit Gent
lic. H. Ryckeboer, Rijksuniversiteit Gent
mw. M. Kristel, administrateur IVN

met medewerking van:

de Nederlandse Taalunie, 's-Gravenhage;
de Rijksuniversiteit te Gent;
het Commissariaat-generaal voor de Internationale
Samenwerking, Brussel;
de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en
Letterkunde, Gent;
Administratie voor Onderwijs en Permanente Vorming,
Brussel, de heer J. van Thielen.

 

[pagina 5]

INHOUD


Ten Geleide 9
‘Cultuur als schoudervulling. De buitenlandse neerlandicus als cultureel attaché’, Jozef Deleu 11
‘Vertaalwetenschap en vertaalkunde. Beschouwingen over een wederzijdse relatie’, Raymond L. van den Broeck 25
‘Vertalen als didactische werkvorm (Londen)’, Jane Fenoulhet 41
‘Vertalen als didactische werkvorm (Straatsburg)’, Claudia Huisman 47
‘Vertalen als didactische werkvorm (Besançon)’, Liesbeth Pascal-de Graaff 53
‘Vertalersopleiding en algemene vorming’, Georges Adé 55
‘Het opleiden tot vertaler Nederlands/Italiaans-Italiaans/Nederlands. Vertalen in en uit een taal met beperkt verspreidingsgebied’, R.D. Trampus-Snel 59
‘De docent extra muros als literair vertaler (Londen)’, Theo Hermans 73
‘De docent extra muros als literair vertaler (Madrid)’, Hans Tromp 79
‘De docent extra muros als literair vertaler (Warschau)’, Zofia Klimaszewska 83
‘De docent extra muros als literair vertaler (Ann Arbor)’, Kees Snoek 85
‘De Nederlandse literatuur in vertaling’, Guy Vandeputte 91
‘Nederlandse literatuur in Deense vertaling van 1841 tot 1988’, Kris Van de Poel 101
‘Vertalingen in het Zweeds van Nederlandstalige literatuur’, Ingrid Wikén Bonde 109

 

 

[pagina 6]


‘Nederlands als vreemde en tweede taal’, J.W. de Vries 115
De Delftse methode: de oefening’, A.G. Sciarone 129
‘Radiocursus Nederlands voor Franstaligen “Doet u mee? Le Néerlandais a la portee de tous”’, Ludo Beheydt 137
‘Toetsen in het leerproces Nederlands als vreemde taal’, Ludo Beheydt 149
Workshop ‘Didaktiek van de taalkunde’ 173
‘Inleiding: de situatie van de docent Nederlandse taalkunde extra muros’, H. Eickmans 175
‘Overeenkomsten en verschillen tussen Nederlandse en Hongaarse vaste woordverbindingen’, Erzsébeth Mollay 179
‘Didactische problemen bij het werken met Nederlandse leerboeken in het onderwijs Nederlandse taalkunde extra muros’, H. Eickmans 187
‘Valentie - stiefkind in de Nederlandse taalkunde’, Robert Leclercq 193
‘Ervaringen met de ANS’, Roel Vismans 205
‘Pasklaar, lees- en luisterteksten voor onderwijs van het Nederlands als vreemde of tweede taal op een tussenniveau’, B.L.A. de Boer en S.C.J. Nanning 211
‘Woordwijs of thematische aanpak van woordenschataanbreng op basis van de Woordenlijst Elementaire Kennis’, Kris Van de Poel 215
‘Tijdsaanduiding in het Afrikaans’, Bruce Donaldson 221
‘Verbale fraseologie van het Nederlands’, Zofia Klimaszewska 227
‘De polysemie in Italiaanse en Nederlandse structuren’, Dolores Ross 235

 

 

[pagina 7]


‘Een onbekend Middelnederlands gebedenboek in de Dombibliotheek in Wrocław’, Stanisław Prędota 243
‘Nederlandse oude drukken (16de en 17de eeuw) in de universiteitsbibliotheek van Wrocław’, Stefan Kiedron 247
‘Carolus Clusius - een Nederlandse geleerde in de Hongaarse cultuurgeschiedenis’, Erzsébeth Mollay 255
‘Het vers in Breughels kluchten en Huygens’ Trijntje Cornelis’, J.A. van Leuvensteijn 259
‘Kameraden van den Helicon; over Nederlandstalige dichters in de kolonie Curaçao 1812-1865’, Wim Rutgers 267
‘Verschillende aspecten van Frederik van Eedens Van de koele meren des doods’, Judit Gera 273
‘Bordewijk en de strijd om de jeugd’, Gianfranco Groppo 277
‘Ruim 375 jaar Nederlands als vreemde en tweede taal in de Indonesische archipel. Voor Nederlands-Indië ontwikkelde leermiddelen voor het onderwijzen van de Nederlandse taal’, Kees Groeneboer. 293
‘Het vak “Kennis van Land en Volk - Vlaanderen” aan de universiteit van Wrocław’, B. Rajman 303
‘Adam & Eve (Nederlands): tekstanalyse en oefeningen -generering met de computer (PC)’, L. Baten, M.T. Claes, L. Dieltjens, J. Vanparys 307
‘Uw en mijn ervaringen met het gebruik van computers bij het onderwijs van het Nederlands’, Přemysl Janota 329
‘Over het gebruik van poëzie in de elementaire didactiek van het Nederlands als vreemde taal’, André Lefevre. 335
‘De NEM-student en de interdiscipline’, Peter King 343

 

 

[pagina 8]


‘NEM-docentschap en interdiscipline’, H. Vekeman 349
‘Literatuuronderwijs 19de en 20ste eeuw. Gedachten en suggesties’, Sonja Vanderlinden 363
‘Van hertogen, burgers en minder wel-varende luyden in de glansjaren van de Bourgondische Nederlanden’, Walter Prevenier. 369
Resoluties 377
Deelnemerslijst 379

 

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

datums

  • 28 augustus 1988

  • 29 augustus 1988

  • 30 augustus 1988

  • 31 augustus 1988

  • 1 september 1988

  • 2 september 1988

  • 3 september 1988