Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 36 (1917)

Informatie terzijde

Titelpagina van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 36
Afbeelding van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 36Toon afbeelding van titelpagina van Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 36

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.62 MB)

ebook (3.08 MB)

XML (0.78 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. Jaargang 36

(1917)– [tijdschrift] Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 161]
[p. 161]

Over een paar Zwitsersche en tevens Nederlandsche verkleiningsvormen.

In Deel III der ‘Deutsche Grammatik’ behandelt Grimm eenige in Zwitserland gebruikelijke verkleiningsvormen en vergelijkt daarmede NederlandscheGa naar voetnoot1).

Als voorbeelden uit den tongval van Wallis en Graubünden haalt hij aan vormen op ji of je; o.a. bergji, bergje; chalbji, In andere streken is de uitgang i; dus äugi oogje; häsi, haasje. Ik acht dit i niets anders dan een verzwakking van ji, je, evenals 't plat-hollandsche glasie bijv. er een is van glaasje.

Het is duidelijk dat bergji, chalbji beantwoorden aan ons bergje, kalfje. Voorts mag men aannemen dat naar algemeenen regel in 't Zwitsersch een n aan 't einde is afgevallen, zoodat bijv. chindli beantwoordt aan Hgd. kindlein. Ook onze verkleinwoorden op je moeten eertijds een n als uitgang gehad hebben, want anders zijn meervouden als bergjes niet te verklaren.

De tongval van Entlibuch en het Bernerland bezit verkleinwoorden op tschi of schi; bijv. lämmtschi, lammetje; fülltschi, veulentje; hüenschi, hoentje. Dezen vorm hebben woorden uitgaande op liquidae; als geen uitzondering is te beschouwen fülltschi, van fülli, veulen, dat op Zwitsersche wijze de n heeft afgeworpen. Geïsoleerd is chälbtschi, kalfje, waarschijnlijk onder den invloed van de voorafgaande l.

Een variant, blijkbaar van denzelfden oorsprong, is de uitgang ti; bijv. vögelti, vogeltje; löffelti, lepeltje.

[pagina 162]
[p. 162]

Al deze woorden vertoonen in 't mv. een n; dus äugini, lammtschini, vögeltini, waaruit is op te maken dat de oudere vorm was jīn, tjīn.

Geheel overeenstemmend met de boven aangehaalde Zwitsersche zijn in onze taal lammetje, vogeltje, hoentje, enz. Dat ook deze oorspronkelijk op n uitgingen, blijkt o.a. uit Oostgeldersch möuntjen, maantje.

Ter verklaring hoe de uitgang den vorm van tschi heeft aangenomen, zal het voldoende wezen op te merken, dat een onverschoven tji in 't Hgd. zji moet worden, d.i. in Hollandsche spelling: tsji, waaruit zich van zelf een uitspraak ontwikkelt, die in 't Hgd. met tschi wordt weergegeven.

 

Utrecht.

h. kern.

voetnoot1)
Blz. 684 vgg.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Tijdschrift voor Nederlandse Taal- en Letterkunde


Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • H. Kern


taalkunde

  • Vormen (morfologie)

  • Historische taalkunde

  • Etymologie