Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands
Afbeelding van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse MiddelnederlandsToon afbeelding van titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.87 MB)

XML (0.57 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

(1984)–Amand Berteloot–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 13]
[p. 13]

0. Inleiding
Doel van het onderzoek

De opzet van deze studie is, uitgaande van voor filologische doeleinden verantwoord uitgegeven taalmateriaal dat aan de criteria van lokaliseerbaarheid, dateerbaarheid en oorspronkelijkheid voldoet, controleerbare kaarten samen te stellen en die met inachtname van de inbreng van elke afzonderlijke scribent en de stilistische verschillen binnen het materiaal te commentariëren. De aangehaalde termen lichten we hieronder nader toe.

0.1. Filologisch verantwoord uitgegeven materiaal

De kaarten van HeeromaGa naar voetnoot1) en Van den BergGa naar voetnoot2) zijn, met uitzondering van een serie door de auteurs eigenhandig geëxcerpeerde archivalia, voor het overgrote deel op bronnen gebaseerd, die door en voor historici werden gepubliceerd en zodoende voor taalkundig onderzoek niet helemaal geschikt zijn, daar die uitgevers het met de taalvormen niet altijd even nauw namenGa naar voetnoot3). Edities die het oogmerk specifiek op taalgeografisch onderzoek richten, zoals b.v. die van MoorsGa naar voetnoot4), zijn zeldzaamheden. De excerptenlijsten van VangassenGa naar voetnoot5) waren een belangrijke aanzet, waarvan Goossens voor een aantal kaarten gebruik maakteGa naar voetnoot6). Het corpus van de Duitser WilhelmGa naar voetnoot7) daarentegen, dat ook het Nederlandse taalgebied bestrijkt en afgezien van een aantal andere tekortkomingenGa naar voetnoot8) slechts een beperkt deel van het beschikbare 13de-eeuwse materiaal bevat, heeft niet tot het ontstaan van nieuwe, specifiek Nederlandse taalkaarten geleidGa naar voetnoot9). Het op initiatief van Van Cleemput begonnen en door Gysseling voltooide Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300) (CG)Ga naar voetnoot10) bezorgde de neerlandici eindelijk een bruikbaar uitgangsmateriaal voor taalgeografisch onderzoek van de oudste fase van het Middelnederlands. Dank zij de kennis van de filoloog, de historicus en de paleograaf, die Gysseling in één persoon verenigt, is deze enorme tekstverzameling dan ook bijzonder geslaagdGa naar voetnoot11) en terecht reeds herhaalde keren als bron voor taalhistorisch onderzoek gebruiktGa naar voetnoot12). Het lag dus voor de hand de onderhavige studie uitsluitend op het CG te baseren.

voetnoot1)
Heeroma 1935.
voetnoot2)
V.d.Berg 1938.
voetnoot3)
Ook uitgaven van literaire teksten zijn hiervan niet altijd vrij. Vgl. De Vreese 1933.
voetnoot4)
Moors 1952.
voetnoot5)
Vangassen 1954 en 1964b.
voetnoot6)
Goossens 1971 en 1974a.
voetnoot7)
Wilhelm, Newald, De Boor en Haacke, 1932-1963.
voetnoot8)
Besprekingen van het z.g. CORPUS WILHELM, zie Haacke 1955 en V. Cleemput 1957.
voetnoot9)
Wel voor het Duitse taalgebied, zie b.v. Gleissner en Frings 1941; ook voor de hele continentale Germania, zie De Smet 1975.
voetnoot10)
Gysseling 1977. Over de onstaansgeschiedenis van het CG, zie o.a. De Tollenaere en Pijnenburg 1974, 2 en Goossens 1979, 249 met uitvoerige bibliografie.
voetnoot11)
Besprekingen van het CG, zie Van Bakel 1980, Goossens 1979, Kruisheer 1979, Roelandts 1979 en Sanders 1979.
voetnoot12)
B.v. De Meersman 1975, Philippa 1981, V. Sterkenburg 1982, Berteloot 1983 en 1984.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • over Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met het jaar 1300)