Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Roelantslied (1981)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Roelantslied
Afbeelding van Het RoelantsliedToon afbeelding van titelpagina van Het Roelantslied

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.06 MB)

Scans (15.68 MB)

ebook (4.54 MB)

XML (1.15 MB)

tekstbestand






Editeur

Hans van Dijk



Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

proefschrift
ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Roelantslied

(1981)–Anoniem Roelantslied–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
bron

Het Roelantslied (ed. Hans van Dijk). HES Publishers, Utrecht 1981

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr _roe001roel02_01
logboek

- 2013-08-27 EW colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Het Roelantslied, in een editie van Hans van Dijk uit 1981. Het origineel dateert uit de twaalfde eeuw.

 

redactionele ingrepen

Aan het begin van beide delen is een kop tussen vierkante haken toegevoegd.

p. 53 en p. 59: De koppen op de desbetreffende pagina's zijn om technische redenen in hun geheel naar respectievelijk pagina 52 en pagina 58 verplaatst.

p. 264-296: de eindnoten op deze pagina's zijn in de lopende tekst geplaatst. Betreffende pagina's zijn daardoor komen te vervallen.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1, p. I, II, IV, VIII, XII; deel 1, p. *1; deel 2, p. IV; deel 2, p. 304, 336, 338, 340, 342, 344, 346, 348, 350, 366, 368, 370, 382, 396, 414, 461) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1, pagina III]

HET ROELANTSLIED


[Deel 1, pagina V]

HET ROELANTSLIED

Studie over de Middelnederlandse vertaling van het Chanson de Roland, gevolgd door een diplomatische uitgave van de overgeleverde teksten

Etude sur la traduction en moyen néerlandais de la Chanson de Roland, suivie d'une édition diplomatique des textes conservés (avec un résumé en français)

Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor in de letteren aan de Rijksuniversiteit te Utrecht, op gezag van de Rector Magnificus Prof. Dr. M.A. Bouman, volgens besluit van het College van Decanen in het openbaar te verdedigen op vrijdag 23 januari 1981 des namiddags te 4.15 uur

door HANS VAN DIJK

geboren op 12 oktober 1939 te Deventer

Deel I Studie

HES PUBLISHERS / UTRECHT

1981


[Deel 1, pagina VI]

PROMOTOR: Prof. Dr. W.P. GERRITSEN

 

Deel I ISBN 90 6194 4724

Compleet werk ISBN 90 6194 4627

 

Copyright HES Publishers / Utrecht 1981

 

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.

 

De tekstuitgave in dit boek is tot stand gekomen met toestemming van de bibliotheken waar de handschriftelijke en gedrukte bronnen zich bevinden. Voor reproductie van de illustraties is toestemming verleend door de Koninklijke Bibliotheek Albert I te Brussel en de Universitätsbibliothek te München.


[Deel 1, pagina XIII]

INHOUD


DEEL I STUDIE
 
I. STAND VAN HET ONDERZOEK   1
 
  GESCHIEDENIS VAN HET ONDERZOEK 1  
  Inleiding (1-2); Van Serrure tot Bormans (2-5); Van Bormans tot Kalff (5-7); Van Kalff tot Van Mierlo (7-9); Na Van Mierlo (9-13)  
 
  DOEL EN OPZET VAN DEZE BIJDRAGE AAN HET ONDERZOEK VAN HET ROELANTSLIED 14  
 
  DE TEKSTEN 16  
  De historische gebeurtenis (16-19); Het verhaal (19-27); De overlevering van het Chanson de Roland (27-30); De bronnen van het Roelantslied (30-43)  
 
II. HET VOLKSBOEK DROEFLIKEN STRIJT EN ZIJN BRONNEN   44
  Inleiding (44-46)  
 
  OVERZICHT VAN DE INHOUD VAN HET VOLKSBOEK 46  
 
  DE HERKOMST VAN DE VERHAALELEMENTEN IN HET VOLKSBOEK 59  
  Inleiding (59-60); De traditie van de pseudo-Turpin (60-76); Het Roelantslied (76-80); De Lorreinen-traditie (80-85); De Ogier-traditie (85-91); Overige bronnen van de Droefliken strijt (91-95)  
 
  BESLUIT 95  
 
  TABEL VAN DE INHOUD EN DE BRONNEN VAN HET VOLKSBOEK 95  
 
III. DE WERKWIJZE VAN DE SAMENSTELLER VAN HET VOLKSBOEK   100
  Inleiding (100-102)  

 


[Deel 1, pagina XIV]


  HOOFDSTUKKEN I-IV. DE AVANTGAERDE-CONCEPTIE 102  
 
  HOOFDSTUKKEN V-XXI. DE ‘DROEFLIKEN STRIJT’ 105  
  Inleiding (105-107); Gautier (107-110); Bisschop Tulpijn (110-112)  
 
  HOOFDSTUKKEN XXII-XXIV. HET HISTORISCH KADER 112  
 
  BESLUIT 113  
 
IV. DE RIJMTEKST IN HET VOLKSBOEK DROEFLIKEN STRIJT   121
  Inleiding (121-122)  
 
  HET VERHAAL IN DE RIJMTEKST 122  
  Inleiding (122-123); Olivier ontdekt de Saracenen (123-126); De tweede hoornpassage (126-129)  
 
  CORRUPTIE IN DE RIJMTEKST 130  
  Inleiding (130); De krijgsraad van de Saracenen (130-138)  
 
  OPZETTELIJKE VERANDERINGEN IN DE RIJMTEKST 138  
  Inleiding (138-139); Bisschop Tulpijn (139); De avantgaerde-conceptie (139-140); Marcelijs door Roelant gedood (140-142); Inleiding van de rijmtekst (142-143); Nog slechts tweehonderd christenen in leven (143-144); Want dienen wij hier ghetrouwelijc onsen Heer / Onsen loon gheduert hier boven ymmermeer (144-147); Besluit (147-148)  
 
  DE STIJL VAN DE RIJMTEKST 148  
 
  BESLUIT 153  
 
V. DE HANDSCHRIFTELIJKE OVERLEVERING   156
  Inleiding (156)  
 
  DE FRAGMENTEN L 157  

 


[Deel 1, pagina XV]


  DE FRAGMENTEN R, H, B EN Ro 168  
  Inleiding (168-170); De fragmenten R (170-173); De fragmenten H (174-175); De fragmenten B (175); De fragmenten Ro (175-176)  
 
  EEN INDRUK VAN HET GEHEEL 177  
  Inleiding (177-179); Is het Roelantslied slechts een episode van het Chanson de Roland? (179-186)  
 
  BESLUIT 186  
 
VI. ROELANTSLIED EN CHANSON DE ROLAND   189
  Inleiding (189-192)  
 
  DE VERTALING 193  
 
  DE PLAATS VAN HET ROELANTSLIED IN DE TRADITIE VAN HET CHANSON DE ROLAND 199  
  Inleiding (199-200); Meningen van voorgangers in de neerlandistiek (200-204); Meningen van romanisten (204-214); Bezwaren tegen de plaats van h in het stemma van Segre (214-218); De plaats van h in het stemma (218-220)  
 
  BESLUIT 220  
 
SLOTBESCHOUWING   223
 
RESUME   229
 
REGISTER VAN BESPROKEN PLAATSEN   239
 
REGISTER VAN PERSONEN EN ZAKEN   243
 
BIBLIOGRAFIE   249
 
NOTEN   264

 


[Deel 1, pagina XVI]


DEEL II TEKSTEN
 
VERANTWOORDING VAN DE EDITIE 297
 
DIPLOMATISCHE UITGAVE VAN DE TEKSTEN VAN HET ROELANTSLIED 303
 
DIPLOMATISCHE UITGAVE VAN HET PROZA IN VOLKSBOEK A 413
 
LIJST VAN VARIANTEN UIT VOLKSBOEK B 446
 
AANTEKENINGEN BIJ DE DIPLOMATISCHE EDITIE 451
 
REGISTER VAN NAMEN IN DE UITGEGEVEN TEKSTEN 454

 


[Deel 2,  voorplat]


 


[Deel 2, pagina I]

HET ROELANTSLIED

Studie over de Middelnederlandse vertaling van het Chanson de Roland, gevolgd door een diplomatische uitgave van de overgeleverde teksten

H. VAN DIJK

Deel II Teksten

HES PUBLISHERS / UTRECHT

1981


[Deel 2, pagina II]

Deel II ISBN 90 6194 482 1

Compleet werk ISBN 90 6194 462 7

 

Copyright HES Publishers / Utrecht 1981

 

Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.


[Deel 2, pagina III]

INHOUD DEEL II TEKSTEN


VERANTWOORDING VAN DE EDITIE 297
 
DIPLOMATISCHE UITGAVE VAN DE TEKSTEN VAN HET ROELANTSLIED 303
 
DIPLOMATISCHE UITGAVE VAN HET PROZA IN VOLKSBOEK A 413
 
LIJST VAN VARIANTEN UIT VOLKSBOEK B 446
 
AANTEKENINGEN BIJ DE DIPLOMATISCHE EDITIE 451
 
REGISTER VAN NAMEN IN DE UITGEGEVEN TEKSTEN 454

 


[Deel 2, pagina *7]

Stellingen behorende bij H. van Dijk, Het Roelantslied.
Datum van de promotie: 23 januari 1981
1

De compositie van de Karel ende Elegast in de overgeleverde redacties is gebaseerd op het verloop van de handeling in de ruimte.

2

De verbinding van sotternieën en abele spelen in het handschrift-Van Hulthem is niet representatief voor de opvoeringspraktijk van middeleeuwse kluchten.

3

De tegenstrijdigheid in Mariken van Nieumeghen tussen vs. 509-510 (Rethorijcke en is met crachte niet te leerene, / Tes een conste, die van selfs comen moet.) en vs. 551-553 (Princelijc wil ick tot consten keeren / Ende nae mijn macht altoos consten leeren, / Want niemant en es metter consten gheboren.) moet worden verklaard vanuit de omstandigheid dat Emmeken in vs. 524-555 een rol speelt.

 

(Die waerachtige ende een seer wonderlijcke historie van Mariken van Nieumeghen. Ed. W.H. Beuken. 3e herz. dr. Zutphen, 1972.)

4

Nauwe samenwerking tussen vakdocenten en vakdidactici is een voorwaarde voor een goede leraarsopleiding aan de universiteiten.

5

Rekenmodellen zoals die aan de universiteiten worden gehanteerd om de belasting van docenten en studenten vast te stellen, geven een vals beeld van de werkelijkheid.


[Deel 2, pagina *8]

6

Uitvoering en prijs van het Groot woordenboek der Nederlandse taal (‘Van Dale’) zijn een voorbeeld van het misbruik dat gemaakt wordt van wetenschappelijke kennis als deze maatschappelijk relevant is.

7

Het gedrag van jongetjes van omstreeks acht jaar vertoont treffende overeenkomsten met dat van de ridders in de Karelromans.

8

De belangstelling voor de laatste stelling is omgekeerd evenredig aan het belang van deze stelling.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • over Strijt van Roncevale


auteurs

  • over Anoniem Strijt van Roncevale

  • over Anoniem Alderexcellenste cronyke van Brabant, Die