En nu had die enthousiaste hulde ook wel iets, gebracht door jongens met minstreelachtige gebaren en brandende ogen. En daar bleef het niet bij. Een van hen pakte een doosje en gaf het haar met tedere zwier: ‘Dit is een gift van het hart,’ zei hij. ‘U bent onze grote liefde.’
Edwige Feuillère plukte de touwtjes eraf met de fijne blanke vingers, die beschreven worden in romantische verhalen en vond een verguld stenen masker. In Athene de talisman van de acteurs.
Toen moesten we allemaal met het cadeau erbij poseren voor de schenker, die ging fotograferen.
Maar dit vertroebelde de sfeer niet, want de volgende stunt was het aanbieden van het manuscript van een toneelstuk dat Matsan voor Edwige Feuillère had geschreven.
‘Dit,’ zei hij, ‘is méér dan een gift van 't hart.’ Z'n handen trilden toen hij 't gaf en de actrice dankte hem zo overrompelend innemend dat ik uit 't land, waar danken onze beste kant niet is, er helemaal van onder de indruk was.
In dit onflatteuze licht zag je heus wel dat ze niet meisjesachtig jong meer is, maar ze heeft een zeldzame charme, die belangrijker is dan alleen jeugd.
We haalden stoelen, gingen om haar heen zitten en besloten dat we om de beurt wat vragen zouden. Maar omdat ik zo nooit op dreef kom, liet ik de Grieken, die trouwens niet te stuiten waren, begaan.
Ze vertelden van de openluchttheaters in Athene, waar de duurste plaatsen 200 francs (twee gulden) kosten, en waar ruimte is voor 20.000 mensen. En van de goede Griekse toneelstukken met prachtige rollen, als 't ware voor háár geschreven!
En de actrice, oplettend luisterend, zei: ‘Stuur me er een paar. Ik kan ze laten vertalen.’ En peinzend: ‘Ik heb altijd de auteurs van m'n land willen dienen, maar nu speel ik