Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Groot lied-boeck (1975-1983)

Informatie terzijde

Titelpagina van Groot lied-boeck
Afbeelding van Groot lied-boeckToon afbeelding van titelpagina van Groot lied-boeck

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (13.95 MB)

XML (3.28 MB)

tekstbestand






Editeurs

A.A. Keersmaekers

F.H. Matter

Garmt Stuiveling

C.F.P. Stutterheim

P.J.J. van Thiel

F. Veenstra

C.A. Zaalberg



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Groot lied-boeck

(1975-1983)–G.A. Bredero–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

CLXXIX Brvylofts-Lied

I: 568-569

Feestlied bij het voorgaande bruiloftsgedicht en dus ook geschreven in voorjaar 1618.

Beginregel: Ghy moet de feest met vreught ver-eeren

Vindplaatsen: Groot Lied-boeck 1622 III: 32; Liedt-boeck 1644: 52; Liedt-boeck 1677: 57; Kalff 1890: 537-538; Knuttel 1929: 373-374; Van Rijnbach 1944: 310.

Omvang: 40 verzen, vijf strofen van 8 regels.

Versvorm: jambisch metrum met vier heffingen in de vzn. 1-4, tweemaal twee in vs. 5, twee in vs. 6, drie in vs. 7 en vijf in vs. 8.

Rijmschema: a b a b (c) c c d d.

Melodie: Matter 1979, blz. 231.

 

Varianten: Liedt-boeck 1644: geen.

 

1 Ghy moet de feest: De dichter richt zich hier tot de Joffrouwen (vs. 2); die kunnen dus dan nog niet bezig zijn met zingen. Waarschijnlijk heeft de dichter deze eerste strofe dus zelf voorgedragen (of gezongen), waarna dan de samenzang van de meisjes volgde bij de tweede strofe. In de derde strofe richt de dichter zich tot de Ionghmans (vs. 17); mogelijk zijn zij het die de vierde

[pagina 465]
[p. 465]

strofe zingen. Aan de vijfde strofe zou dan, gezien de tekst, door állen kunnen zijn meegezongen. Indien deze rolverdeling op de bruiloft zo heeft plaats gehad, moeten de bruiloftsgasten in het bezit zijn geweest van een tekst waaruit die bedoeling bleek. Zo'n privé-druk - die wel is teruggevonden van de gelijksoortige gelegenheidsteksten XVII-XVIII, XCV-XCVI en CXC-CXCI - is in dit geval niet bewaard gebleven.

11 Al mochtmen al de wereldt winnen: Toespeling op Matt. 16: 26: Want wat wort een mensche gheholpen, of hy de gheheele Werelt wonne, ende zijn Ziele verliest?

16 En eens te drincken voor de drooge-dorst: Waarschijnlijk heeft men een droge keel gekregen doordat men een klein kwartier heeft moeten luisteren en daarna nog moeten zingen.

23 Geeft ellick aar een kus: Het is opmerkelijk hoeveel vrolijker dit lied is dan het voorafgegane bruiloftsgedicht; zie ook de vierde strofe.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken