Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Vaderlandsche poëzy. Deel 1 (1840)

Informatie terzijde

Titelpagina van Vaderlandsche poëzy. Deel 1
Afbeelding van Vaderlandsche poëzy. Deel 1Toon afbeelding van titelpagina van Vaderlandsche poëzy. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.75 MB)

ebook (2.91 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Vaderlandsche poëzy. Deel 1

(1840)–Prudens van Duyse–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 63]
[p. 63]

Romancen en Verhalen.

 
Voor 't Vaderland alleen mijn zangen,
 
Zoo lang ik adem op zal vangen,
 
Zoo lang mijn pols en hartaêr klopt!
 
Deez' enkel ken ik voor geen broeder,
 
Die 't Vaderland, zijne echte moeder,
 
Als bastaerdzoon, in 't hart verschopt.
 
 
 
j.v. wouters, Zucht voor 't Vaderland.
[pagina 65]
[p. 65]


illustratie

Liederik de Buck.

 
Beklaeglyke jongling! wat baet het? laet af!
 
Voor u geen verschooning; bepaeld is uw straf:
 
Ter vierschaer komt wroeging te spade.
 
 
 
blieck, Herkenbald.
 
Ik ook in Neêrlands gouden spraek,
 
Die vreemde talen tart,
 
Bezing mijn land: een dierbre taek
 
Voor 't dankbaer kinderhart.
 
 
 
Ik zing voor Nederland-alleen,
 
En wyde 't hart en lier,
 
En ben, is myne kunst maer kleen,
 
Als Neêrlands zanger fier.
 
 
 
Ik zing ter eer van 't Vaderland,
 
Met opgetogen zin.
 
Stroome uit wat in mijn boezem brandt
 
Ten broederboezem in!
 
 
 
Wel, ryze dan mijn belgisch lied
 
Ter eer van 't Vaderland:
 
Voor eigen erf, voor vreemden niet
 
Wat in mijn boezem brandt.
[pagina 66]
[p. 66]
 
Daer zat hy in zijn gryzen raed,
 
Grootmoedigheid in 't oog,
 
Met strengheid in het kalm gelaet,
 
By krommen wenkbrauwboog:
 
 
 
‘Het woest geweld woedt, opgebruischt,
 
In bloed en tranen rond,
 
Schoon menig door myne eigen vuist
 
Gerechte doodstraf vond.
 
 
 
Betalen zullen zyhet duer,
 
Betalen met hun bloed:
 
Ik zuiver Vlaendrens woud door vuer
 
En stael van vloekgebroed!’
 
 
 
Hy zegt, en 't heller-vonklend oog
 
Geeft zynen woorden klem;
 
Hy heft het fier gezicht omhoog,
 
En, met verzwaerde stem:
 
 
 
‘Ik zweer 't! Dat my Gods wraek verslind',
 
Zoo ik het ooit vergeet!
 
Al gold het zelfs mijn dierbaerst kind,
 
Dit zwaerd volbrengt mijn eed!’
 
 
 
- ‘Leev', roept de ontroerde vlaemsche raed,
 
De woudvorst Liederik!’
 
Hy veegt van 't vaderlijk gelaet
 
Een stille traen van schrik.
 
 
[pagina 67]
[p. 67]
 
Te recht, dat Liederik verschrikt,
 
Die zoo zijn Joozram mint,
 
Als hy zijn duren wraekeed wikt,
 
En denkt aen 't dierbaer kind.
 
 
 
Wie stapt er schichtig in de zael?
 
Eene arme weduwvrouw;
 
Haer aengezicht en doodsch en vael
 
Toont diepen folterrouw.
 
 
 
Zy naekt, en legt voor Liederik
 
Een korfjen, knielend, neêr.
 
Op haer en 't korfjen wendt zijn blik
 
Zich beurtlings, droef en teêr.
 
 
 
Wat oogt hy na, verbleekend? - Ach!
 
Een uitgemergeld wicht,
 
Dat roerloos er gestrekt in lag,
 
Voor eeuwig de oogjens dicht.
 
 
 
‘Verslagen vrouw, wat vordert gy?’
 
- ‘'k Ben weduw: 'k vorder recht.’
 
- ‘Hier vindt gy recht en medely':
 
't Is Liederik, die 't zegt!’
 
 
 
- ‘Mijn is het wichtjen, dat gy ziet;
 
De liefling van mijn hart.
 
Verstoot eene arme weduw niet!
 
God spare u zulke smart!
 
 
[pagina 68]
[p. 68]
 
Gy weet, de honger woedt in 't land:
 
'k Zat by mijn eenigst wicht;
 
By 't kussen van dit liefdepand,
 
Voelde ik mijn' nood verlicht.
 
 
 
Ik zie, hoe 't naer wat voedsel smacht:
 
'k Had nog wat kostbaer fruit;
 
In hoop verkocht ik 't reeds, en bracht
 
Verkwikking aen mijn spruit.
 
 
 
Ik zegen 't voorwerp myner min,
 
Kus 't weder, droef te moê
 
(Al stort de hoop my krachten in),
 
En keer tot tweemael toe.
 
 
 
Een' jongling, naer my heen gesneld,
 
Bied ik de vruchten aen:
 
Ik brenge u ras (zegt hy) het geld;
 
Blijf hier een oogwenk staen.
 
 
 
Ik smeek: verlaet een weduw niet,
 
En haer rampzalig kind,
 
Dat ik, zoo gy geen bystand biedt,
 
Van honger stervend vind.
 
 
 
Vergeefs! de jongling koomt niet weér;
 
Ik dool hem achterna,
 
Ik keer en ga, ik ga en keer,
 
En sidder waer ik sta.
 
 
[pagina 69]
[p. 69]
 
Maer 'k roep op eens: 't Is geen barbaer.
 
Ginds nadert hy: koom, red....
 
Hoe (schreeuwt hy woest)! zijt gy nog daer?
 
En ik zink neêr, verplet.
 
 
 
Ik rijs in 't einde: 'k was alleen;
 
Ik was niet by mijn wicht!
 
Ik strompel, afgepijnd, er heen,
 
En 't sloot zyne oogjens dicht.
 
 
 
Ik kuste, God! een konden mond,
 
Verlaten weduwvrouw;
 
En zonk bezweken op den grond.
 
God spare u zulken rouw!’
 
 
 
En Liedrik, met een donderstem:
 
‘Verga, wie 't fruit ontnam!
 
De snoodaert! treff' dit slagzwaerd hem!
 
Zijn naem is?.... - ‘Jozeram!’
 
 
 
- ‘Mijn Jozeram,’ gilt Liederik,
 
En ruglings valt hy neêr;
 
De schrik verstijft zijn sombren blik;
 
In 't eind bekoomt hy weêr.
 
 
 
En traeg, met afgebroken stem:
 
‘Rampzaelge weduw! 'k moet
 
Hem straffen, al vergeeft gy hem:
 
De Hemel eischt zijn bloed.
 
 
[pagina 70]
[p. 70]
 
Men brenge hier d'onmenschten zoon!
 
En Joozram naekt, vol schrik,
 
Met trage schreên, en bleeke koon,
 
En neêrgeslagen blik:
 
 
 
‘Gy staet hier voor uw rechter nu,
 
Maer voor uw vader niet.
 
Herken de vrouw, die gy (ik gruw!)
 
Een dolk in 't harte stiet.
 
 
 
Gy hebt aen de arme weêuw ontrukt
 
Al wat haer overbleef.
 
Sla op dan de oogen, die gy bukt,
 
Daer op uw werk, en beef!
 
 
 
Al werd gy teêr door my bemind,
 
Te snoode Jozeram,
 
Mijn oudst en mijn bekoorlijkst kind,
 
De roem eens van mijn stam!
 
 
 
Ik maek mijn wetten nooit tot schand',
 
Die gy baldadig schondt:
 
Dit vergt myne eer, en 't heil van 't land;
 
Dit zwoer mijn rechtersmond.’
 
 
 
En Jozeram blikt strak en stijf
 
Op 't arme schaepj'-alleen;
 
Een diep bezef van 't wanbedrijf
 
Vaert hem door merg en been.
 
 
[pagina 71]
[p. 71]
 
‘Mijn zoon... dat is hy langer niet,
 
Onwaerdig mijn geslacht.
 
Welaen! het heilig recht gebiedt:
 
Ter strafplaets hem gebracht!’
 
 
 
En somber dreunt de kreet: ‘Genâ!’
 
Die bang en banger stijgt.
 
‘Denk (roept een stem), denk aen uw gâ!’
 
Hy rilt, en snikt, en zwijgt.
 
 
 
Gewend naer 't wichtj' en de arme vrouw,
 
Ontrolt zijn oog een traen,
 
En aen den raed, verstomd van rouw,
 
Biedt hy zijn slagzwaerd aen.
 
 
 
Men zegt, dat toen een wrekende arm
 
Zich hief tot Joozrams straf,
 
Hy vloekte, en straks volgde op 't: ‘Ontferm!’
 
De stilte van het graf.
 
 
 
Men zegt, dat dikwijls op zyne asch
 
Zijn moeder hare klacht,
 
Die teeder, die verscheurend was,
 
Stortte in de sombre nacht.
 
 
 
Men zegt, dat dikwijls Liederik
 
Voor 's jonglings zielrust bad,
 
Maer nimmer wankelde van schrik
 
Als hy dit graf betrad.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken