Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tsjerne. Jaargang 5 (1950)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tsjerne. Jaargang 5
Afbeelding van De Tsjerne. Jaargang 5Toon afbeelding van titelpagina van De Tsjerne. Jaargang 5

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tsjerne. Jaargang 5

(1950)– [tijdschrift] Tsjerne, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 265]
[p. 265]

Dr. Giacomo Prampolini:
Poesie Frisoni in traduzione Italiana.

Fine (‘Ein’)

(P. 100 Frieslands Dichters.)
 
Di canti un altro libro; qual scienza
 
a vecchie lettere tolta?
 
Di più non m'aspetto; passa l'ora,
 
il sogno presto dilegua.
 
 
 
Lungi oltre i monti è la luce
 
che da soli periti raggiò;
 
freme negli alberi l'eternità,
 
dove ogni cosa affondò.
 
 
 
Di morte stirpi il vano essere
 
sta fuori del tempo e dei luoghi.
 
L'anima ondosa lo prese;
 
al mare trasmettilo in dono.
 
 
 
Obe Postma.

Quartina XX.

(p. 154 Frieslands Dichters.)
 
Fece del suo meglio; diede a ognuno il suo.
 
Ingiustizia o male, nessuno trovò in lui;
 
ma ai suoi raggi Röntgen Dio lo sottopose,
 
e l'anima si rannicchiò, cane rognoso!

Quartina XXII.

(p. 156 Frieslands Dichters.)
 
D'albero in albero schivo volò un uccello,
 
un cavallo ribelle ruppe tiranti e morso;
 
anelo un canto strappò a se stesso un uomo:
 
risvegliami, Dio, da questo strano sogno.
 
 
 
Fedde Schurer.
[pagina 266]
[p. 266]

Skylge.

(p. 230 Frieslands Dichters.)
 
Isole, aria sabbia acqua,
 
distanze dentro l'eternità.
 
Terra aperta, e sopra le dune
 
sempre un alto vento.
 
 
 
Uomini vivono muoiono
 
passano; muore ogni terrena cosa,
 
ma intorno alle tombe cantano
 
sempre le onde il loro canto.
 
 
 
Isole, così anche noi fissiamo
 
la nostra piccola strada
 
mentre intorno agli stanchi piedi
 
battono vivi i marosi.
 
 
 
Poi una sera: si schianta l'aria,
 
onde che rombano, il vento -
 
tremando le nostre mani
 
l'eternità raccolgono.
 
 
 
Joh. D. de Jong.

Esperimenti (‘Eksperiminten’)

(p. 298 Frieslands Dichters.)
 
E dopo la colma gioia del creare
 
lo squallore Dio vide delle nostre steppe;
 
ai poeti allora donò le fantasie,
 
così come la quiete nel silenzio erra.
 
Ed ecco, antilopi e leopardi
 
venir dai tropici come incantesimi,
 
attraverso le giungle del pensiero,
 
a dissetarsi ai fiumi del cuore....
 
 
 
Sjoerd Spanninga.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Obe Postma

  • Fedde Schurer

  • Sjoerd Spanninga

  • Johannes Doedes de Jong


vertalers

  • Giacomo Prampolini