Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling 1637) (2008)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.00 MB)

ebook (11.07 MB)

XML (23.68 MB)

tekstbestand






Editeur

Nicoline van der Sijs



Genre

non-fictie

Subgenre

vertaling
non-fictie/theologie
bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biblia, dat is: De gantsche H. Schrifture, vervattende alle de canonijcke Boecken des Ouden en des Nieuwen Testaments (Statenvertaling 1637)

(2008)–Anoniem Statenbijbel–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Het v. Capittel.

1 Christus drijft een legioen Duyvelen uyt een besetene. 12 ende laet de selve toe in de swijnen te varen. 13 die alle in de zee verdrincken. 14 De herders boodtschappen sulcks aen de Gadarenen. 17 welcke Christum bidden, dat hy uyt hare lant-palen vertrecke. 18 't welck hy doet, ende gebiedt den genesenen daer te blijven om dese weldaet bekent te maken. 21 Christus gaet met Iairo om sijn Dochterken te genesen. 24 ende verlost onder wegen een vrouwe van een twaelf-jarich bloet-vloeyen. 36 verweckt Iairi dochterken nu gestorven zijnde.

1

Ga naar margenoota ENde sy quamen over op d'ander zijde der zee, in het lant der Ga naar margenoot1 Gadarenen.

2

Ende soo hy uyt het schip gegaen was, terstont ontmoetede hem uyt de graven een mensche Ga naar margenoot2 met eenen onreynen geest.

3

De welcke [sijne] wooninge Ga naar margenoot3 in de graven hadde, ende niemant en konde hem binden, oock selfs niet met ketenen.

4

Want hy was menichmael met boeyen ende ketenen gebonden geweest, ende de ketenen waren van hem in stucken getrocken, ende de boeyen verbryselt, ende niemant was machtich om hem te temmen.

5

Ende hy was altijt nacht ende dach Ga naar margenoot* op de bergen ende in de graven, roepende ende slaende hem selven met steenen.

6

Als hy nu Iesum van verre sach, liep hy [toe], ende aenbadt hem.

7

Ende met een groote stemme roepende, seyde hy, Wat hebbe ick met u [te doen], Iesu, ghy Sone Godts des Allerhoochsten. Ga naar margenoot4 Ick besweere u by Godt, dat ghy my niet en Ga naar margenoot5 pijniget.

8

(Want Ga naar margenoot6 hy seyde tot hem, Ghy onreyne geest gaet uyt van den mensche.)

9

Ende hy vraeghde hem, Welck is uwen naem? ende hy antwoordde, seggende, Mijnen naem is Ga naar margenoot7 Legio, want wy zijn vele.

10

Ende Ga naar margenoot8 hy badt hem zeer, dat hy haer buyten dat lant niet wech en sonde.

11

Ende aldaer aen de bergen was een groote kudde swijnen weydende.

12

Ende alle de Duyvelen baden hem, seggende, Ga naar margenoot9 Sendt ons in die swijnen, op dat wy in de selve mogen Ga naar margenoot10 varen.

13

Ende Iesus Ga naar margenoot11 liet het haer terstont toe: ende de onreyne geesten Ga naar margenoot12 uytgevaren zijnde, Ga naar margenoot13 voeren in de swijnen, ende de cudde stortede van de steylte af in de zee, (daer warender nu ontrent twee duysent) ende Ga naar margenoot14 versmoorden in de Ga naar margenoot15 zee.

14

Ende die de swijnen weydden zijn gevlucht, ende bootschapten [sulcks] in de stadt, ende op het lant, ende sy gingen uyt om te sien wat het was, datter geschiet was.

15

Ende sy quamen tot Iesum ende sagen den besetenen sittende, ende gekleedt, ende wel by sijn verstant, [namelick] die het legion gehadt hadde, ende sy wierden bevreest.

16

Ende die het gesien hadden vertelden haer Ga naar margenoot16 wat den besetenen geschiet was, ende [oock] van de swijnen.

17

Ga naar margenootb Ende sy begonnen hem te bidden, Ga naar margenoot17 dat hy van hare lantpalen wechginge.

18

Ga naar margenootc Ende Ga naar margenoot18 als hy in het schip ginck, badt hem de gene die beseten was geweest, dat hy met hem mochte zijn.

19

Doch Iesus en liet hem [dat] niet toe, maer seyde tot hem, Gaet henen nae uw' huys tot de uwe, ende bootschapt haer wat groote dingen u de Heere gedaen heeft, ende [hoe] hy sich uwer ontfermt heeft.

20

Ende hy ginck henen, ende begon te verkondigen Ga naar margenoot19 in't [landt] van Decapolis wat groote dingen hem Iesus gedaen hadde, ende sy verwonderden haer alle.

21

Ga naar margenootd Ende als Iesus wederom in het schip overgevaren was aen d'ander zijde, vergaderde een groote schare by hem, ende hy was by de zee.

22

Ga naar margenoote Ende siet, daer quam een van de Ga naar margenoot20 overste der Synagoge, met name Iairus, ende hem siende viel hy aen sijne voeten.

23

Ende badt hem seer, seggende, Mijn dochterken Ga naar margenoot21 is in haer uyterste, [ick bidde u] dat ghy komt ende de handen op haer legt, op dat sy Ga naar margenoot22 behouden worde, ende sy sal Ga naar margenoot23 leven.

24

Ende hy ginck met hem, ende een groote schare volgde hem, ende sy verdrongen hem.

25

Ga naar margenootf Ende een seker vrouwe, die twaelf jaren den vloet des bloets gehadt hadde,

26

Ende veel geleden hadde van vele Medecijn-meesters, ende alle het hare [daer aen] te koste geleyt, ende geen bate gevonden hadde, maer met welcke het veel eer erger geworden was.

27

[Dese] van Iesu hoorende, quam onder de schare van achteren, ende raeckte sijn kleet aen.

28

Want sy seyde, Indien ick maer sijne kleederen mach Ga naar margenoot24 aenraken, ick sal Ga naar margenoot25 gesont worden.

29

Ende terstont is de fonteyne hares bloets opgedrooght, ende sy Ga naar margenoot26 gevoelde aen haer lichaem, dat sy van die Ga naar margenoot27 quale genesen was.

30

Ende terstont Iesus bekennende in hem selven Ga naar margenootg de Ga naar margenoot28 kracht, die van hem uytgegaen was, keerde hem om in de schare, ende seyde, Wie heeft mijne kleederen aengeraeckt?

31

Ende sijne Discipelen seyden tot hem, Ghy siet dat de schare u verdringt,

[Folio 20r]
[fol. 20r]

ende segt ghy, Wie heeft my aengeraeckt?

32

Ende hy sach rontom, om haer te sien, die dat gedaen hadde.

33

Ende de vrouwe vreesende ende bevende, wetende wat aen haer geschiet was, quam ende viel voor hem neder ende seyde hem alle Ga naar margenoot29 de waerheyt.

34

Ga naar margenooth Ende hy seyde tot haer, Dochter, uw' geloove heeft u behouden: gaet henen in vrede, ende zijt genesen van dese uwe quale.

35

Ga naar margenooti Dewijle hy noch sprack quamen [eenige] van des Oversten der Synagoge [huys], seggende, Uwe Dochter is gestorven, wat zijt ghy den Meester noch Ga naar margenoot30 moeyelick?

36

Ende Iesus terstont gehoort hebbende het woort datter gesproken wiert, seyde tot den Oversten der Synagoge, En vreest niet, gelooft alleenlijck.

37

Ende hy en liet niemant toe hem te volgen dan Petrum, ende Iacobum, ende Ioannem den broeder Iacobi.

38

Ga naar margenoot31 Ende quam in het huys des Oversten der Synagoge, ende sach de Ga naar margenoot32 beroerte, [ende de gene] die seer weenden ende huylden.

39

Ende ingegaen zijnde, seyde hy tot haer, Wat maeckt ghy beroerte, ende [wat] weent ghy? Ga naar margenootk het kint en is niet gestorven, maer het slaept.

40

Ende sy belachten hem: maer hy, als hyse alle hadde Ga naar margenoot33 uytgedreven, nam by hem den Vader ende de Moeder des kints, ende de gene Ga naar margenoot34 die met hem [waren], ende ginck binnen daer het kint lagh.

41

Ende hy vattede de hant des kints, ende seyde tot haer, Ga naar margenoot35 Talitha Kumi, 't welck is zijnde overgeset, Ghy dochterken (ick segge u) staet op.

42

Ende terstont stondt het dochterken op, ende wandelde, want het was twaelf jaren [oudt]: ende sy ontsetteden haer met groote ontsettinge.

43

Ende hy geboodt haer seer, dat niemant en soude dat selve weten, ende seyde datmen haer soude te eten geven.

margenoota
Matth. 8.28. Luce 8.26.
margenoot1
Mattheus segt, der Gergesenen. siet daer van d'aenteeck. op Matth. 8.28.
margenoot2
Gr. In eenen onreynen Geest. Matt. cap. 8.28. segt datter twee besetene waren, doch Marcus en vermelt maer van eene, om dat dese ofte de ellendichste was, ofte meest het woort gevoert ende met Christo gesproken heeft.
margenoot3
Siet hier van Matth. 8.28.
margenoot*
Gr. in de bergen, D. inde speloncken die inde bergen waren.
margenoot4
D. ick mane u inde name Godts. Want besweeren is met aenroepinge ofte meldinge van Godts name yemant yet opleggen, ofte van yemant yet begeeren. Siet Actor. 19.12. ende 1.Thess. 5.27.
margenoot5
D. inden afgront werpt, om daer gepijnicht te worden, Luc. 8.31.
margenoot6
N. Iesus.
margenoot7
Legio was een regiment krijchsknechten, waer van siet Matth. 26.53.
margenoot8
N. een van dese duyvelen, die als het hooft van d'andere 't woort voerde.
margenoot9
Dit begeerense van Christo om hem daer mede hatich te maken by de inwoonders aldaer.
margenoot10
Gr. Ingaen.
margenoot11
Siet d'aenteeck. op Matth. 8.30.
margenoot12
Gr. uytgegaen.
margenoot13
Gr. gingen in.
margenoot14
Gr. verstickten.
margenoot15
D. in het Meyr dat omtrent Gadara was, het welck voor de Galileesche zee selve wort gehouden, daer Gadara aen lach. siet d'aent. op Matth. 8.28.
margenoot16
Gr. Hoe het. D. hoe de genesinge aen hem geschiet was.
margenootb
Actor. 16.39.
margenoot17
N. uyt vreese van meer schade te lijden, toonende daermede datse liever hadden hare tijdlicke goederen, als Christum ende sijn Euangelium.
margenootc
Luc. 8.38.
margenoot18
N. om weder over te varen na Galileen.
margenoot19
Van dit lant siet d'aenteeck. op Mat. 4.25.
margenootd
Luce 8.40.
margenoote
Matth. 9.18. Luc. 8.41.
margenoot20
Dese waren als kerckenraden over de Synagogen gestelt, om de selve in goede orden te houden ende regeren. Siet Actor. 13.15.
margenoot21
By Matt. 9.18. staet dat hy geseght heeft, Mijn dochter is gestorven, siende op het gene hem daer na gebootschapt wiert vers 35.
margenoot22
N. by het leven.
margenoot23
Dat is, levendich blijven.
margenootf
Matth. 9.20. Luce 8.43. Levit. 15.25.
margenoot24
Siet hier van de aenteeck. op Matt. 9.21. ende 14.36.
margenoot25
Gr. behouden.
margenoot26
Ofte, bekende.
margenoot27
Gr. Geessel. Siet cap. 3.10.
margenootg
Luc. 6.19.
margenoot28
D. de werckinge, die door sijne Godtlicke nature aen dese vrouwe was geschiet. Ofte dat dese kracht van hem uytgegaen was.
margenoot29
N. van 'tgene sy gedacht ende gedaen hadde.
margenooth
Matth. 9.22. Marc. 10.52.
margenooti
Luce 8.49.
margenoot30
N. om verder te gaen.
margenoot31
Siet van dese historie verder de aent. op Matth. 9.23.
margenoot32
Ofte, het getier, het gewoel.
margenootk
Ioan. 11.11.
margenoot33
Gr. uytgeworpen.
margenoot34
N. Petrum, Ioannem ende Iacobum, die hy met hem genomen hadde vers 37.
margenoot35
De Euangelist hout de Syrische woorden die Christus gebruyckt heeft, om ons Christum gelijck als selfs in sijne tale te doen hooren spreken.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken