Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Princesse Liet-boec (2007)

Informatie terzijde

Titelpagina van Princesse Liet-boec
Afbeelding van Princesse Liet-boecToon afbeelding van titelpagina van Princesse Liet-boec

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.67 MB)

Scans (13.72 MB)

XML (0.43 MB)

tekstbestand






Editeurs

Margot Kalse

Olga van Marion

Cathelijne Timmermann



Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Princesse Liet-boec

(2007)–Willem Reyers de Lange, Anoniem Princesse Liet-boec–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

[Dido en Aeneas] [editie]

Dido schrijft aan Aeneas,
op de melodie van Tot u roep ik o Heer met macht
 
Ik klaag en zing een droevig lied,
 
je bent me veel te wreed!
 
Ik zit in diepe ellende
 
en verlies langzaamaan mijn verstand.
 
Ik ben in de steek gelaten,
 
want de sterke Aeneas gaat ervandoor.
 
Hij laat mij alleen! Is dat wat je me had beloofd,
 
schaam je, valse schurk!
 
Je maakt me heel erg aan het huilen,
 
want je haalt mijn goede naam door het slijk.
 
Aeneas, al mijn rijkdom, mijn stad
 
en mij, die je toch zo liefhad,
 
die ben je nu helemaal zat en je wilt alles opgeven!
 
Dat verwijt ik je, jij valse en hoogmoedige ridder,
 
wil je me soms dood hebben?
 
O God, straf hem langdurig!
 
Wat ga je doen, denk je nou echt,
 
domme Trojaan, dat ze je daar vriendelijk
 
zullen ontvangen?
 
O Venus, met uw liefdeskracht
 
stort u mij in deze ellende.
 
Nooit meer zal ik rust vinden
 
en ik verafschuw mijn macht. Dat ik toch ooit in mijn hoofd
 
heb gehaald om jou te kussen,
 
ik heb te veel op je vertrouwd.
 
Jij, man van adel, maakt mij te schande.
 
Is dit nou de beloning voor mijn liefde?
 
Och, blijf toch bij de mooie Dido, je eigen vrouw!
 
Liefste, ik zie je zo graag,
 
vrees toch het slechte weer! Breng toch de kleine Ascanius,
 
je eigen zoon, niet opnieuw in gevaar.
 
Verlang toch weer terug naar naar haar die je zojuist
 
te schande hebt gemaakt
 
en geef me antwoord, beste prins.
 
Voor jou, welbespraakte en
 
zachtaardige koningszoon,
[pagina 19]
[p. 19]
 
doe ik alles. Maak me weer gezond!
 
Vele mannen hebben me begeerd,
 
zowel koningen als geleerden,
 
maar ze zijn me misgelopen door jou alleen.
 
Kwel en pijnig me niet langer,
 
want jou heb ik lief.
 
Zie toch hoe verdrietig ik ben!
 
Ik heb zo naar je verlangd en zoveel van je gehouden.
 
O kind van Venus,
 
beantwoord mijn hartstochtelijke liefde,
 
laat mij weer toe in je hart.
 
Ridderlijke prins, zwaar beproefd,
 
ik zeg je ronduit,
 
je bent door en door slecht.
 
Heb je soms je zwaard
 
hier laten liggen
 
om daarmee een beroemde koningin,
 
de jonge Dido,
 
van het leven te beroven?
 
Anna, liefste zus,
 
ik stel mijn dood niet uit, al is die pijnlijk.
 
Ik zal mezelf ter dood brengen,
 
maar hij is er de oorzaak van dat ik zal sterven.
Aeneas beantwoordt Dido
op de melodie van Aenmerckt den tijdt en weest
 
Jouw nare klachten
 
houden me
 
dag en nacht bezig.
 
Maar luister,
 
ook ik heb nog nooit zo veel geleden nu ik je verlaat,
 
zelfs niet in gevecht met de Grieken.
 
O schitterende Dido,
 
ik beken schuld!
 
Beeldschone vrouw,
 
ik smeek je, hou toch op met ongelukkig zijn.
 
Zet je zinnen niet langer op mij, liefste,
 
want de grote goden
 
hebben andere plannen gemaakt.
[pagina 20]
[p. 20]
 
Begrijp me goed,
 
zij hebben me opgedragen weer verder te reizen.
 
Ach, kon ik je maar zien liefste,
 
dan werd ik weer gezond.
 
Je hebt me diep geraakt, mooie bloem, maar je kan
 
niet van mij zeggen dat ik je niet trouw ben geweest.
 
Aantrekkelijke vrouw, liefste,
 
wees toch niet verdrietig, omdat ik je verlaat.
 
Volg Venus' raad op en zoek een andere
 
minnaar, iemand van hoge afkomst.
 
Ik moet er echt vandoor gaan,
 
maar zoek jij een andere man,
 
een koningin waardig.
 
Dat zal, lief, je beloning zijn voor al je verdriet,
 
dan zul je weer gelukkig zijn, mooie Dido.
 
Prins
 
Lieve prinses, gedraag je zo snel mogelijk
 
als een man.
 
Ik waarschuw je,
 
kijk nou wat je doet! Stort je toch niet
 
zonder nadenken
 
in het zwaard dat ik heb achtergelaten.
 
Gebruik je verstand.
 
Sterf niet om mij liefste,
 
want ik zou dan duidelijk de schuldige zijn.
 
Haal maar troost uit deze brief
 
voor al je tegenslagen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Princesse Liet-boec


auteurs

  • Olga van Marion

  • Margot Kalse

  • Cathelijne Timmermann


organisaties

  • Pellicaen