Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Faems weer-galm (1670)

Informatie terzijde

Titelpagina van Faems weer-galm
Afbeelding van Faems weer-galmToon afbeelding van titelpagina van Faems weer-galm

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.03 MB)

ebook (4.84 MB)

XML (0.72 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Faems weer-galm

(1670)–Cornelis de Bie–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende

Eygendommen van een boos wyf.

 
NIet soo lichtveerdich als de boose vrouwen tonghen
 
Soo sy die naer den sin gebruycken onbedwonghen:
 
Niet scherper steken can als haere spyticheyt
 
Geen meerder quellingh baert als haere trotsicheyt,
 
Geen overmoediger als datse buyten reden
 
Gebruycken mach haer boos en felle stouticheden.
 
Haer argheyt is vol schroom, haer gramschap baert veel pyn
 
En niet gevynsder als haer valsche tranen syn. Ga naar voetnoot*
 
Libanius Sophist, wel kennende de boosheyt
 
Van een onred'lijck wyf vol stouticheyt en loosheyt
 
Viel nochtans inden bandt, maer soo hy vast is, gaet
 
Als een misdadich mensch verschynen inden raet
 
En soeckt voor hem een straf oft hy iet had bedreven
 
Om dat hy sich soo dwaes had tot een wyf begeven.
 
Een les' voor die syn siel soo haest hier door vervuylt
 
En vrydt eer dat hy wet wat daer van binnen schuylt.
 
Het minste word gesien en t'meeste blyft verholen,
 
Een reden datter veel in desen staet verdolen.
 
Men siet t'schoon aensicht, en men hoort de tongh die spreckt
 
Maer niet den grondt van t'hert die daer van binnen steckt,
 
t'Gen' wort beschaduwt en omringht van't lichaems decksel,
 
Jae dicwils daer-naer baert een eeuwich rouw verwecksel
 
Tis als een schoone blom daer menich oogh op mickt
 
Een looflijck cruyd dat uyter maten lieflijck rickt.
Aurea pro predibus mulier specio sa catena
Deformem nemo posset haber e sibi.
[pagina 272]
[p. 272]
 
Maer soomen t'proeft men berst door syn verholen crachten
 
En die haer niet en kent, die moet hem daer-van wachten.
 
Den wysen man altyt het vryen t'lichste hiel
 
En't s'waerste de bekeeringh van een boose siel.
 
Iae datmen mocht op proef een wyf (als peerden) coopen
 
Daer ginger duysent van hun wyf met eeren loopen
 
Want is sy ryck van goedt en meer heeft als den man
 
Daer compt in't houwelijck niet als verwytingh van
 
En is sy schoon, sy staet naer ieders wel behaeghen
 
Tis arbeyd voor den man om haer wel gad' te slaghen
 
En te betemmen, want den ryckdom hooghmoet baert
 
Haer schoonheyt maeckt den man dicwils jalours van aert.
 
Is sy wat argh en schalck, sy willet huys regeren
 
En haere hooverdy de mode volght van cleeren
 
Oft is sy vuyl t'misnoeght, een leelijcke die blust
 
De liefde van den man, die haest is uytgecust.
 
Het is al te vergeefs sijn vrou te onderwysen
 
Tot vreese Godts oft haer de dueghden aen te prysen
 
Dat sy bematen moet haer ongeregeltheyt
 
Daer schaed' en schand' af compt, oft datmen dicwils seyt
 
Haer boos en quaet gebreck om haer daer van te trecken
 
Want wiltmen t'doen met straf, men salse meer verwecken
 
Tot noch veel arger quaet, en die met goedtheyt haer
 
Te trecken soeckt van't quaet, is dicwils even naer.
 
Die naer d'exempel leeft van dry seer achtbaer mannen
 
Tobias, Socrates, en Iob, behoort te bannen
 
Den lust tot eene vrou, soo can hy vluchten pyn
 
Want sy voor ieder een oprechte spiegels syn.
Qui capit uxorem, litem capit atque dolorem
Seu capit absque quiete laborem.
Chi ama, non dere credere alla fama.

voetnoot*
T'is lichter syn selven heel suyver van t'vrouwen geslacht te houden
Als recht en behoorlijck in het geselschap van een vrou te connen leve
n.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken