Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling 1637) (2008)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.00 MB)

ebook (11.07 MB)

XML (23.68 MB)

tekstbestand






Editeur

Nicoline van der Sijs



Genre

non-fictie

Subgenre

vertaling
non-fictie/theologie
bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling 1637)

(2008)–Anoniem Statenbijbel–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Het xv. Capittel.

De Propheet Azaria vermaent Asa, ende het volck, voort te gaen inde begonnene reformatie vanden godts-dienst, vers 1, etc. welcke vermaninge sy gehoorsaem zijn, 8. ende vernieuwen het verbondt met den Heere, 12. Asa sett Maacha sijne moeder af van haren staet, om harer afgoderije wille, 16. brengt de geheylichde dingen weder inden Tempel, 18. het lant heeft ruste, 19.

1

Ga naar margenoot1 DOe quam de Geest Godts op Azaria den sone Ga naar margenoot2 Oded.

2

Ende hy ginck Ga naar margenoot3 uyt, Ga naar margenoot4 Asa tegen, ende hy seyde tot hem; Hooret my Asa, ende gantsch Iuda, ende Benjamin: de HEERE Ga naar margenoot5 is met u-lieden, terwijle ghy Ga naar margenoot6 met hem zijt: ende Ga naar margenoota so ghy hem Ga naar margenoot7 soecket, hy sal Ga naar margenoot8 van u gevonden worden, Ga naar margenootb maer so ghy hem Ga naar margenoot9 verlatet, hy Ga naar margenoot10 sal u verlaten.

3

Ga naar margenootc Ga naar margenoot11 Israël nu is vele dagen geweest sonder den Ga naar margenoot12 waren Godt, ende sonder een leerende Priester, ende sonder de wet.

[Folio 204v]
[fol. 204v]

4

Ga naar margenootd Maer als sy sich in haren noot bekeerden tot den HEERE den Godt Israëls, ende hem sochten, so wert hy van hen gevonden.

5

Ende in die tijden Ga naar margenoot13 en wasser geene vrede voor den genen, Ga naar margenoot14 die uytginck, ende den genen, die inquam: maer vele Ga naar margenoot15 beroerten waren over alle de inwoonderen van Ga naar margenoot16 die landen;

6

Ga naar margenoot17 Dat volck tegen volck, ende stadt tegen stadt in stucken gestooten wierden: want Godt haddese Ga naar margenoot18 met allen angst verschrickt:

7

Daerom Ga naar margenoot19 weest ghy sterck, ende en laet Ga naar margenoot20 uwe handen niet verslappen: want daer is Ga naar margenoot21 loon nae u werck.

8

Als nu Asa dese woorden hoorde, ende de prophetie des Propheten Ga naar margenoot22 Odeds, sterckte hy sich, ende hy dede wech de Ga naar margenoot23 verfoeyselen uyt den gantschen lande Iuda, ende Benjamin, ende uyt de Ga naar margenoot24 steden, die hy van het geberchte Ephraims genomen hadde, ende vernieuwde den Ga naar margenoot25 altaer des HEEREN, die voor het Ga naar margenoot26 Voorhuys des HEEREN was.

9

Ende hy vergaderde Ga naar margenoot27 het gantsche Iuda, ende Benjamin, ende de vreemdelingen met hen uyt Ephraim, ende Manasse, ende uyt Simeon: want uyt Israël Ga naar margenoot28 vielense tot hem in menichte, als sy sagen, dat de HEERE sijn Godt met hem was.

10

Ende sy vergaderden sich te Ierusalem, inde Ga naar margenoot29 derde maent, in het vijftiende jaer des Coninckrijcks van Asa.

11

Ende sy offerden den HEERE ten selven dage vanden roof [dien] sy Ga naar margenoot30 gebracht hadden, seven hondert runderen, ende seven duysent schapen.

12

Ende Ga naar margenoot31 sy Ga naar margenoote traden in een verbont, dat sy den HEERE den Godt harer vaderen soecken souden Ga naar margenoot32 met haer gantsch herte, ende met hare gantsche ziele.

13

Ende al wie den HEERE den Godt Israëls niet en soude soecken, Ga naar margenootf soude gedoodt worden; vanden kleynen tot den grooten, ende vanden man tot de vrouwe toe.

14

Ende sy swoeren den HEERE met Ga naar margenoot33 luyder stemme, ende met Ga naar margenoot34 gejuych: desgelijcken met trompetten, ende met basuynen.

15

Ende gantsch Iuda was verblijdt over desen eedt: want sy hadden Ga naar margenoot35 met haer gantsch herte gesworen, ende met haren gantschen wille hem gesocht, ende Ga naar margenoot36 hy wert van hen gevonden, ende de HEERE gaf hen ruste rontom henen.

16

Aengaende oock Maacha de Ga naar margenoot37 moeder des Conincks Asa, Ga naar margenoot38 hy settese af, dat sy geen Ga naar margenootg Coninginne en ware, om dat sy eenen Ga naar margenoot39 afgrijselicken Afgodt in eenen bosch gemaeckt hadde: oock roeyde Asa uyt haren afgrijselicken Afgodt, ende verbrijselde, ende verbrandde [hem] aen de beke Ga naar margenoot40 Kidron.

17

Ga naar margenoot41 De hoochten en werden wel niet wechgenomen uyt Ga naar margenoot42 Israël, het herte van Asa nochtans was Ga naar margenoot43 volkomen alle sijne dagen.

18

Ende hy bracht in het Huys Godts Ga naar margenoot44 de geheylichde dingen sijns vaders, ende sijne geheylichde dingen, silver ende gout, ende vaten.

19

Ende daer en was Ga naar margenoot45 geen oorloge tot in het vijf-en-dertichste jaer Ga naar margenoot46 des Coninckrijcks van Asa.

margenoot1
In 't Hebr. staen de woorden aldus: Ende Azaria de sone Odeds, de Geest Godts was op hem.
margenoot2
Een Propheet hier te vooren, nae 't gemeene gevoelen, genaemt, Iedi, bov. 9.29. ende Iddo, bov. 12.15. ende is te onderscheyden van eenen anderen Propheet genaemt Oded, die ten tijde des Conincks Hizkia geleeft heeft, ond. 28.9.
margenoot3
T.w. uyt Ierusalem
margenoot4
Hebr. voor het aengesichte van Asa: D. Asa tegen, ofte te gemoete. Alsoo 1.Chro. 12.17. ende ond. 28.9. Hy ginck den Coninck te gemoete, alsoo hy weder-keerde nae Ierusalem van den slach der Mooren.
margenoot5
D. hy helpt u, ende geeft u victorie tegen uwe vyanden. Siet bov. 14. versen 12, 13, 14. ende vergel. Deut. 20.1. Ios. 1.5. Psal. 118.6. Ierem. 20.15, etc. Men kan dit oock in de toekomenden tijt vertalen: De Heere sal met u zijn, etc. ofte in den voorledenen: De Heere is met u geweest.
margenoot6
D. sijnen suyveren Godes-dienst voorstaet, ende de afgoderye uyt-roeyt.
margenoota
1.Chron. 28.9. 2.Chron. 33.12. Matth. 6.7.
margenoot7
Siet bov. 11. op vers 16.
margenoot8
Hebr. u, ofte, voor u gevonden worden. alsoo ond. versen 4, ende 15. D. u dadelick bywesen met sijne genade, troost ende hulpe. Alsoo Deut. 4.29. Prov. 8.17. Ies. 55.6. Ier. 29.13, 14.
margenootb
2.Chron. 24.20.
margenoot9
Siet bov. 12. op vers 1.
margenoot10
D. dadelick u sijne genade, troost, ende hulpe onttrecken, alsoo ond. 24. vers 20. Psal. 71.9, 11.
margenootc
Hos. 3.4.
margenoot11
Sommige nemen dit vande twaelf stammen in 't gemeyn, ten tijde der Richteren, etc. andere duyden het op de tien stammen, ende haren staet, ende gelegentheyt daer in sy geweest zijn, van den tijt af, datse van den huyse Davids afgeweken waren. Siet 1.Reg. 12.28, 29, 30, etc.
margenoot12
Hebr. den Godt der waerheyt. D. sonder openbaren reynen Godts-dienst.
margenootd
Deut. 4.29.
margenoot13
D. ten ginck niet wel in Israel.
margenoot14
Verst. de gene, die in Israel woonende, van de eene plaetse in de andere moesten trecken, ende die van buyten inquamen, om daer voor eenen tijt te verkeeren, ende te handelen.
margenoot15
Siet het boeck der Richteren, ende voorts 1.Reg. 14.10, 11. ende 15.27, 29. ende cap. 16.
margenoot16
T.w. die onder Israel waren.
margenoot17
D. datse door verscheydene vyanden zijn verdruckt geweest ten tijde der Richteren, ende door inlantsche oneenicheden, d'een den anderen versmeten, verbraken, ende verdorven, na datse van Iuda waren afgesondert. Andere nemen 't 3, 4, 5, ende 6 vers, als een prophetie van het toekomende, vergeleken met Hos. 3.4, 5, etc.
margenoot18
T.w. de Israeliten. Siet 1.Reg. 16.21.
margenoot19
D. gaet kloeckmoedichlick voort in het herstellen, ende reformeren van den rechten ende suyveren Godts-dienst, u spiegelende aen de voorverhaelde exempelen.
margenoot20
Siet de verklaringe deser maniere van spreken, 2.Sam. 4. op vers 1.
margenoot21
T.w. niet uyt weerde van haer werck, datse Gode schuldich waren, maer uyt de genade, ende gunste Godts, die de goede wercken der sijner belooft heeft, om Christi wille, loon te geven.
margenoot22
Bov. vers 1. wort dese prophetie toegeschreven Azaria den sone Odeds: daerom dese Propheet moet, ofte 2. namen gehadt hebben, ofte sijne prophetie is niet alleene de sijne geweest, maer oock sijnes vaders, die sommige meynen dat te dier tijt noch geleeft heeft.
margenoot23
Dat is, de grouwelen der beelden, die noch yewers in het openbare, ofte in private plaetsen, ende huysen overgebleven waren. Siet van eenige deser grouwelen, 1.Reg. 11.7. ende 2.Reg. 23.13.
margenoot24
Siet bov. 13.19.
margenoot25
Mitsgaders, als men meynt, het Voor-hof der Priesteren, daer in den altaer stont: welck Voorhof daerom het nieuwe Voor-hof genoemt wort. ond. 20. vers 5.
margenoot26
Siet 1.Reg. 6. op vers 3. item bov. 3.4. ende ond. 29.7.
margenoot27
Dat is, alle de gene, die tot dese twee stammen behoorden.
margenoot28
T.w. van de Coningen Israels, met de welcke sy uyt haet harer afgoderye geene gemeynschap en wilden hebben.
margenoot29
Genaemt Sivan, Esth. 8.9. meest over-een-komende met onse Meye. In dese maent viel het Pinxter-feest, daer van het bevel Godes te sien is Exod. 23.16. ende 34.22. ende Deuter. 16.9.
margenoot30
T.w. uyt den slach der Mooren. Siet bov. 14. versen 13, 14, 15.
margenoot31
Dese maniere van spreken schijnt te wijsen op het gebruyck, het welcke men eertijts in het maken van verbonden gehadt heeft. Daer wierden eenige beesten geslacht, ende dese daer na in stucken gedeelt, door de welcke de bont-genoten midden door traden, etc. Siet hier van breeder, Gen. 15. op vers 17.
margenoote
Ios. 24.15. Nehem. 10.29.
margenoot32
Siet 1.Reg. 2. op vers 4.
margenootf
Deuter. 13.9
margenoot33
Hebr. grooter.
margenoot34
D. vreuchden-geluyt, alsoo 1.Sam. 4.6. 2.Sam. 6.15. Ezr. 3.11
margenoot35
Siet 1.Reg. 2. op vers 4.
margenoot36
Siet bov. op vers 2.
margenoot37
Verst. sijne groot-moeder, sijns vaders Abias moeder, weduwe van Rehabeam, 1.Reg. 15.2. ende bov. 13.2. alwaer sy Michaja genoemt wort.
margenoot38
N. Asa.
margenootg
1.Reg. 15.13.
margenoot39
Hebr. Miphlezeth. siet van desen afgodt 1.Reg. 15. op vers 13.
margenoot40
Siet 1.Reg. 2. op vers 37.
margenoot41
De hoochten waren ten meesten deele uyt Iuda wel wechgedaen, bov. 14.5. maer niet uyt Israel, D. uyt het lant van Israel, dat onder den Coninck Asa was.
margenoot42
Verstaet de lantschappen, steden, ende lieden, die van het Coninckrijcke Israels, onder Iuda waren: van de welcke siet bov. 13.19. ende hier vers 8, 9. ende vergel. ond. 17.2. ende 19.4. ende 21.2, ende 4.
margenoot43
Hoe dese volkomenheyt te verstaen zy, siet 1.Reg. 15. op vers 14.
margenoot44
Siet Lev. 5. op vers 15.
margenoot45
T.w. tusschen Asa, ende het Coninckrijcke Israels.
margenoot46
D. van het Coninckrijcke van Iuda, alsoo het verdeelt was van het Coninckrijcke Israels, waer van Asa nu Coninck was, want hier en worden niet uytgedruckt de jaren, in de welcke Asa geregeert heeft, maer in de welcke het Coninckrijcke van Iuda geduert heeft, na dat de 10 stammen daer van afgeweken waren. De jaren worden aldus gerekent: Rahabeam heeft geregeert 17 jaren, bov. 12.13. sijn soon Abia 3 jaren. bov. 31.2. hier by gevoecht 15 jaren van Asas regeringe, bov. vers 10. maken t'samen 35 jaren.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken