Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565
Afbeelding van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565Toon afbeelding van titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.52 MB)

Scans (40.13 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (0.68 MB)

tekstbestand






Editeurs

Ada Elise Beckmann

Rolf Wilhelm Brednich

Arthur Hübner



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

(1976)–Katharina van Bronckhorst en Batenborch–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nr. 30

Das auf Georg von Frundsberg zurückgehende dreistrophige ‘Klagelied über Wandelbarkeit der Hofgunst und Wandelbarkeit der Welt’ (so der Titel bei E.-B. Nr. 272) erscheint in D in einem der frühesten hs. Belege. Aus der gleichen Zeit stammen die Texte in der Zütphener Ldhs. von 1537, Nr. 29, in Pal. 343, Nr. 167 und in Mgq 402 (1569) III, Nr. 7 Ausführliches Variantenverzeichnis von A. Kopp s. in AfdStdnSprL 111 (1903) S. 9 f. Spuren mündlicher Vermittlung des Textes in D, verbunden mit der leichten nd. Einfärbung, haben die vorliegende Fassung stark verändert, z.T. unverständlich werden lassen und in Richtung auf den konventionellen Gehalt eines gesellschaftlichen Liebesliedes hin umgebildet. Str. II ist in ihrem ursprünglichen Sinn völlig mißverstanden. Von den zahlreichen Abweichungen gegenüber Pal. 343, Nr. 167, seien die folgenden zum Textverständnis notwendigen angeführt:

1 myn gemoit [müe; 6 mir schickt [mich schigken; 7 verhoirt [verhofft; 8 [das gmüet zue hof; 9 aff [offt; 10 Var [Geet; 11 wes ich kan [wer nit kan; 12 zu [sich; 13 [dem ort, der zeit; 14 oirren [eeren; 15 [mues dannen weit; 16 angst [andt = verdrießt mich, tut mir leid; 18 dir fehlt in den Parallelen; hier wird die Umbiegung des Liedes in die eigene Erlebnissphäre besonders deutlich; 21 achtet [wigt mich.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken