Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt (1559)

Informatie terzijde

Titelpagina van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt
Afbeelding van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemtToon afbeelding van titelpagina van Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.20 MB)

ebook (3.00 MB)

XML (0.60 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven
vertaling: Latijn/Neolatijn / Nederlands


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Der Griecxser princerssen, ende jonckvrouwen clachtige sendtbrieven, Heroidum epistolae ghenaemt

(1559)–Cornelis van Ghistele–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[Folio 37r]
[fol. 37r]

Hier beghint de antvvoorde die Paris schrijft tot Oenone,

Ende beghint aldus int Latijn.
 
Quae satis apta tibi tam iustè nympha quaerenti
 
Rescribam, fateor quaerere verba manum.
 
DE hant is vast besich Princersse reyn siet
 
Om v, die clachtich sijt, te responderen.
 
Sy ouerleet van als, maer sy en beuint certeyn niet
 
Dat ick my eenichsins mach excuseren.
 
Mijn feyten selue my condemneren
 
En met Helenaes liefde ben ick so beuaen,
 
Dat ick qualijck teghen v can argueren,
 
Ick bekenne mijn schult, ick hebbe misdaen,
 
Oordeelende my seluen, na v eyghen vermaen,
 
En Cupido heeft my soo te rugghe ghenomen,
 
Dat ick een ander moet nu te dienste staen.
 
Al ist dat ick mijn trouwe tot uwer onuromen
 
V, eerst gheiont hebbe, al ben ick nu comen
 
Onder een anders iock, duer Cupidoes spueren,
 
VVie leeft, die weet, wat hem sal ghebueren?
 
 
[Folio 37v]
[fol. 37v]
 
Ga naar margenoot+ Ick en was doen niet, dwelck ghy my verwijt oock
 
Soo edel, docht my, oft groot van machte,
 
Ick en wist niet dat Hector, ick kent ick lijt oock,
 
En Deiphobus waren van mijnen geslachte,
 
Noch Hecubam ick oock doen niet en achte
 
Voor mijn moeder sijnde een coninginne,
 
Doen ick de schapen met v dagelijcx wachte
 
Die ghy weert waert dwelck ick bekinne
 
Datse hadde geweest v swagerinne.
 
Maer liefde, en gebruyct redene oft mate
 
Ghy sijt gequetst en ontsteken met mijn minne
 
Niet sonder uwẽ wille, wãt ghy noch vroech en late
 
Hinderlijck mint, tot uwer onbate
 
Ia al ist dat de velt Goden v te wijue begheeren
 
Mijn liefde condy noch qualijck van v gheweeren.
 
 
 
Ga naar margenoot+ Dat ick duer een anders liefde blaken moet
 
Dat en wilt doch niet wijten mijnder ontrouwen,
 
Sulcx is my toe ghescreuen om meerder saken vroet
 
Daer v Cassandra, heeft af comen waerscouwen,
 
Also uwen brief seluer can ontfouwen,
 
Eer ick Helenam oyt sach, heeft onbestierich
 
Mi Cupido genoept met sulck benouwen
 
Dat ick blaecte duer haer liefde vierich.
 
Hy dede my minnen onmanierich
 
Den genen die ick noch niet en kende,
 
En hebbe haer moeten halen schoffierich
 
Als der minnen ruyter met grooter allende:
 
Daerom tracteert my met een soete amende
 
En wilt den patienten doch sijn genadich:
 
Herte, oft wille, en was v noyt versmadich.
 
 
[Folio 38r]
[fol. 38r]
 
Bitterlijck ghy weende ick bent gedachtich nochGa naar margenoot+
 
Als ghy duer mijn suster verstont alsulck bedien
 
En ghy spraect met herten onsachtich noch
 
Alsulck verdriet biddick moet van ons vlien.
 
Maer nochtans ist sake dat moet geschien
 
So bid ick, sijnde met sijnder liefden gewont,
 
Dat Paris van my gheensins duer dien
 
Beschadicht en worde tot eenigher stont.
 
O getrouwe Oenone aenmerckt den gront,
 
Cupido wiens pijlen my hebben duer volgen,
 
De selue, daerom gratie my iont,
 
Heeft v oock eylaes in dit net ghetogen.
 
Peyst hoe machtich dat hy is onghelogen,
 
Die Iuppiter als een stier beleeden can
 
En als hy wilt, met swanen pluymen cleeden dan.
 
 
 
Hadde Iuppiter niet verandert sijnen persooneGa naar margenoot+
 
In een swaen, als men hem na Leda sach sporen,
 
Soo en waer dese wtnemende Helena schoone,
 
Tot mijnen ghebruycke niet gheboren,
 
VVie soude gelooft hebben, hier te voren,
 
Dat den stouten Hercules die niemant en omsach,
 
Een vrouwe die hy hadde vercoren,
 
So onderdanich sou wesen nacht en dach,
 
De liefde hem dwanck sonder verdrach,
 
Dat hy haer de wolle te vueren span.
 
Peyst Oenone wat de minne dan vermach,
 
Hy die leeuwen, beeren, en serpenten verwan,
 
En gheacht was voor de vroomste man,
 
Heeft hem duer liefde laten verdoouen,
 
Venus can hert, sin, en verstant beroouen.
 
 
[Folio 38v]
[fol. 38v]
 
Ga naar margenoot+ Phoebum hebdy oock soo ick bekinne
 
Veracht, tis schande dat ickt vermane.
 
My lieuer dan hem thoonende v minne,
 
Niet dat ick beter dan hy was, maer (soo ick wane)
 
Cupido heeft v met fellen bestane
 
Met sulcke pijlen willen raken,
 
En soo ghebracht onder sijn standaerts vane,
 
Maer stelt v te vreden, al moetti smaken
 
Dit bitter sop der ontrouwen, en in onrusten waken,
 
VVant die ick beminne, ick bidde ghenade,
 
Is gheboren, wie soudse laken,
 
En ghesproten van Iuppiters sade,
 
En dan haer schoonheyt bouen al vroech en spade
 
Is my schoffierlijck, en v een smerte,
 
Schoon ghesichte doet ontvoncken een edel herte.
 
 
 
Ga naar margenoot+ Och, oft ick gheen ordeelder onbequame
 
Hadde gheweest o Oenone ghepresen,
 
Ouer die schoonheyt der drij Goddinnen eersame,
 
Soo en sou ick inden grooten haet niet wesen
 
Van Iuno, en Pallas, die met nijdige pesen
 
Op my vergramt sijn, om dat ick hebbe ghelaudeert
 
De schoonheyt van Venus reyn wtghelesen
 
Die met tvier der liefden elcken inflammeert,
 
En haren sone Cupido daer toe inspireert.
 
Nochtans en can si selue niet ontgaen
 
Haer eyghen pijlen. maer wort ghepersequeert
 
Van haren sone, en is hem oock onderdaen.
 
Heeft haer eyghen man, haer oock niet gheuaen
 
Int yseren net met Maers als een concubijne,
 
Gheen argher dan der liefde subiect te fijne.
 
 
[Folio 39r]
[fol. 39r]
 
Nu heeft sy Maers daer na verlaten oock,Ga naar margenoot+
 
En Anchysen haer schoonheyt gheiont.
 
Dies Maers der minnen cracht wel mach haten oock
 
Die duer haer nu queelt van minnen onghesont,
 
Ist wonder dat ick Paris die ben ghewont
 
Met Cupidoes strale als der minnen knecht
 
V Oenone begheue, als Venus goet ront
 
Haer minnaers selue soo heeft wtgerecht.
 
Ghy en sijt oock niet soo onuerstandich en slecht
 
Ghy beuroet wel Oenone dat de liefde blint
 
Niet gheduerich en is aen elcken ghehecht.
 
Ick beminne nu, die Menelaus mistroostich ghesint
 
Hier voormaels so vierich oock heeft bemint,
 
En die ghewillich na Troyen met my gheulucht is,
 
Dies onder de Griecken nu een groot gherucht is.
 
 
 
Met duysent schepen wel ghewapent en ghemantGa naar margenoot+
 
Comen si na Troyen vol stouter cueren,
 
Maer luttel vreese ick: haer schoonheyt playsant
 
Is weert datmer een orloghe om sal vueren,
 
Ghy merckt selue hoe Menelaus is in rueren
 
Met sijnen broeder Agamemnon machtich,
 
Die ick wederstaen sal totter lester vren
 
Duer de liefde die in my werckt onsachtich,
 
Maer isser noch eenighe hope in v warachtich,
 
Dat mijn sinnen van haer souwen mogen declineren,
 
Baert dan v consten met v cruyden crachtich,
 
Verdrijft mijn liefde sonder cesseren
 
Ick e wil gheensins teghen v rebelleren
 
Ghebruyct de subtijlheyt die v Phoebus gegeuẽ heeft
 
Ghedenct wat Circe duer conste bedreuen heeft.
 
 
[Folio 39v]
[fol. 39v]
 
Ga naar margenoot+ Mane, en sterren hebdy doen verdwijnen,
 
En vã dẽ dach dẽ nacht gemaeckt, soot mocht blijken
 
Als ick de beesten stoude, tdocht mi wonder schijnen,
 
Dat de felle leeuwen in alle wijcken
 
Onder de schapen duer uwer woorden practijken
 
Saecht als lammerkens ghingẽ, ooc moet ick verhalen
 
De riuieren Zanthus sachmen te rugghe strijken
 
En Simois, duer de cracht uwer talen,
 
Tis nu tijt Oenone, toont, en baert sonder falen
 
V consten, en crachten, aen v, oft aen my
 
Verdrijft uwen brant, die v brengt in qualen,
 
Of verdrijft mijn hitte, die my, mijns selfs onurij
 
Is beruerende, dus segge ick met warachtich belij,
 
Int sluyten van desen brieue ten fijne,
 
Laet coelen v hitte, of doet coelen de mijne.

Hier eyndt dese Epistele.

margenoot+
Nõdũ tantus eram.
margenoot+
Adde quod hic.
margenoot+
Fleuisti me mini.
margenoot+
Si sua non cigno.
margenoot+
Te me mini Phoebum.
margenoot+
Atq; vtinam formae.
margenoot+
Iam dolet & Manors
margenoot+
Armataeq́; petũt.
margenoot+
Tecũ fideribus.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken