Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565 (1976)

Informatie terzijde

Titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565
Afbeelding van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565Toon afbeelding van titelpagina van Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.52 MB)

Scans (40.13 MB)

ebook (5.32 MB)

XML (0.68 MB)

tekstbestand






Editeurs

Ada Elise Beckmann

Rolf Wilhelm Brednich

Arthur Hübner



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Die Darfelder Liederhandschrift 1546-1565

(1976)–Katharina van Bronckhorst en Batenborch–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Nr. 97

Der unbekannte Schreiber schließt seinen umfangreichen Beitrag zur Hs. mit einem weiteren Renaissancelied, das wir wie D 11 und D 91 in direkter Linie auf die Liederbücher aus der Zeit vor der Reformation zurückführen können. Das vorliegende Lied findet sich in den Liedersammlungen Arnt von Aich (um 1510), Nr. 24, und Oeglin (1512), Nr. 5, und ist von da in mehrere Musikhss. übernommen worden, z.B. in das Ldb. des Johannes Heer von Glarus Nr. 38 (s. die Edition von A. Geering und H. Trümpy, Basel 1967, S. 64-65, und die Nachweise S. 165). Der dreistrophige Text in D tradiert das Liedmodell noch intakt, nur einige Stellen verraten Einflüsse des Traditionsprozesses auf den Text. Einige Reime sind zerstört. Die im ndt. Sprachgebiet eingetretene Umformung hat sich auf die Veränderung relativ weniger Formen beschränkt (3 oiver, 7 gaff, 11 uptem Iße, 24 macket usw.).

Lesarten

(im Vergleich mit Arnt von Aich Nr. 24): 1 [Cupido hat ihm je erdacht; unsere Lesung folgt Öglin und J. Heer und ist vorzuziehen; 4 segelois [zweiflos; Heer: wißlos; 7 uf sulcher achtt [auß sichrer hab (= aus sicherem Hafen); 8 inn Venus [in liebes; 10 der [die; 12 schuwett [scheucht; Heer: schüchet; 13 der sold vleein [solt flihen der; 17 ertzeigen werdtt [verzigen sei (= Vergebung sei ihm versagt); 21 vor gaidtt [vergut (= für gut).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken