Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Sprookjes uit alle landen (1941)

Informatie terzijde

Titelpagina van Sprookjes uit alle landen
Afbeelding van Sprookjes uit alle landenToon afbeelding van titelpagina van Sprookjes uit alle landen

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.12 MB)

ebook (10.07 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Illustrator

Rie Reinderhoff



Genre

proza
jeugdliteratuur

Subgenre

sprookje(s)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Sprookjes uit alle landen

(1941)–Antoon Coolen–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

Antoon Coolen, Sprookjes uit alle landen. Met illustraties van Rie Reinderhoff. J. Philip Kruseman, Den Haag z.j. [1941]

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr cool004spro01_01
logboek

- 2020-04-29 CvP colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar Koninklijke Bibliotheek Den Haag, signatuur: KW BJ 01912

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van Sprookjes uit alle landen van Antoon Coolen uit 1941. De illustraties zijn van de hand van Rie Reinderhoff.

 

redactionele ingrepen

p. 375: naaar → naar: ‘...wees naar den zwerver...’.

p. 394: 335 → 355, in de kolom ‘Blz.’.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (2, t.o. 2, 4, t.o. 13, t.o. 19, t.o. 25, t.o. 33, t.o. 41, t.o. 65, t.o. 73, t.o. 83, t.o. 97, t.o. 113, t.o. 115, t.o. 121, t.o. 129, t.o. 145, t.o. 161, t.o. 177, t.o. 193, t.o. 209, t.o. 233, t.o. 241, t.o. 265, t.o. 273, t.o. 289, t.o. 301, t.o. 305, t.o. 321, t.o. 329, t.o. 369, t.o. 385) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[pagina 1]

SPROOKJES UIT ALLE LANDEN


[pagina 3]

ANTOON COOLEN

Sprookjes uit alle landen

MET ILLUSTRATIES, BANDONTWERP EN OMSLAGTEEKENING VAN

RIE REINDERHOFF


 

J. PHILIP KRUSEMAN


 

UITGEVER, DEN HAAG


[pagina 393]

INHOUD


    Blz.
DE DROOM VAN DEN KONINGSZOON Servisch 9
DE ZEEMEERMIN EN DE MOEDER Duitsch 17
DE JONKVROUWELIJKE KONINGIN Kaukasisch 24
DE EEKHOORN EN HET BAARSJE Javaansch 30
HET WIJZE PAARDJE Fransch-Noorsch 34
DE SLIMME PRINSES Boedhistisch 46
DE KONING IN HET BAD Duitsch 52
VADERTJE VAN DEN HOOGEN AKKER EN VADERTJE VAN DEN LAGEN AKKER Japansch 59
DE ZOON VAN DEN PADISCHAH VAN INDIE Turksch 67
DE HERDER MET DE STERRE-OOGEN Hongaarsch 81
DE ARME EN ZIJN PIJP Grieksch 88
GENERAAL UPEIKAS Litausch 93
HAZELNOOTJE Armeensch 103
DE PAARDEKOP Russisch 114
DE GEDULDIGE KONINGIN Deensch 117
DE OUDE VROUW EN DE VISCH OP HET DROGE Javaansch 125
DE KABOUTERMUTS Duitsch 132
DE WONDERNACHTEGAAL Armeensch 149
WASSILISSA EN HAAR POP Russisch 167
DE VROME EN DE GASTVRIJE Javaansch 184
DE BLINDE PRINSES EN HAAR ZOON Soendaneesch (Timor) 188

 


[pagina 394]


GOUDAPPELSIENTJE Perzisch 204
GESCHIEDENIS VAN DE DRIE KLEINE BIGGETJES Engelsch 224
HET MEISJE EN DE VISCH Soendaneesch (Celebes) 230
OPPERWAARZEGGER TEGEN WIL EN DANK Perzisch 237
JACOBUS EN DE BOONENSTENGEL Australisch 249
DE WITTE WOLF Litausch 259
DE TWEE KONINGSKINDEREN IJslandsch 271
FINIST DE WAKKERE VALK Russisch 284
DE TWEE BROEDERS Japansch 298
DE VISCH EN DE RING Engelsch-Deensch 310
HET WONDERBARE HAAR Kroatisch 324
DE LEVENSLAMPEN VAN DE HEKSEN Kabylen-sprookje 330
DE ZEVEN ROZEN Deensch 355
DE DANKBARE EIKEBOOM Russisch 366

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken