Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De reizen van Pater Key (onder ps. Raoul Chapkis) (1966)

Informatie terzijde

Titelpagina van De reizen van Pater Key (onder ps. Raoul Chapkis)
Afbeelding van De reizen van Pater Key (onder ps. Raoul Chapkis)Toon afbeelding van titelpagina van De reizen van Pater Key (onder ps. Raoul Chapkis)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.77 MB)

Scans (20.85 MB)

XML (0.11 MB)

tekstbestand






Illustrator

Peter Vos



Genre

proza

Subgenre

satire


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De reizen van Pater Key (onder ps. Raoul Chapkis)

(1966)–Hugo Brandt Corstius–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 58]
[p. 58]


illustratie

Hoofdstuk XII
Waarin pater Key, of u het gelooft of niet, werkelijk effectievelijk inderdaad echt in levende lijve zelf op het eiland Tristan da Cunha aankomt. Schipbreuk. De oom van Alice in Wonderland. Onbetrouwbare verhalen. De padvinderij op Tristan da Cunha. Een onverbiddelijke besteller. Ratten en katten. Het spiegeltje van Napoleons laatste adem. De mythe van explosie, exodus en Exeter. Alles bijeen een ontnuchterend relaas vol van harde feiten, dus niet zo leuk, maar verzinnen doe ik niets, dat kunt u zelf net zo goed, dus waarom zou ik?

Key werd bij zijn superieuren geroepen. Daar gaan we weer, dacht hij, gorddezwemvest en cognachalsband om en klopte aan. Nee Key, zo kreeg hij daar te horen, dit keer geen schipbreuken, wonderlijke reddingen en sensationele verhalen. U gaat gewoon naar Tristan da Cunha en u komt daar heelhuids aan.

Zoals u weet houdt Key best van een aardigheidje,

[pagina 59]
[p. 59]

maar hij weet ook wanneer het weer leuk is geweest. Dus scheepte hij zich in en voer zonder morren, maar niet zonder heimwee langs de honderden eilanden met vreemde stammen die er tussen bier en Tristan liggen. Hij kwam aan, stapte aan wal, en achter hem zonk het schip in de haven. Toen de kinderen van het eiland dat zagen kwamen ze juichend op Key af, roepende: de oom van Alice in Wonderland!

Een Tristan da Cunhaan kwam op hem af, gaf hem een noot, waarop met zwarte inkt het cijfer 1 was aangebracht, en legde uit dat in maart 1881 de broer van Lewis Carroll, de schrijver van Alice in Wonderland, op Tristan was aangekomen als Anglicaans missionaris, en dat toen ook zijn schoener, de Henry B. Paul, in de haven was gezonken.

‘Ja’ kwam een andere Tristanees, die erbij was komen staan, vertellen, terwijl bij aan Key een noot met een 2 erop overhandigde, ‘en Lewis Carroll zelf heeft ons ook eens gered. Want hij kende Baden Powell, u weet wel de uitvinder van de padvinderij. Nou, en in 1886 was er hier hongersnood, geen schip deed ons meer aan, en we zouden eraan zijn gegaan als Lewis Carroll toen niet Baden Powell had gevraagd om er iets aan te doen.’

‘Later’ kwam een postbode vertellen terwijl Key een noot met 3 in de hand gedrukt kreeg, ‘kwamen er veel meer schepen. Dat was toen met die John Cramer. John Cramer was een postbesteller die hier de brieven kwam brengen, die de abonnés van The Boy's Own schreven aan een held die in het vervolgverhaal in dat blad op Tristan da Cunha woonde. Die Cramer was een ijverige vent, maar kon de geadresseerde niet vinden. Er is later nog veel over gepraat in het Lagerhuis.’ ‘En toen’ kwam een Cunhaanse dame vertellen, nadat ze een noot met een 4 had overhandigd, ‘toen hadden

[pagina 60]
[p. 60]

we die rattenplaag. Weten jullie nog dat de ratten de katten opaten?’

Een algemene lijn in de waanzin kon Key nog niet ontdekken, en u waarschijnlijk ook niet. Het was duidelijk dat de bewoners van Tristan vreemde mythen over hun geschiedenis bezaten, maar wat hadden die genummerde noten ermee te maken?

Er kwamen nog een heleboel bewoners hun nootje bij de pater inleveren. Nummer 23 had een merkwaardig spiegeltje in de hand, waarop, zo zei hij, de laatste adem van Napoleon nog gewasemd stond. Dat had hij meegenomen toen in 1917 de nederzetting op St. Helena werd ontruimd, en de inwoners naar Tristan waren gekomen, waar tot dan toe alleen nog schipbreukelingen hadden gewoond.

Toen men hem tenslotte (op de noot stond 64) trachtte wijs te maken, dat de gehele bevolking door een vulkaanexplosie van het eiland was verwijderd, en een jaar in het graafschap Devon, nabij Exeter in een kamp had gewoond werd het Key te machtig. Vpro en Lburg had hij verdragen, maar een dergelijke verzameling waanzin kon hij niet uithouden. Dan nog liever de Congo! Gillend wierp hij zich in zee, en werd na drie dagen ronddrijven opgepikt door de Achille Lauro die erg leek op de Willem Ruys, waar hij in hoofdstuk elf was afgevallen. Thuisgekomen begaf hij zich naar zijn superieuren, vertelde alles en legde zijn verzameling noten over. Deze luidden als volgt:

1.Lewis Carroll door Florence Becker Lennon, London 1947. p. 290.
2.zelfde werk p. 291.
3.The Boy's Own jaargang 1897.
Report of the Royal P.O. 1898-1899, H.M. Stationary, London. Appendix D p. 1020.
[pagina 61]
[p. 61]
4.A tangled tale door Lewis Carroll, London 1886. In de inleiding staat: ‘If a cat can kill a rat in a minute, how long would it be killing 60.000 rats? Ah, how long indeed! My private opinion is that the rats would kill the cats!’
15.000 miles in a ketch door Capt. Raymond Rallier Du Baty, London, z.j. Hierin leest men over de rattenplaag op Tristan da Cunha: ‘Cats were imported into the island, but the rats exterminated the cats!’
23.De kleine Winkler Prins, zesde druk, kolom 1393.
64.kranten en tijdschriften 1961-1963.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken