Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij (ca. 1644)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij
Afbeelding van Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis BoccatijToon afbeelding van titelpagina van Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.12 MB)

Scans (42.02 MB)

XML (1.07 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

novelle(n)
vertaling


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij

(ca. 1644)–D.V. Coornhert–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
bron

D.V. Coornhert, Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij. Broer Jansz, Amsterdam z.j. [ca. 1644]

codering

DBNL-TEI 1
dbnl-nr coor001vijf01_01
logboek

- 2003-08-26 MG colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

exemplaar universiteitsbibliotheek Amsterdam, signatuur: 304 F 34

 

algemene opmerkingen

Dit bestand is, met een aantal hierna te noemen aanpassingen, een diplomatische weergave van Vijftigh lustighe historien oft nieuwigheden Joannis Boccatij van D.V. Coornhert uit ca. 1644. Het oorspronkelijke werk dateert uit 1564.

We hebben de tekst zo goed mogelijk willen transcriberen. Op enkele plaatsen is de originele tekst echter slecht leesbaar. Het gaat om de nu volgende passages. De gecursiveerde woorden betreffen onze conjecturen.

C3r: ‘eer dat zy sich ter tafelen stelden’

M1v: ‘door zijn vroomheydt ende beleeftheydt vermaert gheweest’

 

redactionele ingrepen

B2v: alsulckr → alsulcker, ‘Als sy nu daghelijcx alsulcker pleechde, so ist’

B3v: Benuen → Genuen, ‘hadden tot Genuen aenghecomen: daer hebben’

G1r: dac → dat, ‘dat ick mijnen Heere mijnen’

J4v: Hostorie → Historie, ‘De twaelfde Historie.’

K3r: schamelheyc → schamelheyt, ‘haer schamelheyt vermerckte ende haeren’

Q3v: geuomen → genomen, ‘haer eygen wesen sal nu zy hem genomen heeft’

Q4r: na ‘De twee-en-twintichste Historie.’ volgt nogmaals ‘De een-en-twintichste Historie.’ Dit is gewijzigd in ‘De drie-en-twintichste Historie.’

R1v: hehben → hebben, ‘duysendtmael omhelst ende groote vrientschappe ghetoont hebben’

R3v: dan → van, ‘Coninc ende Heere zijt van dit Coninckrijck’

T2v: Quiquibo → Quiquibio, ‘ende seyde ghy hebt recht Quiquibio’

T4r: eu → en., ‘Maer Messire Bette en hadde noyt’

V4v: tusschem → tusschen, ‘met grooter moeyten den peys weder gemaeckt tusschen’

Y4r: ghewensch → ghewenscht, ‘daeghs ongheboren ghewenscht soudet hebben: want’

2A4r: gheleeet → gheleert, ‘'twelc hy tot Boloingien niet gheleert’

2A4v: plaetsen (tot → plaetsen) tot, ‘veel ander plaetsen) tot Palermen in Sicilien’

2F1v en 2F4r: de hoofdstuktitels ‘De ses-en-veertighste Historie.’ en ‘De seven-en-veertighste Historie.’ zijn in het origineel omgewisseld. Dit is gewijzigd.

2G3r: meeer → meer, ‘daer ghy haerder meer af haddet’

2G4r: sefs → selfs, ‘maer oock van zijn selfs vrienden’

2H4v: decken:: → decken:, ‘dede decken: 't welck gedaen zijnde’

2I1v: Thorel (dat → Thorel) dat, ‘(Messire Thorel) dat wy aen u versochten:’

2I1v: was (zo → was) zo, ‘vanden dage groot was) zo bleef hy’

2I4r: Mssire → Messire, ‘was Messire Thorel dien aenstaenden nacht’

2I4v: was( → was), ‘(die nu door de hoope al ghenesen was) becleeden’

2L3r: ghewouwet → ghehouwet, ‘dat zijn lief ghehouwet was, in wiens huys’

2L3v: vader → vader., ‘haer vader. de xxij. Hist. f. 64.’

2L4r: Eol. → Fol., ‘De xlij. Hist. Fol. 108.’

 


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken