Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
The Influence of English on Afrikaans (1991)

Informatie terzijde

Titelpagina van The Influence of English on Afrikaans
Afbeelding van The Influence of English on AfrikaansToon afbeelding van titelpagina van The Influence of English on Afrikaans

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.68 MB)

Scans (135.55 MB)

ebook (3.11 MB)

XML (0.90 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

studie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

The Influence of English on Afrikaans

(1991)–Bruce Donaldson–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 202]
[p. 202]

7.6 Unassimilated loanwords

Even highly educated speakers of Afrikaans are likely to use any number of English words in their Afrikaans in the course of a day, and such words defy listing. Nevertheless, there are some words which recur with surprising regularity in the speech of many individuals. The following is a list of such words, very few of which are ever likely to be found in writing:

adenoids
alright
anyway
army
bioscopeGa naar eind1.
bloody
bloomin(g) (cf. p. 282)
bother
brag, bragger (cf. p. 203)
bunk
bye bye
ceiling
clue
cope
cubbyhole
cute
fancy
flippin(g) (cf. p. 282)
flirt (n. and v.)
garageGa naar eind2.
gasket
gentleman
genuine
grand
image
in any case
issue
job
lapel
likeGa naar eind3.
lot (die hele lot)
mango
mind you
moan (cf. p. 202)
never mind
nice
no ways
organise
paint(er)Ga naar eind4.
panic (verb)
plain
polonyGa naar eind5.
radiatorGa naar eind1.
settle
skip
slangGa naar eind2.
speedcops
(uit) spite
stupid
ta ta
tan (n. and v.)
time (v.)
township
trifle
uncle, auntie
watch
worry (v.)
eind1.
Although the written language uses bioskoop, the unassimilated English pronunciation is very commonly heard in the spoken language. Compare note 2 below.
eind2.
According to prescriptive works garage and radiator have been assimilated in pronunciation but in practice they have not and thus belong in this category. Unlike the other words in the list, however, they are found in the written language. The same applies to slang, sometimes assimilated to sleng. (cf. p. 199)
eind3.
It is sometimes difficult to distinguish whether a speaker is using the loanword like outright, assimilating it somewhat to the phonology of Afrikaans by pronouncing it as [ləik] or whether in fact the indigenous verb lyk is being equated with its English cognate. (cf. p. 227) Mansvelt (1884: 97) comments on the occurrence of lyk with this meaning in the late nineteenth century and Visagie (Die Brandwag, 27/9/46) seemed convinced that ek like dit belonged to the past even in 1946; he was wrong. (cf. p. 200-201)
eind4.
Van der Merwe and Ponelis (1982: 155) claim: ‘Saam met pynter raak ook pynt (naamwoord en ww.) in die omgangstaal al hoe stewiger gevestig.’
eind5.
Although HAT spells the word as if it has been assimilated, polonie, it has not undergone phonological assimilation at all.
eind1.
Although the written language uses bioskoop, the unassimilated English pronunciation is very commonly heard in the spoken language. Compare note 2 below.
eind2.
According to prescriptive works garage and radiator have been assimilated in pronunciation but in practice they have not and thus belong in this category. Unlike the other words in the list, however, they are found in the written language. The same applies to slang, sometimes assimilated to sleng. (cf. p. 199)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken