Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Neerlandia. Jaargang 91 (1987)

Informatie terzijde

Titelpagina van Neerlandia. Jaargang 91
Afbeelding van Neerlandia. Jaargang 91Toon afbeelding van titelpagina van Neerlandia. Jaargang 91

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Neerlandia. Jaargang 91

(1987)– [tijdschrift] Neerlandia–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Onderwijs

Taalonderwijs voor anderstaligen

In opdracht van de Nederlandse Taalunie hebben Simon Verhallen en René Appel (van de Vakgroep Algemene Taalwetenschap van de Universiteit van Amsterdam) onderzoek gedaan naar de voorzieningen voor Nederlands taalonderwijs ten behoeve van volwassen anderstaligen. De resultaten van het onderzoek zijn neergelegd in het boek: ‘Lessen Nederlands voor anderstalige volwassenen in Nederland: een inventarisatie van cursussen naar doel en opbrengst’.

Het boek is verkrijgbaar bij de Stichting Bibliographica Neerlandica, Postbus 90407, 2509 LK Den Haag (070-140285/84) en kost f 19,50 (verzendkosten niet inbegrepen).

De opdracht is tot stand gekomen onder de auspiciën van het Vlaams-Nederlands Overleg Onderwijsresearch en -documentatie (OORD). Aanleiding tot de opdracht is de grote verscheidenheid in onderwijsvoorzieningen en financieringsmiddelen voor onderwijs van buitenlandse werknemers (en hun

[pagina 78]
[p. 78]

familieleden), vluchtelingen, studenten en jongeren. Op talrijke plaatsen en op allerlei manieren werden ad hoc oplossingen gezocht voor de vraag naar onderwijs in de Nederlandse taal. Het boek geeft een overzicht van alle onderwijsvoorzieningen voor anderstalige volwassenen.

Certificaat Nederlands en Nederlands tweede taal

Op verzoek van de Nederlandse Taalunie heeft de heer L. Beheydt (werkzaam aan de Université Catholique de Louvain) een studie gemaakt over de vraag, of er verschil bestaat tussen het aanleren van de Nederlandse taal door een buitenlander in het buitenland en het aanleren van het Nederlands door een buitenlander, woonachtig binnen het Nederlandse taalgebied (Nederland en Vlaanderen). Deze vraag is van belang voor de toekenning van het Certificaat ‘Nederlands als vreemde taal’.

Het resultaat van de studie is neergelegd in het boek ‘Het Certificaat Nederlands en Nederlands als Tweede Taal’, dat verschijnt als nummer 7 van de reeks ‘Voorzetten’. De schrijver meent dat er tussen de categorieën Nederlands-lerenden grote verschillen bestaan ten aanzien van de taalbehoefte en het gewenste beheersingsniveau. Er is bijgevolg nood aan een toetssysteem dat onderscheid maakt tussen niveaus van taalkennis en taalbeheersing.

De auteur meent dat het huidige certificaat ‘Nederlands als vreemde taal’ in heel wat opzichten in aanmerking komt om ook als certificaat ‘Nederlands als tweede taal’ te gaan fungeren. Als er toch een afzonderlijk certificaat ‘Nederlands als tweede taal’ zou komen, zouden de toetsing en de toekenningsnormen niet los van het bestaande certificaat ‘Nederlands als vreemde taal’ moeten worden ontwikkeld.

Elsevier - Malherbe

Een deel van Elseviers boekenactiviteiten in België werd per 1 januari 1987 overgenomen door de Nederlandse uitgeversgroep Malherbe en Partners. Een nieuwe vennootschap naar Belgisch recht, waartoe ook de uitgeversmaatschappij A. Manteau zal behoren, wordt in Brussel opgericht. Elsevier Librico, zoals de Belgische vestiging van het Nederlandse concern heet, is al sinds lange tijd de enige Nederlandstalige uitgeverij die in de Belgische hoofdstad gevestigd is.

Eén prijs per taalgebied

Een gemeenschappelijke aanpak van de vaste boekenprijs is tot op heden onmogelijk gebleken, niettegenstaande er reeds enkele jaren problemen zijn in de vorm van ongewenste concurrentieverhoudingen. Die komen vooral voor binnen eenzelfde taalgebied zoals Vlaanderen-Nederland, Wallonië-Frankrijk en Engeland-lerland.

Als eerste stap tot een algemene regeling binnen de Europese Gemeenschap wil daarom de Commissie voor Economische en Monetaire Zaken en Industriebeleid komen tot één vaste boekenprijs per taalgebied. De Commissie wil dan ook regels uitvaardigen opdat uitgevers een vaste prijs zouden vaststellen voor alle ‘laatste schakels in het distributienet’ (het grootwarenhuis, de boekhandelaars...), of beter gezegd, de prijs bepalen die de lezer tenslotte dient te betalen.

Open Universiteit

De in Vlaanderen in september 1986 opgerichte werkgroep Open Hoger Onderwijs opteert ervoor geen volledig nieuwe instelling op te zetten voor het open hoger onderwijs in Vlaanderen. In tegenstelling tot Nederland meent men dat een samenwerkingsverband van universitaire en niet-universitaire instellingen zal volstaan voor de ‘produktontwikkeling’. Samenwerking met en overname van vergelijkbare initiatieven in andere landen - op de eerste plaats Nederland - ligt volgens de werkgroep voor de hand.

Aan het conflict tussen de Vlaamse Inter-universitaire Raad (VLIR) en de Nederlandse Open Universiteit is inmiddels een einde gekomen. De VLIR had vorig jaar de samenwerking met Nederland opgezegd toen de cursusgelden werden verhoogd. Omdat steeds meer Vlamingen zich ondanks deze verhoging toch bleven inschrijven (nu zijn er 1.050 Vlamingen ingeschreven aan de Nederlandse O.U.), kwam de VLIR op zijn beslissing terug. Omdat de Vlaamse universiteiten zelf instaan voor de begeleiding van die studenten, is de Nederlandse onderwijsminister Deetman bereid de extra opbrengst van het verhoogde inschrijvingsgeld aan Vlaanderen terug te storten.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken