Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565
Afbeelding van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565Toon afbeelding van titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.52 MB)

Scans (40.13 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (0.68 MB)

tekstbestand






Editeurs

Ada Elise Beckmann

Rolf Wilhelm Brednich

Arthur Hübner



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

(1976)–Katharina van Bronckhorst en Batenborch–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nr. 49

Die Schreiberin Kattryn von Battenborch, eine Base der gleichnamigen Besitzerin des Stammbuches, war mit 8 Liedern über 12 Jahre am Zustandekommen der Sammlung wesentlich beteiligt. Sie überliefert uns hier bei ihrem Besuch auf Hönnepel im Jahre 1550 drei Strophen einer Liebesklage, die ihrem Ursprung nach noch dem 15. Jh. angehört. Im Ldb. des Hartmann Schedel, München ca. 1461-65 (Cgm 810, Bl. 154), steht eine 13strophige Fassung; 12 Strophen sind gedruckt bei K. Frommann, Das Münchener Ldb., in: ZsfdPh 15 (1883) S. 117-119 (daraus drei Strophen mit einer Melodie aus einer Kontrafraktur in der Dresdener Ldhs. Cod. 53 wiederholt bei E.-B. Nr. 463). Vom Weiterleben des Liedes im 16. Jh. zeugte bisher nur eine dreistrophige Fassung im Ldb. des Adrian van Velen 1583, Nr. 37 (mir nicht zugänglich). Sonst beweisen nur noch eine Reihe geistlicher Kontrafrakturen die einstige Bekanntheit des weltlichen Liedes, das so selten aufgezeichnet wurde: vgl. H. Knaust, Gassenhawer, Frankfurt a.M. 1571, Nr. 38, Hennig Nr. 50 und 156 usw. - Lochamer-Ldb. Nr. 5 Ellend du hast mich umbfangen ist ein anderes Lied.

 

D 49 in der üblichen Mischmundart und verwilderter Schreibweise bewahrt in den ersten beiden Strophen den Bestand der Strophen I und III bei Schedel einschließlich der ursprünglichen Reimbildung recht getreu. Der Binnenreim in Z. 7 des

[pagina 232]
[p. 232]

Originals ist aufgegeben. Allerdings ist die Zielrichtung des Liedes umgedreht worden: aus einem Lied eines Manne wurde in D ein Lied, das einer Frau in den Mund gelegt ist. Die dritte Strophe in D mischt Bestandteile aus verschiedenen Strophen von Cgm 810, wobei sich folgendes Bild ergibt:

D 49, Str. III Cgm 810
1 V, 1
2 V, 2
3 XIII, 3
4 XIII, 4
5 -
6 V, 6
7 -
8 -

Zur Devise Kattryns vgl. D 15

Lesarten:

2 [so gar on al meyn schuld; 5 syn losen wort [ire suze wort; 6 bettort [verfurt; 7 [manch geselle gut ein frau behut; 11 [si spricht wol ya vnd meinet neyn; 13 [man pfeift yn suß und macht yn gut; 17 [Jomerlicher jamer.

Worterklärungen

23 ych hadt = ich hasse; 24 saeden = Schaden. - Anderes findet durch die Lesarten seine Erklärung.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken