Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Max en Maurits (1922)

Informatie terzijde

Titelpagina van Max en Maurits
Afbeelding van Max en MauritsToon afbeelding van titelpagina van Max en Maurits

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.26 MB)

XML (0.03 MB)

tekstbestand






Vertaler

Thomas van Buul



Genre

jeugdliteratuur

Subgenre

gedichten / dichtbundel
plaatwerk / prentenboek
vertaling: Duits / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Max en Maurits

(1922)–Wilhelm Busch–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Een jongenshistorie in zeven streken


Vorige Volgende
[pagina 12]
[p. 12]

Tweede streek.

 
Toen haar smart wat was bedaard,
 
overlegde, kalm van aard,
 
onze juffrouw: ‘Wat te doen
 
met zoo'n dooden haan of hoen?
 
't Best is, zonder veel te praten,
 
nu ze 't leven moesten laten
 
ze gebraden op te eten.
 
- Schoon ik nooit ze kan vergeten!’ -
 
Ach, wat was haar droefheid groot,
 
toen daar nu, zoo naakt en bloot,
 
kaalgeplukt, de kipjes lagen,
 
die zoo blij in vroeger dagen
 
in den moestuin en het land
 
kuiltjes groeven in het zand.
 


illustratie

 
Zie, hoe, als ze daaraan denkt,
 
traan op traan haar schort weer drenkt.
[pagina 13]
[p. 13]
 
Max en Maurits ruiken nauw
 
't braden, of ze klimmen gauw
 
naar den schoorsteen, zien er door;
 
en... daar zijn de hoenders, hoor!
 


illustratie

 
Ha, wat sissen ze in de pan!
 
Mensch, je watertandt ervan!
 


illustratie

[pagina 14]
[p. 14]
 
Juffrouw Bolte, stap, stap, stap,
 
gaat juist naar de keldertrap,
 
om wat zuurkool bij den bout,
 
waar ze wonderveel van houdt. -
 


illustratie

 
Ondertusschen zijn de snaken
 
op het dak zich aan 't vermaken.
 
Max, de slimste van de twee,
 
bracht alvast zijn hengel mee.
 
 
 
Een, twee, drie! Daar, in een wip,
 
vangen ze al de eerste kip!
[pagina 15]
[p. 15]
 


illustratie

[pagina 16]
[p. 16]
 
Een, twee, drie! De tweede erbij!
 
Een, twee, drie! En die's voor mij!
 
Nu nog vlug den vetten haan,
 
en het werkje is gedaan! -
 
Wel gaat Spits, het trouwe dier,
 
braaf te keer, maar 't helpt geen zier.
 


illustratie

 
Want de jongens, rap van leden,
 
zijn het dak al afgegleden. -
 
Zie de juffrouw naderstappen.
 
‘Wat zijn dat voor vreemde grappen?’
 
denkt ze, bij die leege pan;
 
‘daar begrijp 'k geen aasje van!’
[pagina 17]
[p. 17]
 


illustratie

 
- En ze siddert op haar beenen. -
 
‘Alle hoenders zijn verdwenen!’
 


illustratie

 
Maar daar ziet ze Spitsje staan!
 
‘Dief! O, dat heb jij gedaan!’
[pagina 18]
[p. 18]
 


illustratie

 
‘Maar ik zal je!’... En met den lepel
 
slaat ze Spitsje mank en krepel,
 
die met janken 't huis vervult,
 
want hij weet: hij heeft geen schuld.
 


illustratie

 
Onderwijl zijn onze knapen
 
bij de heg al ingeslapen.
 
Van de hoenders, malsch en rond,
 
steekt een poot nog uit hun mond.
 
 
 
't Tweede schelmstuk is gedaan.
 
Maar nu komt het derde aan.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken