Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Silenus Alcibiadis, sive Proteus (1618)

Informatie terzijde

Titelpagina van Silenus Alcibiadis, sive Proteus
Afbeelding van Silenus Alcibiadis, sive ProteusToon afbeelding van titelpagina van Silenus Alcibiadis, sive Proteus

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.34 MB)

ebook (8.69 MB)

XML (0.79 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie

Subgenre

emblematiek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Silenus Alcibiadis, sive Proteus

(1618)–Jacob Cats–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 20]
[p. 20]

Volvvassen appel en rijpe Peer, sijcht licht ter neer.

 
SOo ghy voltrecken wilt u min, met corte swieren,
 
Set nimmermeer u sin op half-volwassen dieren:
 
Te licht, eylaes! te licht naer men'ghen crommen spronck,
 
Wert yemant daer gheseyt: Mijn dochter is te jonck.
 
Een rijper dient u best, daer vrijtmen veel gheruster;
 
Bysonder soo u Lief nu crijght een vlugghe suster,
 
Groen fruyt is steech en tay, ten wil niet van den tack;
 
Grijpt na de rijpe Peer, die plucktmen met ghemack.

Mite pryum vel sponte fluit.

 
SI grave prolixos tibi pectus abhorret amores,
 
Candida conjugij si tibi meta placet,
 
Hanc vt ames sit cura, Soror cui nubilis instat:
 
Nonne vides? frondes fronde premente ruunt.
 
Hęc sit amica tibi, cui serior ingruit ętas:
 
Crede mihi, causamtempus amantis agit.
 
Mitia sponte fluunt, pijra cruda tenacius hęrent:
 
Nec sequitur facilem, quę viret vua, manum.

Fruict verdelet, aisement ne chet.

 
A Mant, si tu ne veus languir de longue flame,
 
Addresse tes amours a quelque meure Dame.
 
Ne voit on au vergers que meur fruict suit la main?
 
Et qu'au trop verdelet souvent on tire en vain?
[pagina 21]
[p. 21]

Mite pyrvm vel sponte flvit.
X.



illustratie

HORAT. LIB. 2. CAR. OD. 5.

 
.... Tolle cupidinem
 
Immitis uvae:
 
Iam te sequetur, jam proteruâ
 
Fronte petet lalage maritum.

VIRG.

 
..... Primis & adhuc crescentibus annis
 
Non mentem Venus ipsa dedit.

TERTVLLIAN.

 
Acerba res est, immatura virgo.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken