Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Tweede Ronde. Jaargang 16 (1995)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 16
Afbeelding van De Tweede Ronde. Jaargang 16Toon afbeelding van titelpagina van De Tweede Ronde. Jaargang 16

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.14 MB)

Scans (37.59 MB)

ebook (7.51 MB)

XML (1.42 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Tweede Ronde. Jaargang 16

(1995)– [tijdschrift] Tweede Ronde, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

[De Tweede Ronde 1995, nummer 1] Voorwoord

Nederlands proza Viel Spass mit Dr. Mengele Jaap Kranenborg

Het slagschip Gerard Smelik

De Gòdò Hendrik van Teylingen

Ochtendwandeling met Arend L.H. Wiener

Nederlandse poëzie Zeug Lut de Block

Drie gedichten Erik Coenen

Lentemerel Job Degenaar

Twee ochtendgedichten P.J. Donnee

Drie gedichten Kees Hermis

Twee gedichten Juliën Holtrigter

Twee gedichten Joske Janszen

Gedicht Marc van Oostendorp

Twee gedichten I.L. Pfeijffer

Drie gedichten Jan Terpstra

Drie gedichten Mieke Tillema

Drie gedichten Willem Jan van Wijk

Light Verse Gebruiksaanwijzing Pieter Breman

Nieuw! Erik Coenen

Remedie Karel van Eerd

Drie gedichten Kees van den Heuvel

Twee gedichten Drs. P

De poëzie Ricardo Palma (Vertaling Lou Vleugelhof)

Drie gedichten Patty Scholten

Vier limericks P.M.J. van den Tillaart

Twee liedjes Jos Versteegen

Vier lipogrammen R.P. Verwaal

Twee gedichten Ivo de Wijs

Foto's van Jorge Heredia

Essay Over César Vallejo Robert Lemm

De wereld van Garcilago de la Vega, ‘de Inca’ (1539-1616) Robert Lemm

Het verdriet van Peru Guy Posson

Vertaald proza De moeder Ciro Alegría (Vertaling Mieke Westra)

De Kaalkop José María Arguedas (Vertaling Mariolein Sabarte Belacortu)

Twee Indianen Alfredo Bryce Echenique (Vertaling Sander de Vaan)

Uit: Comentarios Reales Eerste Boek, Hoofdstuk XV Garcilaso de la Vega (Vertaling Robert Lemm)

Het banket Julio Ramón Ribeyro (Vertaling Guy Posson)

Nachtelijk avontuur Julio Ramón Ribeyro (Vertaling Mieke Westra)

Uit de verte, voorzichtig C.E. Zavaleta (Vertaling Sander de Vaan)

Vertaalde poëzie Twee gedichten Martín Adán (Vertaling Catharina Blaauwendraad)

Filosofie Ricardo Palma (Vertaling Lou Vleugelhof)

Twee gedichten Manuel Gonzalez Prada (Vertaling Peter Verstegen en Lou Vleugelhof)

De tijd verbrandt... Alberto Ureta (Vertaling Lou Vleugelhof en Erik Coenen)

Tristitia Abraham Valdelomar (Vertaling Erik Coenen en Lou Vleugelhof)

Veertien gedichten César Vallejo (Vertaling Erik Coenen)

[De Tweede Ronde 1995, nummer 2] Voorwoord

Nederlands proza Geen natuurlijke dood K. Lewin

Schilderijententoonstelling Rik Slagter

Een maaltje krab Hendrik van Teylingen

De Slufter Ron de Zeeuw

Nederlandse poëzie Vier gedichten Kees Hermis

Drie gedichten Thom Schrijer

De golf Jan Terpstra

Twee gedichten Jos Versteegen

Twee gedichten Peter de Visser

Joods kerkhof te Gees (Dr.) Klaas de Wit

Light Verse Vier gedichten Hendrik Jan Bosman

Ingenieurshoek Wendy Cope (Vertaling Charles Forceville)

Twee gedichten Frits Criens

Twee gedichten Serge Helfrich

Zeven huis-, tuin- en kosmossonnetten Jan Kal

Vier gedichten Arjaan van Nimwegen

Reductio Drs. P

Twee gedichten Jan van der Pol

Arnhem '94 Patty Scholten

Vertaald proza Kloppen deze mijlen wel? Raymond Carver (Vertaling Peter Out)

De hand Pavlos Papasiópis (Vertaling Werkgroep Nieuwgrieks Groningen)

Novelle IV Franco Sacchetti (Vertaling Jan van der Haar)

De gesel Gods (fragment) Jevgeni Zamjatin (Vertaling Ton van Zeijst)

Vertaalde poëzie Orlando Furioso Ludovico Ariosto (Vertaling Ike Cialona)

Twee gedichten Daniel Heinsius (Vertaling Harm-Jan van Dam)

Vijf gedichten José-Maria de Herédia (Vertaling Ard Posthuma)

Brief van Lycinna die in de gevangenis zit aan haar moeder J.H. Hoeufft (Vertaling J.P. Guépin)

Drie gedichten Osip Mandelstam (Vertaling Peter Zeeman)

Twee gedichten Itzik Manger (Vertaling Carl Friedman)

Tristia Ovidius (Vertaling W. Hogendoorn)

Vijf gedichten Rainer Maria Rilke (Vertaling Peter Verstegen)

De dronken boot Arthur Rimbaud (Vertaling Martin de Haan)

The Golden Gate Vikram Seth (Vertaling Paul van den Hout)

Sonnetten van de dood Jean de Sponde (Vertaling Robert de Does)

Drie gedichten Marina Tsvetajeva (Vertaling Marko Fondse)

Vijf gedichten Paul Verlaine (Vertaling Arjaan van Nimwegen)

[De Tweede Ronde 1995, nummer 3] Voorwoord

Nederlands proza Is de advertentie goed? Frans Pointl

As, de regen en ik Theodor Prudon

‘Sint-Jan’ Michaël Spaan

Beeld in pastel Julia Stoilova

De huilspiraal Hendrik van Teylingen

Begeerte Manon Uphoff

Nederlandse poëzie Twee gedichten Anke Binnerts

Drie gedichten Catharina Blaauwendraad

Twee gedichten Frans Deschoemaeker

Sonnet Madeleine Mes

Drie gedichten Thom Schrijer

Vier gedichten Marc Tritsmans

Drie gedichten Rina van der Wel

Light Verse Op Tiengemeten Gé van den Bovenkamp

Twee gedichten E.B. de Bruyn

Ssst... Frits Criens

Il Carlone Karel van Eerd

Twee gedichten Drs. P

Twee gedichten Patty Scholten

Werelddrinklied Jos Versteegen

Twee gedichten Ivo de Wijs

Ongewenste intimiteiten Driek van Wissen

Tekeningen [Tekeningen Ali Moussawi]

Essay ‘Visioen van 'n nasie’ - poëzie uit Zuid-Afrika Robert Dorsman

Mijn steden Zoran Djukanović (Vertaling Roel Schuyt)

Vertaald proza Kort proza Snežana Bukal (Vertaling Roel Schuyt)

Songkhla Blues Cao Xuân Tú (Vertaling Erik Mossel)

De verlepte bloemen van Irena Dabrowska Nasser Fakhteh (Vertaling Nasser Fakhteh, Margreet Hogeterp en Peter Kruyswijk)

De buik van de vis. Martha Manarini (Vertaling Mariolein Sabarte Belacortu)

Uit het moeras Nemanja Mitrović (Vertaling Reina Dokter)

Fragmenten uit: Stad genoemd naar ons allen Mario Parić (Vertaling Joke van Leeuwen en Ronald Stam)

Over de zelfbeheersing Monica Savulescu-Voudouris (Vertaling Jana de Goede)

Een leeg bestaan Hussain Shahid (Vertaling Barbara de Lange)

Vertaalde poëzie Twee gedichten Cao Xuân Tú (Vertaling Erik Mossel)

Drie gedichten Duoduo (Vertaling Maghiel van Crevel)

Souvenir van een reis Nasser Fakhteh (Vertaling Nasser Fakhteh, Margreet Hogeterp en Peter Wissema)

Drie gedichten Irina Grivnina (Vertaling Anne Stoffel)

Gedicht Ilja Kolli (Vertaling Madeleine Mes)

Hel van atlassen Toama al-Modhiji (Vertaling Ad Berends)

Diaspora Ballade Monica Savulescu-Voudouris (Vertaling Jana de Goede)

[De Tweede Ronde 1995, nummer 4] Voorwoord

Nederlands proza De brug Jaap Kranenborg

Het koninkrijk der hemelen Peter Kruyswijk

De Duitse hospita Frans Pointl

Ermeline Hendrik van Teylingen

De gangen (Spore van gister) Henk van Woerden

Nederlandse poëzie Twee gedichten Catharina Blaauwendraad

Twee gedichten Johan de Boose

Drie gedichten Juliën Holtrigter

Twee gedichten Henk Houthoff

Drie gedichten Jos Houtsma

Twee gedichten Frans Kuipers

Twee gedichten Hanneke van Schooten

Het concert Leo van der Sterren

Vlucht Jaap Tempelman

Vier gedichten Marc Tritsmans

Hei van Gorter Lou Vleugelhof

Twee gedichten Staf de Wilde

December Willem Jan van Wijk

Light Verse Twee gedichten Hendrik Jan Bosman

Wat wist ik van Zuid-Afrika Frits Criens

Dis Van Dis! Karel van Eerd

Ode Thomas Gray (Vertaling Gerlof Janzen)

Drie gedichten Willem Jens

Vier gedichten Arjaan van Nimwegen

Gedicht Drs. P

Roxi: Requiem vir 'n mopshondtefie Adam Small

Zes gedichten Kees Stip

Die heilige omelet Wilma Stockenström

Twee gedichten P.M.J. van den Tillaart

Mama, jy weet Pieter-Dirk Uys

Tekeningen [Tekeningen Breyten Breytenbach]

Vertaald proza Noem dit hart Proza en poëzie uit het nieuwe Zuid-Afrika Robert Dorsman

Sprinkhanen Jeanne Goosen (Vertaling Robert Dorsman)

Onwaarschijnlijke engelen Rachelle Greeff (Vertaling Robert Dorsman)

Tois en de tent Etienne van Heerden (Vertaling Robert Dorsman)

De gast in rondavel Wilhelmina (fragment) Etienne van Heerden (Vertaling Robert Dorsman)

Relaas van een moord (fragment) Antjie Krog (Vertaling Robert Dorsman)

Het verhaal van mijn neef Marlene van Niekerk (Vertaling Robert Dorsman)

Op zoek naar Johnnie September Melvin Whitebooi (Vertaling Robert Dorsman)

Vertaalde poëzie Twee gedichten Breyten Breytenbach

Vijf gedichten Elisabeth Eybers

Zeven gedichten Antjie Krog

xenomanie Clinton V. du Plessis

Drie gedichten Wilma Stockenström

Nostalgia [Prentbriefkaarten Boerenoorlog]

 


Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken