Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Roman van Lancelot (1846-1849)

Informatie terzijde

Titelpagina van Roman van Lancelot
Afbeelding van Roman van LancelotToon afbeelding van titelpagina van Roman van Lancelot

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.20 MB)

XML (4.71 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Roman van Lancelot

(1846-1849)–Anoniem Lanceloet–rechtenstatus Auteursrechtvrij

naar het (eenig-bekende) handschrift der Koninklijke Bibliotheek


Vorige Volgende

XXIII. Vander joncfrouwen van Galestroet, ende van Maurus ende Walewein; ende vanden mantele.

12425[regelnummer]
Nu seget vord die aventure,
 
Dat Licoridon ter selver ure
 
Dat hi van Waleweine sciet,
 
Dat hi langer en lette niet,
 
Hine voer met haesten groet
12430[regelnummer]
Toter joncfrouwen van Galestroet;
[pagina 85]
[p. 85]
 
Ende dede hare van Waleweine verstaen
 
Dat hi van Mauruse ware ontgaen
 
Ende sijn broder Gariët.
 
‘Oec nam hi mi al ongelet,
12435[regelnummer]
Daer wi vochten in enen pleine,
 
Van Lancgarde die scone Ydeine
 
Ende voretse tArturs hove ward.
 
Oec hordic secgen dat hi ter vard
 
Hier sal comen, heeft hi geval,
12440[regelnummer]
Met Arturs lieden groet ende smal,
 
Mauruse te bescuddene met.’
 
Doe sinde die joncfrouwe ongelet
 
Om hare hogeste baroene saen,
 
Ende dede hen dese dinge verstaen.
12445[regelnummer]
Doe rieden hare alle die heren,
 
Datmen te tide bat sette int keren
 
Dan si beiden, sijt seker des,
 
Want Artur hare te machtech es.
 
Dus keerde dat here metter vard;
12450[regelnummer]
Ende alse Maurus dat geware ward
 
Sindi na Waleweine saen
 
Enen knape wel gedaen,
 
(Want hi hadde vernomen das,
 
Dat hi te Lancgarde was
12455[regelnummer]
Inden casteel ende Ydeine):
 
‘Ganc ende sech mi Waleweine
 
Dat ic gere hulpen hebbe noet,
 
Want die joncfrouwe van Galestroet
 
Es afgekert met haren here.’
12460[regelnummer]
Die knape liep wech met groten gere
 
Om te tide te comene daer.
 
Des margens vroech, wet vorwaer,
 
Was her Walewein op gestaen
 
Om te hove te varne saen
12465[regelnummer]
Ende Mauruse in staden te stane.
 
Alse hi sine wapine hadde ane
 
Bat hi Ydeinen oppenbare
 
Dat si met hem te hove vare;
 
Hine weet wat hem es gesciet,
12470[regelnummer]
Sonder hare en mach hi niet:
 
Hare minne heftene gewont sere.
 
Ydeine sprac doe: ‘Live here,
 
Gi moget mi voren daer gi wilt.’
 
Walewein nam doe spere ende scilt
12475[regelnummer]
Ende nam orlof daer ter stede,
 
Ende Gariët, sijn broder, mede
 
Nam orlof an sijn lief, Godweet,
 
Ende seide hi bleve haer vrient gereet.
 
Dus voren si te Cardole ward;
12480[regelnummer]
Ende alsi quamen optie vard
 
Sach Walewein over ene side,
 
Ende siet waer ten selven tide
 
Een knape comt gelopen sere.
 
Doe bleef houdende daer die here
12485[regelnummer]
Ende vrachde den knape wat hi sochte?
 
Die knape seide dat hi brochte
 
‘Boetscap van minen heren Maurus.
 
Hi ontbiet u, here, aldus,
 
Dat hi gere hulpen hevet noet;
12490[regelnummer]
Want die joncfrouwe van Galestroet
 
Es wech gekeert met haren here.’
 
Walewein seide doe: ‘Nu groet mi sere
 
Dinen here, ende laet hem verstaen,
 
Heeft hijs te doene, sonder waen,
12495[regelnummer]
Ic come hem te hulpen, eest nacht eest dach,
 
Met al dat ic geleisten mach.’
 
Dus sciet die bode van hem al daer,
 
Ende Walewein reet daernaer
 
Met Ydeinen, die was wel fire.
12500[regelnummer]
Hi gemoette enen knape scire,
 
Die sere quam gereden dare.
 
Walewein vrachde hem om niemare.
 
Die knape antwerde hem ter steden:
 
‘Here, ic come van hove gereden,
12505[regelnummer]
Daer ic groet wonder sach:
 
Daer quam gisteren opten dach
 
Een scone mantel, secgic u,
 
Daer grote geroechte af es nu.
 
Wie dat dien mantel dreecht,
12510[regelnummer]
Ende die dan loser minne pleecht,
 
Hi ontcramp hem in allen sinne;
 
Ende die getrouwe es an di minne,
 
Hi sloide hem toter eerden daer.
 
Hi ontcramp Genevren vor waer
12515[regelnummer]
Tote recht in midden bene:
 
Daerne was joncvrouwe ne gene,
 
No vrowe, diet anders conde gevallen,
 
Die mantel en ontcramp hen allen,
 
Selken min ende selken mere,
12520[regelnummer]
Nadien dat si minden sere.
 
Maer ene joncfrouwe die daer was,
 
Hare sloidi op deerde, sijt seker das,
 
Ende dat was Carados vrindinne.’
 
- ‘Nu segt mi, knape, live minne,
12525[regelnummer]
Wien was hi alre corts aldaer?’
 
- ‘Here, Keys amien, overwaer;
 
Ende dies was Keye harde gram.’
 
Mettien die knape orlof nam,
 
Ende Walewein reet te hove ward saen,
12530[regelnummer]
Ende reet so sere, sonder waen,
 
Soe dat hi te Sinxenen quam
 
Daer hi dit wonder algader vernam.
 
Die coninc ende die coninginne
 
Waren blide in haren sinne
12535[regelnummer]
Alsi hebben di mare vernomen
 
Dat Walewein te hove es comen,
 
Ende al dat hof oec gemeine.
 
Walewein beval die scoene Ydeine
 
Den coninc ende der coninginnen,
12540[regelnummer]
Dat sise ontfaen souden met minnen.
 
- ‘Si es mine amie,’ seidi dare,
 
‘Die wel eren werdech ware.’
 
Die coninginne sprac: ‘Walewein, here,
 
Ic sal hare doen live ende ere.’
12545[regelnummer]
Mettien heeft die coninc gesproken:
 
‘Walewein, es die riddere gewroken
 
Dien gi tspere ute traect?’
 
- ‘Neen hi, here, (wat hulpt ontsaect?)
 
Ic hebber menech lant om gereden,
12550[regelnummer]
Maer in quam noisint te gere steden
 
Daer icker iet af conde geweten.
 
Oec haddic dat trinsoen vergeten,
 
Daer ickene mede wreken soude.’
 
Des was blide menechfoude
12555[regelnummer]
Keye doe hi dit verhorde,
 
Ende sprac ten coninc dese worde:
 
‘Her coninc, gi segt nu ongevoech:
 
Walewein heeft nu vechtens gnoech
 
Ane Ydeinen sine scone vrindinne.
12560[regelnummer]
Hi sette sijn vechten an hare minne
 
Desen winter, si es so fier!
 
Alselp mi God, ic wilsi hier
 
Eergisteren hadde gesijn,
 
Ende si den edelen mantel fijn
12565[regelnummer]
Hadde gedragen, die menech droech.
 
Gi had gesien u ongevoech:
 
Gi ward daer worden onse broederkijn.’
 
Die coninc sprac: ‘Keye, laet sijn
 
U quade tale, ende swiget des,
12570[regelnummer]
Dat vanden mantele gesciet hier es.’
 
Doe sprac min her Walewein saen:
 
‘Her Keye, ic ben blide, sonder waen,
 
Dat u gesciede ende uwer amien
 
Soe grote ere: gi moges wel lien,
12575[regelnummer]
Hoe was hare di mantel gemicke?’
 
Ende binnen desen selven sticke
 
Soe quam een riddere gereden daer,
 
Ende bat ene bede den coninc daer naer,
 
Die hem daer gegeven was.
12580[regelnummer]
Doe wilde die gene sijn na das
[pagina 86]
[p. 86]
 
Versekert van hen allen mede
 
Die in die sale waren ter stede,
 
Ende van Waleweine als te voren.
 
Dat sekerent si alle ende sworen.
12585[regelnummer]
Doe seidi: ‘Here, her coninc fijn,
 
Soe eischic hier min minnekin,
 
Mijn soete lief, die scone Ydeine,
 
Die hier set bi Waleweine.’
 
Hi namse bider hant daer nare.
12590[regelnummer]
Walewein seide doe oppenbare:
 
‘Dit es traisoen, op min trouwe:
 
Wildi hebben dese scone joncfrouwe,
 
Soe leitse en wech sonder scamp,
 
Ende wintse op mi in enen camp:
12595[regelnummer]
Dats merre ere, dat secgic u.’
 
- ‘Her Walewein, ic segt hier nu,
 
Wildi mi volgen daer ic vare,
 
Ic vechte jegen u al oppenbare;
 
Maer hier stoet mi onsiende ter tijt,
12600[regelnummer]
Want gi mi hier te machtech sijt.’
 
Her Walewein sprac doe sere verbolgen:
 
‘Nu segt mi waer ic u mach volgen,
 
Ic volge u daer, op mine trouwe.’
 
- ‘Soe comt tes conincs Bandumagowe,
12605[regelnummer]
Daer vechtic jegen u inden pleine
 
Om te winne die scone Ydeine.’
 
Walewein lovede oec dit gelof
 
Ende sprac: ‘Ins conincs Bandemagus hof
 
Willic comen in .xl dagen
12610[regelnummer]
Ende desen camp dus vord dragen.’
 
Dus werd daer genomen die camp,
 
Ende verborget, sonder scamp;
 
Ende die verwonne daer opt velt,
 
Hem bleve Ydeine met gewelt.
12615[regelnummer]
Doe vrachde die coninginne na das
 
Hoe dat sijn name was?
 
- ‘Druidein hetic vorwaer.’
 
Mettien nam hi orlof daernaer,
 
Ende ruemde des conincs Arturs hof.
12620[regelnummer]
Ende Walewein bleef drove daer of.
 
Nu was Keye blide sere,
 
Ende bespotte Waleweine den here
 
Met Ydeinen sire vrindinnen:
 
- ‘Walewein, gi mogetse wale minnen,
12625[regelnummer]
Want si es so wale becant
 
Met al den ridderen in menech lant;
 
Ic hope dat si noch es maget
 
Daer so menech riddere na vraget.’
 
Walewein sloech dat hovet neder
12630[regelnummer]
Ende antwerde Keyen hier op niet weder.
 
Ende die tale bleef aldaer.
 
Nu hord van Waleweine meer hier naer,
 
Want hi begeert te wetene om des
 
Wat dat vrowen gepens nu es.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken