Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 40 (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 40Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 40

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.66 MB)

Scans (46.34 MB)

ebook (6.38 MB)

XML (1.09 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 40

(1936)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Onze taal in Centraal-Afrika

De nieuwe regeering - het kabinet-Van Zeeland in zijn tweeden vorm - heeft, bij haar aanstelling, plechtig beloofd, ten aanzien van de Vlaamsche verzuchtingen, van ‘een edelmoedig begrijpen’ te willen getuigen, maar, tot dusver is nog niet gebleken of deze belofte ook voor de Vlamingen geldt, die in de Congokolonie verblijf houden. Men zou eerder geneigd zijn om 't tegendeel te gelooven. Zoo kwam ons ter oore, dat aan zekere Vlaamsche ‘gebiedsadministrateuren’, onder bedreiging met administratieve strafmaatregelen, verbod werd opgelegd bij het opstellen van hun rapporten, van een andere taal dan de Fransche gebruik te maken.

Zeer onlangs nog werd een arts, bekend als Vlaamschgezind, bij het begeven van een hoogere betrekking, waarop hij recht had, heel eenvoudig terzijde gesteld en door een Pool en een Italiaan vervangen! Blijkbaar is het, in de oongen van zekere hooggeplaatste Belgische koloniale overheidspersonen, nog steeds een niet te vergeven schande, als Vlaming ook Vlaamschgezind te durven zijn.

Geen enkele taalwet wordt trouwens in de Congokolonie toegepast. Dit is immers, praktisch, absoluut onmogelijk, aangezien de meeste ambtenaren volslagen Nederlandsch-onkundig - om maar niet te zeggen anti-Nederlandsch zijn. Voor de Vlaamsche gestudeerde jeugd zou, in Midden-Afrika, een uitgestrekt toekomstveld open liggen, indien het niet voor negentienden bezet was door ééntalig-Fransche en dus, als ambtenaren van een tweetaligen, ja zelfs drietaligen Staat, ongeschikte elementen. De vernederlandsching van een aanzienlijk deel van het middelbaar en het universitair onderwijs in Vlaanderen heeft men, na lang tegenwerken, tenslotte niet meer kunnen beletten, maar thans wil men de praktische waarde van deze hervorming te niet doen door het versperd houden van de meeste toegangswegen, leidende naar de hooge bestuursfuncties in het moederland en in de kolonie. Dat heet dan eufemistisch: ‘edelmoedig begrijpen van de Vlaamsche verzuchtingen’.

Nederlanders, wilt gij den Vlamingen een ruggesteun zijn in hun taalstrijd, spreekt dan in Vlaamsch-België zooveel mogelijk Nederlandsch!


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken