Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De spieghel der menscheliker behoudenesse (1949)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.19 MB)

XML (0.63 MB)

tekstbestand






Editeur

L.M.Fr. Daniëls



Genre

poëzie

Subgenre

vertaling
leerdicht


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De spieghel der menscheliker behoudenesse

(1949)–Anoniem Spieghel der menscheliker behoudenisse–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

XXXVII

 
Int dit capitel, dat hier voor gheit,
 
Zo heb ic u voorwaer gheseit,
 
Also mi dat latijn verclaert,
 
Vander moeder gods upvaert.
 
In dit capitel zo zuldi
 
Weten / oft god wille / van mi,
 
Hoe zoe middel es tallen stonden
 
Tusschen gode ende onsen zonden,
 
Ende hoe zoe voorden mensche bit
 
Gode, daer zoe bi hem zit,
[Folio 95d]
[fol. 95d]
 
Up dattie mensche zo es haer vrient,
 
Dat hijt met duechden an haer verdient,
 
Ende hoe dat zoe in allen kere
 
Zoet die gramscap van onsen here
 
Jeghen de werelt, dat verstaet,
 
Ende jeghen de menschelike daet,
 
Ende verzoent ons ooc mede
 
Jeghen gode met haerre bede.
 
Dese werelt in waerre tale
 
Es bezondicht altemale,
 
Caritate men niewer ne vint
 
Ende de waerhede al verdwint.
 
Ghiericheit, luxurie ende hoverdye
 
Hebben ter werelt heerscepye.
 
Ic weet wel, dat nu ten stonden
 
Met desen .iij. voorseiden zonden
 
Es de werelt besmet al,
 
Zo ic bi redenen toghen zal,
 
Ende lettel yement, zijt ghewes,
 
Up de werelt nu levende es,
 
Hi en es met een van desen drien
 
Besmet of van allen dien.
 
Of eist dat yement ter werelt es,
 
Die niet bezondicht en es des,
 
Ic zoude wanen wel, dat hi
 
Harde dinne ghezayet zij,
 
Hem ne let een vanden drien.
 
Enighe zijn die luxurie vlien
 
Ende poghen te houden zuverhede.
 
Dese vint men te zulker stede,
 
Ende wanen zijn van groter weerden,
 
Die nochtan stinken van hoverden
 
Ende draghen in haren moet
 
Ydele glorie, des bem ic vroet.
 
Zomeghe hem van zonden gruwen
 
Ende willen de hoverde scuwen
 
Ende willen houden, dats waerheit.
 
Vastelike omoedicheit,
 
Die ghewont licghen toter doot
 
Ende zijn bevuult met zonden groot
 
Van luxurien ende ooc mede
 
Van der groter ghierichede.
 
Enighe bi daghe ende bi nachten
 
Hem van deser hoverde wachten
 
...
 
...
[Folio 97a]
[fol. 97a]
 
Hi mochte gheliken wel den dwaze,
 
Die over vule stinkende waze,
 
Daer hi hem an bevulen zoude,
 
Een conincrike gheven woude.
 
Noch vele zotter zo es hi,
 
Jonc of out, wie dat hi zi,
 
Die om vuulheit verzuumt te gheven
 
Die glorie vanden eweghen leven.
 
Ende dat doet / dickent openbare
 
Die zotte mensche, die zondare.
 
Deser zotten vint men over al,
 
Lasen, nu een groot ghetal.
 
Zijn zij niet wel zere zot,
 
Die zecghen ieghen haren god?
 
Die prophete zeicht te desen,
 
Also wij in scrifturen lesen,
 
Wie dat zulker zonden pleicht,
 
Di hi zinen sceppre contrarie zeicht.
 
Den erdinen potte mach hi gheliken,
 
Die ghemaect es vanden slike.
 
Also ic merke bi redenen groot,
 
Het ware een wonder harde groot,
 
Dat potten contrarie spraken
 
Den meesters, diese selve maken.
 
Dit ware een wonder vanden potten.
 
Dus altemale die quade zotten
 
Zoude god doemen, woudi hem gramen,
 
Waert dat ons niet te hulpe quame
 
Onse zoete vrouwe met snellen kere;
 
Ende zochtede die gramscap van onsen here.
 
 
[Folio 97b]
[fol. 97b]
 
Hier of gaf ons figure goed
 
Techuites, dat wijf wel vroet.
 
Van haer staet ghescreven dit,
 
Dat zoe zochtede van david
 
Dien verstormden evelen moet
 
Jeghen absaloen, als ic verstoet,
 
Die zinen broeder hadde verslaghen
 
Daer te voren in corten daghen.
 
Bi dat absalon, also ic las,
 
Aldus broeder slachtich was,
 
Zo versta ic wel daer mede
 
Den zondare te deser stede,
 
Dewelke boudelike als onvroet
 
Jeghen zinen scepper mesdoet
 
Ende cruust gode noch ene waerf,
 
Zinen broeder ./ die vor hem staerf.
 
Nadat dese absalon dan
 
Zinen broeder had dood, als ic began,
 
Ende hi daer toe was zo coene,
 
Dat hi dat bestont te doene,
 
Zone mocht hi wonen niet
 
Bi zinen lande, es mi bediet,
 
En moeste wonen buten den zinen
 
In dat land der sarrazinen,
 
Tote dat hi verzoent es
 
Biden wive techuites.
 
Ende aldus eist, na mijn verclaren,
 
Min no meer vanden zondaren.
 
Achter dien, ic maex u vroet,
 
Dat hi dootlike mesdoet,
 
Zo ne heift hi groot no cleene
 
In hemelrijc wuenst ne gheene,
 
Voor dat tusschen den zondaer daes
 
Ende gode /. es ghemaect den paes
 
Bi der heligher moeder ons heren,
 
Die wij met rechte moghen eeren.
 
 
[Folio 97c]
[fol. 97c]
 
Dat gods moeder sinte marie
 
Ons middellighe es, als ic lye,
 
Daer of es ons figure bekant,
 
Also ict in scrifturen vant,
 
Van enen wive, zijt zeker das,
 
Die in abelen wonende was.
 
Achter dien, verstaet al bloot,
 
Dat absalon was ghesteken doot
 
Van joabpe ./ al daer hi hinc
 
Bi zinen hare ./ om die dinc,
 
Dat hi woude coninc wesen,
 
Als ghi hier voren hebt ghelesen,
 
Zo woude regneren een daer na
 
Ene zuene, hiet botri cyba,
 
Ende heift hem, alst es ghescreven,
 
Jeghen den coninc david verheven
 
Ende ontseidene in waerre dinc.
 
Ene stede hi ooc in ghinc,
 
Die abela was ghenant.
 
David beleide die stede te hant
 
Ende joab met groten ghere,
 
Die prinche was van davids here,
 
Ende wilde, dat es waerhede,
 
Al te nieten doen die stede
 
Om die redene, verstaet den fijn,
 
Dat hem cyba onthilt daer in.
 
Nu zo was in dese stede
 
Een vroet wijf, dats waerhede,
 
Die bi haerre groter wijsheit
 
Zocht maecte, dat es waerheit,
[Folio 97d]
[fol. 97d]
 
Die gramscap vanden coninc
 
Ende ooc des princhen, verstaet de dinc,
 
Also dat bi haren rade
 
Die poorters hem of slaen daden
 
Zijn hooft in corter ure
 
Ende worpent over de mure,
 
Ende worden dus verlost om dit
 
Vanden gramscepen van davit.
 
Cyba, dese hoverdiche man,
 
Daer ic te voren of began,
 
Die hem ieghen den coninc zijn
 
Verhief, also ons toocht tlatijn.
 
Die bediet, ghelovets mie,
 
Die vule zonde hoverdye,
 
Welke zonde es openbare
 
Gode onsen scepper contrare,
 
Ende es ooc, wilt verstaen,
 
Des coninx stede in ghegaen
 
Valschelike dese cyba,
 
Daer ic die ziele bi versta
 
Vanden zondare, ic maex u vroet,
 
Dewelke in hoverden mesdoet,
 
Daer die prinche vanden here
 
Des hemels ./ up vergraemt es zere
 
Toter tijt ende der wile dat hi
 
Jeghen hem weder verzoent zi,
 
Ende dat bi desen vroeden wive,
 
Daer ic marien bi bescrive.
 
Nu zal die zondaer, eist wijf of man,
 
Bi marien rade dan
 
Dat hooft of slaen vanden cyba,
 
Daer ic de hoverde bi versta,
 
Ende werpen dat ute ziere stede,
 
Dat es ute ziere ziele ghereede,
 
Dat hi ghecrighe in zulken kere
 
Die gracie van gode onsen here.
 
O zoete lhesu, wel lieve here,
 
Doe mi met diere heligher lere,
 
Dat ic moete tallen stonden
 
Also scuwen alle zonden,
 
Dat ic in dijn rijc daer boven,
 
Daer di alle zalighen loven,
 
Moete ere victorien crone draghen
 
Ende daer wonen tallen daghen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken