Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Roman van Heinric en Margriete van Limborch (1951)

Informatie terzijde

Titelpagina van Roman van Heinric en Margriete van Limborch
Afbeelding van Roman van Heinric en Margriete van LimborchToon afbeelding van titelpagina van Roman van Heinric en Margriete van Limborch

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.64 MB)

Scans (28.63 MB)

ebook (4.60 MB)

XML (1.35 MB)

tekstbestand






Editeur

Th. Meesters



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
ridderroman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Roman van Heinric en Margriete van Limborch

(1951)–Hein van Aken–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Boek VII

15leven, hs. leuen, op de u 2 puntjes.
21Wolde = liever wilde; dat, lees: dan.
21Na 21 heeft A:
Ende ic sceden soude van hare,
Fol. 87a, 87b. Uitg. V.d.B. 28-102.
32noe noch by, A no dan dat hi
38Dan, A Ende.
52-53luiden in A:
Doch hilden si hem behagelike
Emmer alle daghe even ghelike.
63tzü Grieken wert, A met snelre vaert,
76tzu mensten, A mids.
87soge, sege (?)
Fol. 87c, 87d. Uitg. V.d.B. 103-181.
107asselieren, 164 asselgeren. A op beide plaatsen: asselgieren.
113schoes dar, A stont op.
144tzeyss, A te eyse. Hem taise (te eise) houden, bet. op zijn gemak zijn, vrolijk zijn.
158Falant, A vaeliant,
176roü[w]e, hs. roüve.
Fol. 88a, 88b. Uitg. V.d.B. 182-262.
181Eusebia, voluit met hoofdl. Zo komt deze naam telkens voor in dit boek.
219Echites, hs. .E. Op deze wijze wordt in dit boek deze naam telkens afgekort, tenzij anders is aangegeven.
244Echites, voluit met hoofdl.
Fol. 88c, 88d. Uitg. V.d.B. 263-342.
262Ind, A Dat deen.
292.Echites, voluit met hoofdl.
Fol. 89a, 89b. Uitg. V.d.B. 343 -421.
360rou[w]e, hs. rouve.
379luidt in A:
Doe danckes hem die maget vri;
394Na 394 heeft A:
Opdat hare ware bequame,
Fol. 89c, 89d. Uitg. V.d.B. 422-500.
421unterven, hs. unteruen, op de tweede u 2 puntjes.
451mombor, momber (?)
454Meir, A sidermere
455luidt in A:
Dat ghiit raet, willict anegaen;
473luidt in A:
Ende oec alre doghet,
Fol. 90a, 90b. Uitg. V.d.B. 501-579.
502weet, A wet.
511Na HEr staat in het hs. tweemaal een h met door de schacht een horizontale streep. Dit komt meermalen voor als afkorting van: her Heinrich.
539ontbr. in A.
542ontbr. in A.
554luidt in A:
Soe daden alle die van den rike,
[pagina 24]
[p. 24]
Fol. 90c, 90d. Uitg. V.d.B. 580-657.
602tot en met 605 ontbr. in A.
615-616ontbr. in A.
627luidt in A:
Maecten hem vorbaerst ende quamen voren,
639Na 639 heeft A:
Dore scilt, dore halsberch ende dore leder,
Dat hi doet viel int sant.
653-654ontbr. in A.
Fol. 91a, 91b. Uitg. V.d.B. 658-739.
696Na 696 heeft A:
Die hem weerde wel ghereet,
698movierde sich, A vermonteerdem.
700sloe[n], hs. sloem.
708luidt in A:
Dies hadde Demophon dere
719coninge, boven toegev.
721Vgl. 813.
727luidt in A:
Demophon die met hem keerde,
Fol. 91c, 91d. Uitg. V.d.B. 740-830.
790-791luiden in A:
Alse een leeu ghinc hi onder
Ende wederstont die scaren breet;
797Na 797 heeft A:
Blide waren dat si[ne] beclipten
802tot en met 809. A heeft voor deze verzen een afwijkende lezing, verdeeld over 16 verzen.
Fol. 92a, 92b. Uitg. V.d.B. 831-915.
827wilste, A miste.
837sijn gerich, A siins ghierich.
842dar ummer dor, A moeste emmer doet;
851sach he, A saget.
858-859in A in omgek. volgorde.
859Na 859 heeft A:
Vaert hem vollec in staden,
Want hi es al te sere verladen.’
872Na 872 heeft A:
Mettien quam inghereden
873Echites, voluit met hoofdl.
882-883luiden in A:
Maer die Grieken hadden ghenomen
Scaden, want een deel ter doet
893tot en met 895 gelijkluidend in A.
897ander, boven toegev.
Fol. 92c,d en 93a,b zijn blanco, maar de tekst vertoont geen leemte.
Fol. 93c, 93d. Uitg. V.d.B. 916-988.
910voet = vogt (517), A kivitein.
919van, A na.
924sogen, A daden,
926-927ontbr. in A.
936tot en met 939 ontbr. in A.
941Weynt ir, A Woudi.
944tot en met 949 ontbr. in A.
951selsein, selsem (?), selsom (?)
954-955in A in omgek. volgorde.
955coninge, boven toegev.
959oen, A an, bet. zonder. Vgl. VIII, 809, 1643.
962Omb, A In.
964archer, wellicht bedoeld: achterste. Vgl. 1468, 1884, VIII 1729
967Sade dat, A Sent.
969dach, A dat,
971welcher, wilcher (?)
976ontbr. in A.
977Na 977 heeft A:
Ende noch andre conincge mee,
Die coninc van Nilo der vloet,
Die coninc van India, docht u goet,
Die coninc van Nort-Spaengen mede
986-987ontbr. in A.
Fol. 94a, 94b. Uitg. V.d.B. 989-1050.
991Na 991 heeft A:
Sal mede daer varen,
Ende sal die scaren achterwaren.’
997die, lees: den.
1002tot en met 1007 ontbr. in A.
1028-1029ontbr. in A.
1034Na 1034 heeft A:
Haesteliic al onghelet.
1043tot en met 1056 ontbr. in A.
1047posterne, d.i. achterpoort; ook, geheime poort.
1058voet, A vaet.
[pagina 25]
[p. 25]
1066nütien, dit woord is moeilijk leesbaar. Dit vers luidt in A:
Hi voer meer dan hem tienen
Fol. 94c, 94d. Uitg. V.d.B. 1051-1134.
1080genendich. Vgl. II, 160 genendich = onversaagd, vastberaden.
1111Vgl. XII 276.
Fol. 95a, 95b. Uitg. V.d.B. 1135-1217.
1172wie, A doe
1208doit, deft (?)
1210mijne, A sine.
1218er, A ghi.
1219ure geläit, A an u ghelaet,
1220yr, A ic.
1230onverveirt, de eerste r boven toegev.
Fol. 95c, 95d. Uitg. V.d.B. 1218-1295.
1273doet, A daet.
1300ontbr. in A.
1302ontbr. in A.
1310vergarde, A vergaderden.
1317Na 1317 heeft A:
Soe datti den sadel daer hi in sat
Fol. 96a, 96b. Uitg. V.d.B. 1297-1378.
1336suden, A scieden.
1341luidt in A:
Nu en weet hi van rouwen wat angaen.
1355gast, d.i. vreemdeling.
1361hermüsterde, A verporrede.
1362-1363

in A in omgek. volgorde.

1383tot en met 1385 luiden in A:
‘Her soudaen, seiti, u maghe
En comen u nemmer soe te tide,
Ghine wert uwes arms onblide.’
Fol. 96c, 96d. Uitg. V.d.B. 1379-1460.
1421Dat, A Was.
1423Der, A Dies.
1437yr, A een.
1456sers, A hem.
1460solde, A sende.
1467[E] schijnt doorgeh., A heeft op die plaats Om.
1468achtersten man, A achterban.
1469achterste, A dusentechste.
1476Docht, Dacht (?)
1482tot en met 1485 ontbr. in A.
Fol. 97a, 97b. Uitg. V.d.B. 1461-1540.
1490hon, A hem.
1517luidt in A:
Met here vermoghelike,
Fol. 97c, 97d. Uitg. V.d.B. 1541-1624.
1567Dar, A Maer.
1635luidt in A:
Hi seide: ‘jai, sonder keren.’
1641sij, A hi.
Fol. 98a, 98b. Uitg. V.d.B. 1625-1707.
1654sere, A here,
1671In het hs. doorgeh.
1704dan, A daer.
1710d[ei]t, hs. diet.
Fol. 98c, 98d. Uitg. V.d.B. 1708-1794.
1735unsen tzijt, A ghewerdediit,
1738eyn penwert, A penninc wert,
1762luidt in A:
Maer mi en onthetic hem niet,
1773Na 1773 heeft A:
Ende hier met modiis mi wale
1774Na 1774 heeft A:
Ende vawi een ander an.’
Fol. 99a, 99b. Uitg. V.d.B. 1795-1880.
1853luidt in A:
Ne ware dat quamen binnen desen
Fol. 99c, 99d. Uitg. V.d.B. 1881-VIII 63.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken