Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Silenus Alcibiadis, sive Proteus (1618)

Informatie terzijde

Titelpagina van Silenus Alcibiadis, sive Proteus
Afbeelding van Silenus Alcibiadis, sive ProteusToon afbeelding van titelpagina van Silenus Alcibiadis, sive Proteus

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.34 MB)

ebook (8.69 MB)

XML (0.79 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Silenus Alcibiadis, sive Proteus

(1618)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 16]
[p. 16]

Die vvont, maect ghesont.

 
DE naeld' is u pinceel, u verwen zijn de sijden;
 
Het velt dat voor u leyt, can met een bloem-hof strijden.
 
Ghy opent, en sluyt toe: ghy heelt, dat ghy door-steeckt:
 
Ghy geeft, meer als ghy neemt: ghy maect, meer dã ghy breect.
 
V naelde boort een gat, u draet vervult de steke:
 
Lief, handelt soo met my, hout al de selve streke;
 
Ghy weet, ick ben ghequetst door uwen soeten mont;
 
Wel aen, gheneest de smert daer me ghy gaeft de wont.

Ex vulnere, pulchrior.

 
PVngere te dicam, vel pingere? nescio, Phylli,
 
Pungis, & hâc ipsâ, stamina pingis acu:
 
Fulget, iô, sana cute pulchrior ipsa cicatrix,
 
Dumque nocet, bijsso fert pia cuspis opem.
 
Cum tua respiciat tenuem clementia pannum,
 
Menè magis durâ conditione premes?
 
Corda mihi pungis; nec deprecor, ô mea, punge
 
Phylli, genas labris tu modo pinge tuis.

Ce que blesse, me dresse.

 
TV fais, au blancq satin, maint trou par, ton aguille,
 
En picquant peins, Margot, que tu es belle fille!
 
Tout, que tu as blessé, en est gentil & sain:
 
O que me traicte ainsi, Margot, ta belle main!
[pagina 17]
[p. 17]

Ex vvlnere pvlchrior.
VIII.



illustratie

OVID. DE REMED. AMOR. LIB. 1.

 
DIscite sanari, per quam didicistis amare:
 
Vna manus vobis vulnus opemque feret.
 
Vulnus, Achillaeo quae quondam fecerat hosti,
 
Vulneris auxilium pelias hasta tulit.

DAN. HEYNS. MON. EL. 11.

 
ELevat vna vndas pectoris, vna domat.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken