Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal (1909)

Informatie terzijde

Titelpagina van Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal
Afbeelding van Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaalToon afbeelding van titelpagina van Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (17.64 MB)

Scans (124.91 MB)

ebook (5.97 MB)

XML (11.68 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal

(1909)–Jan van Droogenbroeck, Willem Duflou–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
bron

Jan van Droogenbroeck en Willem Duflou, Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal. Callewaert, Brussel 1909 (nieuwe, omgewerkte en vermeerderde uitgave)

codering

DBNL-TEI 1

Wijze van coderen: standaard

dbnl-nr droo002call02_01
logboek

- 2016-08-23 KE colofon toegevoegd

verantwoording

gebruikt exemplaar

eigen exemplaar dbnl

 

algemene opmerkingen

Dit bestand biedt, behoudens een aantal hierna te noemen ingrepen, een diplomatische weergave van de nieuwe, omgewerkte en vermeerderde uitgave van Callewaert's groot Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch woordenboek inhoudende de woorden der gewone spreektaal van Jan van Droogenbroeck en Willem Duflou uit 1909. De eerste druk dateert uit ca. 1870.

 

redactionele ingrepen

In het origineel staat onder aan elke pagina een voorbeeldzin of uitdrukking. Doordat de tekst in het origineel in twee kolommen is gedrukt, die in deze digitale versie onder elkaar worden weergegeven, staan deze zinnen in deze digitale versie halverwege de pagina. Om te voorkomen dat, bij lemma's van meerdere letters op één pagina, de voorbeeldzinnen bij de verkeerde letter terecht zouden komen, zijn op de volgende pagina's in deze digitale versie de voorbeeldzinnen aan het eind van het hoofdstuk van de bijbehorende letter geplaatst: Deel 1, p. 141, 185, 435, 508, 526, 719; ‘Vreemde woorden’, p. I, III, IV, V, VII, XI, XII; Deel 2, p. 479, 488, 554, 650, 652. Op pagina 667 van deel 2 staan twee voorbeeldzinnen waarvan er één onder de ‘V’ en één onder de ‘X’ valt - hier is de regel met voorbeeldzinnen aan het eind van de hoofdstukken van elk van beide letters herhaald.

Deel 1, p. I; Deel 2, p. I: tussen vierkante haken zijn koppen toegevoegd.

Deel 1, p. 14, 35, 43, 69, 102, 116, 125, 133, 135, 209, 249, 256, 269, 277, 279, 281, 285, 307, 321, 343, 351, 378, 411, 415, 425, 438, 461, 475, 482, 485, 497, 527, 537, 561, 573, 587, 589, 605, 659, 661, 667, 668, 693, 696, 708, 713, 716, 718, 734, 735; Deel 2, p. 10, 31, 45, 76, 89, 96, 104, 131, 132, 142, 143, 151, 159, 213, 217, 223, 227, 265, 266, 283, 290, 324, 353, 355, 379, 396, 418, 435, 469, 501, 512, 530, 534, 537, 538, 557, 560, 565, 570, 581, 582, 583, 599, 635, 655, 661, 665, 669, 682, 694, 697, 699, 703: in het voor digitalisering gebruikte exemplaar is een gedeelte van de tekst onleesbaar. De onleesbare gedeelten zijn in deze digitale versie aangevuld aan de hand van een ander exemplaar van dezelfde druk uit de Universiteitsbibliotheek Tilburg, signatuur CBM TF A 13278. Waar de tekst ook in dit exemplaar onleesbaar is, is ‘[...]’ geplaatst.

Deel 2, p. 676: de kop ‘Temps simples des verbes irréguliers et défectifs.’ loopt in het origineel door op pagina 677. In deze digitale versie is deze kop in zijn geheel op pagina 676 geplaatst.

Deel 2, p. 676: de koppen ‘Première Conjugaison.’ en ‘Deuxième Conjugaison.’ lopen in het origineel door op pagina 677. In deze digitale versie zijn deze koppen in hun geheel op zowel pagina 676 als pagina 677 geplaatst.

p. 676-691: de tabellen op deze pagina's lopen in het origineel steeds door van de even op de oneven pagina. Omdat in deze digitale versie pagina's onder elkaar worden weergegeven, wordt hier voor de leesbaarheid steeds de eerste kolom van de tabel op de even pagina op de oneven pagina herhaald.

 

Bij de omzetting van de gebruikte bron naar deze publicatie in de dbnl is een aantal delen van de tekst niet overgenomen. Hieronder volgen de tekstgedeelten die wel in het origineel voorkomen maar hier uit de lopende tekst zijn weggelaten. Ook de blanco pagina's (deel 1: 2, 4, deel 2: 2, 4, IV) en pagina's met advertenties (deel 1: 763, 764) zijn niet opgenomen in de lopende tekst.


[Deel 1, pagina 1]

Callewaert's

GROOT WOORDENBOEK

eerste deel:

NEDERLANDSCH-FRANSCH


[Deel 1, pagina 3]

Callewaert's

GROOT

Nederlandsch-Fransch en Fransch-Nederlandsch

WOORDENBOEK

INHOUDENDE

de woorden der gewone spreektaal

EENE RUIME KEUS VAN

VAKTERMEN ONTLEEND AAN LETTEREN, KUNSTEN, WETENSCHAPPEN, HANDEL EN NIJVERHEID

EN VERRIJKT MET

EEN GROOT AANTAL EIGENAARDIGE UITDRUKKINGEN, EENE LIJST VAN VREEMDE WOORDEN EN VERSCHILLENDE SPRAAKKUNSTIGE TABELLEN,

DOOR

Wijlen J.-A. VAN DROOGENBROECK

Lid der Koninklijke Vlaamsche Academie

EN

G. DUFLOU

Doctor in de Germaansche Philologie.

Nieuwe omgewerkte en vermeerderde uitgave.


 

BRUSSEL

Gebroeders CALLEWAERT, Uitgevers

80, Sint-Lazarusstraat, 80


[Deel 2, pagina 1]

GRAND DICTIONNAIRE

Callewaert

deuxième partie:

FRANÇAIS-NÉERLANDAIS


[Deel 2, pagina 3]

GRAND

DICTIONNAIRE

Néerlandais-Français et Français-Néerlandais

RENFERMANT

les mots du langage usuel

UN GRAND CHOIX DE

TERMES SCIENTIFIQUES, LITTÉRAIRES, COMMERCIAUX ET INDUSTRIELS

ET AUGMENTÉ

D'UNE FOULE D'EXPRESSIONS IDIOMATIQUES ET DE PLUSIEURS TABLEAUX GRAMMATICAUX,

PAR

Feu J.-A. VAN DROOGENBROECK

Membré de l'Académie royale flamande

ET

G. DUFLOU

Docteur en philologie germanique.

Nouvelle édition revue et augmentée.


 

BRUXELLES

CALLEWAERT Frères, Éditeurs

80, Rue Saint-Lazare, 80


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken