Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Onze Taal. Jaargang 73 (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Onze Taal. Jaargang 73
Afbeelding van Onze Taal. Jaargang 73Toon afbeelding van titelpagina van Onze Taal. Jaargang 73

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.94 MB)

Scans (497.30 MB)

ebook (24.62 MB)

XML (1.85 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Onze Taal. Jaargang 73

(2004)– [tijdschrift] Onze Taal–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 140]
[p. 140]

Tamtam
Redactie Onze Taal

Nederlands in Noorse satire

De Noren hebben zich de laatste maanden een kriek gelachen om het Nederlands. In het populaire satirische programma Team Antonsen presenteerde de komiek Kristopher Schau het nummer ‘Nederlandsk komiker’, waarin hij met een strooien hoed op zijn hoofd iedere week dezelfde conference van Wim Sonneveld playbackte. Zo kregen de circa 800.000 kijkers van het programma wekelijks in het Nederlands te horen waarom kalfsborst op een menukaart minder aantrekkelijk klinkt dan buste de veau. De sketch eindigde telkens met Sonnevelds uitvoering van ‘Schipper mag ik overvaren?’



illustratie

De imitatie is zo populair dat wie kalfsborst intikt bij de zoekmachine Google, nu als eerste treffer een website van de Noorse omroep NRK krijgt - waar ook het recept voor kalfsborst te vinden is. En ‘Schipper mag ik overvaren?’ klinkt inmiddels uit talloze mobieltjes in de straten van Oslo.

Wat de Noren zo grappig vinden aan de sketch? Volgens een deelnemer aan het debatforum op de website van de NRK is het ‘goed dat iemand eindelijk heeft besloten Nederlanders belachelijk te maken, of in elk geval hun idiote taal!’ Maar volgens een andere bewonderaar wordt ‘noch de taal noch het volk belachelijk gemaakt - integendeel: het Nederlands en de Nederlanders worden er alleen maar toffer en cooler van!’

De laatste ‘Sonneveld’ is in Noorwegen inmiddels uitgezonden, maar later dit jaar volgt, vanwege het enorme succes, een herhaling. Tot die tijd zijn de fragmenten van ‘Nederlandsk komiker’ te bekijken op de website van de NRK.

 

Bronnen: www.nrk.no/programmer/tv/team_antonsen, BN/De Stem, NRC Handelsblad

 

Laaggeletterdheid. Volgens een rapport van de Nederlandse Taalunie dat 19 maart verscheen, moet er meer aandacht komen voor mensen die slecht kunnen lezen en schrijven. Vooral ‘laaggeletterde’ jongeren, ouderen en werkzoekenden moeten geholpen worden met voorlichting en scholing. En verder moet informatie, vooral overheidsinformatie, zo veel mogelijk in ‘klare taal’ gesteld worden. (Taalunieversum)

 

Boete voor spelfouten. Een Amerikaanse rechter heeft een advocaat bestraft voor zijn vele spelfouten en zijn abominabele taalgebruik in stukken die aan de rechtbank gericht waren. De rechter vatte dat op als belediging van het hof en halveerde de vergoeding voor de uren die de advocaat aan zijn papierwerk had besteed van 300 naar 150 dollar per uur, waardoor de advocaat 31.500 dollar misliep. (New York Times)

 

Duits en Frans op basisschool. Nederlandse basisscholen mogen met ingang van augustus 2005 naast Engelse les ook Franse of Duitse les geven - de twee andere officiële talen van onze buurlanden. Dat heeft het kabinet op 19 maart besloten. Een en ander vloeit voort uit afspraken die zijn gemaakt op de Europese top in Lissabon (2000) en die in Barcelona (2002); toen is besloten dat de lidstaten van de Europese Unie het aanbieden van twee vreemde talen op jonge leeftijd zouden gaan stimuleren. (persbericht Ministerie van Onderwijs)

 

Inburgering (1). Het is duur om buitenlanders die naar Nederland willen komen alvast Nederlands te laten leren in hun vaderland. Bovendien zijn zulke taalcursussen in de praktijk moeilijk uitvoerbaar, aldus de onafhankelijke commissie Normering Inburgeringseisen. (Trouw)

 

Inburgering (2). Nederland geeft in vergelijking met andere landen veel taalles aan inburgerende buitenlanders. Geeft België 180 uur en Duitsland 300 uur les aan zijn nieuwkomers, buitenlanders in Nederland krijgen 600 uur Nederlandse taal en cultuur. (Trouw)

 

Taalunie Onderwijsprijzen. Op 31 maart heeft onderwijminister Van der Hoeven de Taalunie Onderwijsprijzen 2004 uitgereikt. De winnaar in de categorie ‘basisonderwijs’ was de Haagse De la Reyschool voor het project ‘Het Verhalen-Atelier’, waarbij de kinderen hun eigen boeken en films maken. Voor het voortgezet onderwijs werd het project ‘Bazar in Zeeland’ bekroond, dat leerlingen van acht Zeeuwse vmbo-scholen bijna wekelijks liet werken met romans, kranten, films, enz. (Taalunieversum)

 

Lof- en Sofprijs. De Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen heeft van de Stichting Nederlands de - eerste - zogenoemde Lofprijs gekregen voor haar rapport Nederlands, tenzij..., waarin zij een pleidooi houdt voor de versterking van het Nederlands als wetenschapstaal in de alfa- en gammawetenschappen. De ‘Sofprijs’, die eveneens voor de eerste keer uitgereikt werd, ging naar Philips, omdat het bedrijf had aangekondigd niet langer een Nederlandstalig jaarverslag te zullen publiceren. Volgens de woordvoerder van Philips die de prijs in ontvangst nam, wordt dit plan minimaal een jaar uitgesteld. (persbericht Stichting Nederlands)

 

‘Ik heb zoiets van’-prijs. De luisteraars van het Belgische radioprogramma Dito hebben Bart Peeters uitgeroepen tot de Vlaming die het meest heeft bijgedragen aan de ‘verspreiding van ergerlijke uitdrukkingen’. Bart Peeters is hiermee de eerste winnaar van de ‘Ik heb zoiets van’-prijs. (Dito)

Koppelingen naar de originele berichten staan op de internetpagina www.onzetaal.nl/tamtam; let wel: internetkoppelingen verouderen snel. Op onze website staat iedere dag vers taalnieuws.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken