Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Terras. Jaargang 2012 (02-03) (2012)

Informatie terzijde

Titelpagina van Terras. Jaargang 2012 (02-03)
Afbeelding van Terras. Jaargang 2012 (02-03)Toon afbeelding van titelpagina van Terras. Jaargang 2012 (02-03)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.20 MB)

ebook (3.06 MB)

XML (0.44 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Terras. Jaargang 2012 (02-03)

(2012)– [tijdschrift] Terras–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

Terras 02: Ruïne Sprong in de leegte. Inleiding op Vicente Huidobro Piet Devos

Voorwoord Vicente Huidobro Vertaling: Piet Devos

Twee regels verwijderen: verwijderd Kiki Coumans

Een poëtische reconstructie: Patrick Beurard-Valdoye en de Lysaker Merzbau Kim Andringa

Kurt, Schwitters, Lysaker, Fagerhøyveien, 22 mei '38 Patrick Beurard-Valdoye Vertaling: Kim Andringa

Op de alm Sanneke van Hassel

Sez Ner Arno Camenisch Vertaling: Ton Naaijkens

Over Anatoli Gavrilov Arie van der Ent

‘B’ en ‘Oe’ Anatoli Gavrilov Vertaling: Arie van der Ent

Mest Anatoli Gavrilov Vertaling: Arie van der Ent

Aantekeningen van een telegrambesteller Anatoli Gavrilov Vertaling: Arie van der Ent

Nu weet ik wat ik moet zeggen Anatoli Gavrilov Vertaling: Arie van der Ent

Monika Rinck Vertaling: Miek Zwamborn

Wee Laurens Ham

Understand? Over Pip Adam Sanneke van Hassel

Van voor af aan Pip Adam Vertaling: Arthur de Smet

Binnen zinnen raken Over István Kemény Mischa Andriessen

István Kemény Vertaling: Mischa Andriessen

Weerlicht Jean Echenoz Vertaling: Martin de Haan en Jan Pieter van der Sterre

Mijn eerste meisje Roman Sentsjin Vertaling: Arie van der Ent

Over Roman Sentsjin Arie van der Ent

Het onmogelijke Havanna van Antonio José Ponte Melani Reumers

Antonio José Ponte Vertaling: Melani Reumers

Een kunst van het maken van ruïnes Antonio José Ponte vertaling: Melani Reumers

Over de medewerkers

Terras 03: Masker, ontmasker Laurens Ham Daaronder nog één, en nog één, en... Inleiding bij ‘Masker, ontmasker’

Frans Oosterholt Kever of kakkerlak Over ‘Gregor’ van Quim Monzó

Quim Monzó Gregor Vertaald uit het Catalaans door Frans Oosterholt

Kim Andringa De materie aarzelt

Suzanne Doppelt De grootste aberratie Vertaald uit het Frans door Kim Andringa

Laurens Ham Een zwart masker dat stilte droomt Over Kamau Brathwaites Masks

Kamau Brathwaite Gedichten Vertaald uit het Engels door Robert Dorsman

David Sneek De laatste ontmaskering

Suzanne van Geuns Hardop dromen Inleiding bij David Albahari's ‘De basiliek in Lyon’

David Albahari De basiliek in Lyon Vertaald uit het Servisch door Reina Dokter

Christiaan Ronda Exeunt, het doek valt nooit

Piet Devos Met en tegen ‘het masker van woorden’ De antikoloniale poëtica van Aimé Césaire

Aimé Césaire Gedichten Vertaald uit het Frans door Piet Devos

Laurens Ham Het pure ik Jean-Jacques Rousseaus Brief aan d'Alembert over het toneel

Jean-Jacques Rousseau Brief aan d'Alembert over het toneel (fragment) Vertaald uit het Frans door Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre

Mari Alföldy en Laurens Ham Een eindeloze onthulling. Drie teksten van Sándor Weöres, Amy Károlyi en Frigyes Karinthy

Amy Károlyi en Sándor Weöres Gedichten Vertaald uit het Hongaars door Mari Alföldy

Frigyes Karinthy Verf Vertaald uit het Hongaars door Mari Alföldy

Ger Groot Het masker van Zorro

Over de medewerkers

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken