Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling) (1971)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.81 MB)

XML (1.07 MB)

tekstbestand






Editeur

C.C. de Bruin



Genre

proza

Subgenre

bijbel / bijbeltekst(en)


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Nieuwe Testament (Zuidnederlandse vertaling)

(1971)–Anoniem Nieuwe testament (Zuidnederlandse vertaling)–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

XVI

Dese benic u sprekende, op dat ghi niet en werdet ghescandelizeert. Sonder synagoghe selen si u maken, maer de ure comt, op dat elc, die u doodet, sal wanen Gode enen dienst leennen. Ende dese selense u doen, want si en bekinden den vader niet noch mi. Maer dese

[Folio 228v]
[fol. 228v]

benic u sprekende, op dat ghi ghedinket, alse hare ure comt, want ict u seide. Maer dese en seidic u niet van beghenne, want ik was met u.

Ende nu ga ic te hem, die mi sendde, ende nieman ute u en vraghet mi: Werwert geestu? Maer want ic u dese sprekende ben, hevet droefheit vervult uwe herte. Maer ic segghe u de waerheit. Het vordert u, dat ic sal gaen; want eest dat ic niet wech en ga, de troestere en sal te u niet comen, maer eest dat ic wech ga, ic sal hem te u senden. Ende alse hi comen sal, sal hi de werelt berespen vander sonden ende vander gherechtecheit ende vanden ordele, vander sonden seker, want si en gheloeveden niet in mi, maer vander gherechtecheit, want ic ga ten vader ende saen en seldi mi niet sien, ende van den ordele, want de prince derre werelt es stappans gheordelet. Noch hebbic u vele te segghene, maer ghi en moghes nu niet draghen, maer alse hi comen sal, de gheest der waerheit, sal hi u leren alle waerheit, want hi en sal niet spreken van hem

[Folio 229r]
[fol. 229r]

selven, maer so welke hi horen sal, sal hi spreken ende welke toecomende sijn, sal hi u boetscapen. Hi sal mi verclaren, want hi sal van den minen nemen ende saelt u boetscapen. Alle so welke de vader hevet, sijn mine, daeromme seidic u, want hi sal vanden minen nemen ende saelt u boetscapen.

Lettel ende saen en seldi mi niet sien, ende anderwerf lettel ende ghi selt mi sien, want ic ga ten vader. Daeromme seiden selke ute sinen jongheren onderlinghe: Wat es dat, dat hi ons segghet: Lettel ende saen en seldi mi niet sien ende anderwerf lettel ende ghi selt mi sien, want ic ga ten vader? Daeromme seidense: Wat es dat, dat hi ons seghet: Lettel? Wi en weten wat hi spreket. Ende Ihesus bekinde want si hem vraghen wouden ende seide hen: Ghi vraghet van dien onder u, want ic u seide: Lettel ende saen en seldi mi niet sien ende anderwerf lettel ende ghi selt mi sien? Amen, amen segghic u, want ghi selt weenen ende screyen, maer de werelt sal verbliden, ende ghi selt ver\droeven,

[Folio 229v]
[fol. 229v]

maer uwe droefheit sal werden ghekeret in bliscapen. Alse dwijf ghebaret, hevet si droefheit, want hare ure comt, maer alse si tkint ghebaret hevet, en gedinket si stappans niet der persen omme de bliscap, want de mensche gheboren es in de werelt. Daeromme ende seker ghi heb bet nu droefheit, maer anderwerf salic u sien ende uwe herte sal verbliden ende uwe bliscap en sal nieman wech doen van u. Ende in dien daghe en seldi mi niet vraghen. Amen, amen segghic u, so wat ghi eyschet den vader in minen name, hi saelt u gheven. Tote nu en hebdi niet gheeyschet in minen name, eyschet ende ghi selt ontfaen, op dat uwe bliscap vol si.

Dese benic u sprekende in proverbien. De ure comt, alse ic u saen in proverbien niet toe spreken en sal, maer ic sal u oppenbare boetscapen van minen vader. In dien daghe seldi eyschen in minen name, ende nu segghic u, want ic sal den vader bidden van u, want de vader selve mint u, want ghi mi ghemint hebt

[Folio 230r]
[fol. 230r]

ende gheloevet hebt want ic ute Gode ghinc. Ic ghinc ute van den vader ende quam in de werelt, anderwerf late ic de werelt ende ga ten vader.

Sine jongheren seiden hem: Siet, nu sprecti oppenbare ende en segghet gheen proverbium. Nu wete wi, want du wets alle dinc ende di en es niet noet, op dat di yeman vraghe, in dien gheloeve wi, want du van Gode ute ghinghes. Ihesus seide hen: Nu gheloevedi? Siet, de ure comt ende saen comtse, dat ghi ghespreydet selt werden, een yeghelijc in de propere, ende mi laetti allene. Ende icken ben niet allene, want de vader es met mi. Dese benic u sprekende, op dat ghi in mi allene vrede hebbet. In de werelt seldi perse hebben, maer gheloevet, ic hebbe de werelt verwonnen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken