Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding (1984)

Informatie terzijde

Titelpagina van Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding
Afbeelding van Lelu! Lelu! Het lied der vervreemdingToon afbeelding van titelpagina van Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.36 MB)

Scans (30.21 MB)

ebook (3.36 MB)

XML (0.99 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

bloemlezing
studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Lelu! Lelu! Het lied der vervreemding

(1984)–Edgar Cairo–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[p. 196]

Krakweriman na man di sabi fu bow oso, temreman sobu. Suma sa temre na oso di den e kari: a jeje fu Sranan?

• Jesi

 
tèp
 
tèp...
 
tèp......
 
 
 
Finfini wan alen e kon
 
fu safri wortu, taki
 
naini dren,
 
te dren sa drai
 
èn drifi tron
 
wan fes'-na-fesi taki,
 
sondro kron
 
fu brok' a b'baw
 
di sribi tapu kra.
 
 
 
Jes' i no jere?
 
Mofo e tak' anga j'!
 
 
 
Fa libi kanti so noja,
 
leki te ede kanti, ma
 
aí kori sma,
 
fu frede panja doro?
 
 
 
San skoinsi,
 
let'op' a mu de!
 
 
 
Ma fen' krawerkiman
 
kon stotu a tanpe
 
fu wan fadonkra
 
efu wan kari sref'
 
no piki!
 
 
 
A so. F' di tori
 
no mu trefu jesim'ma,
 
wan piki bari nojaso:
 
 
 
‘Jesi!! Jes' mi no?!
 
Mi na siten......!!’

Fu: OBJA, 1975

[p. 197]

• De stem van mijn geschiedenis

 
Licht valt de regen.
 
Zachte woorden tranen door 'n droom
 
die wijken zal
 
en wijken móet.
 
Door 't duister breekt een idioom
 
van zwijgtaal om de dingen waarvan
 
wij in 't sluimeren niet spreken.
 
 
 
Oor, vind de stem die stemmen kregen!
 
Oor, luister naar de stem
 
van míjn geschiedenis!
 
Wij vielen. Met ons onze horizon.
 
Wij vielen. Met ons onze blik
 
op 't goed bestaansgeluk.
 
Voor de geworpenen der aarde
 
vervalt het oog op ieder ogenblik
 
tot toekomst die scheef ziet.
 
 
 
En hoort de geest, de onze,
 
niet in het rechte lood te staan?
 
 
 
En zal dit bouwval
 
uit geknechte tijden
 
niet door de hand van het herstel
 
gerezen en gerècht
 
naar het nieuwste heden moeten staan?
 
 
 
Het huis oogt mank. Geschiedenis
 
schreeuwt om de stutten die het mist.
 
Mijn volk verkreeg daar: stem!

Uit: MAGIE, 1975


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Obja sa tan a brewa/Er zal geen einde zijn aan brouwsels van magie