Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands
Afbeelding van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse MiddelnederlandsToon afbeelding van titelpagina van Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.87 MB)

XML (0.57 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

taalkunde/algemeen


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Bijdrage tot een klankatlas van het dertiende-eeuwse Middelnederlands

(1984)–Amand Berteloot–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

0.2. Lokaliseerbaarheid van het materiaal

Het uitgangsmateriaal voor taalgeografisch onderzoek dient vanzelfsprekend lokaliseerbaar te zijn. De situering mag echter niet op taalkundige basis plaatsgevonden hebben omdat men anders in een vicieuze cirkel belandt. Om die reden komen teksten uit Reeks II van het CG niet in aanmerking

[pagina 14]
[p. 14]

Onder lokaliseerbaarheid verstaan we niet dat de vaak toevallige plaats van ontstaan van een document bekend hoort te zijn, maar wel dat vastgesteld moet kunnen worden tot welk schrijfcentrum de kopiist behoorde die het stuk mundeerde en/of de dictator die de tekst opstelde. Dit schrijfcentrum kan vanzelfsprekend met de ontstaansplaats identiek zijn, maar in veel gevallen is het de plaats van herkomst van de uitgever of de ontvanger van een oorkonde omdat deze op hun reizen vaak door een deel van hun eigen kanselarijpersoneel vergezeld werden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken