Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572 (1836)

Informatie terzijde

Titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572
Afbeelding van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572Toon afbeelding van titelpagina van Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.63 MB)

XML (1.06 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

non-fictie/brieven
non-fictie/geschiedenis/Opstand


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série). Tome III 1567-1572

(1836)–G. Groen van Prinsterer–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 394]
[p. 394]

Lettre CCCL.
Le Prince d'Orange au Comte Jean de Nassau. Relative à la conduite coupable d'Anne de Saxe.

Ga naar margenoot+...... Freundtlicher lieber Bruder. Ausz E.L. und doctor Zwartzen schreiben hab ich in der leng verstanden die ursachen warum E.L. und der doctor gutt finden das der verstrickter man solte for ende disser mesz sich zu Francfort sehen lassen, und das ich inen derhalben zum [Thron]Ga naar voetnoot1 solte lassen füren, stellen 's doch zu meinem wolgefallen und guttdüncken; woran mihr E.L. in der warheit ein sünderlich brüderlichs wolgefallen erzaiget, das Sie in disser wichtige sachen nitt hat wollen fortfaren, noch entlich schlissen, ohn mein forwissen. Nuhn wissen sich E.L. und der doctor auch wol zu erindern was mein gemütt alle zeitt gewest ist in disser sach, als nemlich das ich es erstlich mitt kainem guttem gewissen, noch mit ehren, habe künne gut finden das der verstrickter man solte auszgelassen werden, uff was gutte versicherung das es auch könte geschehen; auf welcher mainung ich noch beruhe, und je mehr das ich drauff denck, je weniger bei mihr kan befinden das sein auszkommen in itziger Franforder mesz etwas die sach könte stille; sonderlich dweil sein, des verstrickten, bekantnüs ahn allen örtten so rüchbar worden ist, und wiewol das es etlicher masz solte gestilt werden bai denen die es allein von gerücht haben gehört, so dünckt mich doch das es bei denen die es gewisz wissen (welcher nuhn einen gutte anzal sein) mihr zu einem sünderlich spott und hon gehalten möcht werden, das ich wissent-

[pagina 395]
[p. 395]

Ga naar margenoot+lich und forsetzlich den verstrickten man also solte auszlassen, und wer besser gewest, wan man das im sinne hett gehapt, den gefangenen auszzulassen, das man inen nitt hette nedergeworffen, odder zum wenichsten sein bekentnüs nitt also auszgebrait. E.L. wissen auch was der von Saint-Aldegonde, dem die sach auch bewust ist, E.L. gesagt hatt, das man den verstrickten mit kainem guetem gewissen kan auszlasssen, und wan man's [reht], das ich in ewikait bei allen den Niderlendische kirchen und bei iderman in verdacht solt kommen. Dweil es dan eine solche sach ist da mihr sunderlich und mehr mein ehr daran gelegen ist, als mit der that selbst die sich laider hatt zugedragen, und das die sach wol wert were gewesen das man for E.L. verzug sich wol hette mitt einander underredet und alle geleigenhait und motive bewogen und bedacht, dan sie in der warheit in schrifften so eilents nitt kan auszgericht werden; so hab ich bei mihr gedacht besser zu sein die sachen lassen ahnstehen und inen, den verstrickten, hie behalten, bisz das E.L. selbst wider herkompt; so kan man sich dan fein mit einander underreden was mihr und unserem gantzen Hausz und Geschlecht zum ehrlichsten wert sein. Bitt E.L. zum freundtlichsten wolle disz nit anders verstehen als das es die hohe ehr nottrüft mich darzu bewegt. Und wiewol das das geschrei itzunder zu Francfort solle sein als das der verstrickter umb andere ursag willen sol ingezogen sein, wie dan des doctors brieff dasselbig auszfürlich mitbringt, so dünckt mich doch dasz es unsz allen zu einem geringen rhum solt kommen, das man inen so balt solt leddig lassen und von stünden ahn widder lassen inzihen. E.L. müssen disz schreiben besser

[pagina 396]
[p. 396]

Ga naar margenoot+verstehen als geschriben ist, dan Sie waisz was gutter schreiber ich bin. Hiemitt bevel ich E.L. dem Almechti gen und bin derselben zu dinen alle zeit berait und willich. Datum Dillenberg, den 9ten Aprilis Ao 1571.

 

E.L. dienstwilliger Bruder

Wilhelm Printz zu Uranien.

 

A Monsieur, Monsr le Conte Jan de Nassau, mon bien bon frère.

R...... resta assez longtemps prisonnier. Relativement au caractère d'Anne de Saxe, on trouve dans ses lettres le passage suivant: ‘Il ne fault pas prendre garde, moins arrester, à tout ce qu'elle peult avoir dite et faicte en sa colère et jalousie: V.S. et mesmes Monseigneur le Prince peuvent tésmoigner, si elle s'oublie et transporte en cest endroict souvent.’ - Dans beaucoup de lettres il montre un vif repentir et un désir ardent de consolations spirituelles. Au commencement il n'attendoit que la mort; et ayant inutilement demandé l'assurance d'être décapité, genre de supplice le moins deshonorant, il écrit au Comte Jean: ‘Je laisse maintenant l'espée, chose trop noble pour ung mien égual, et commence à combattre avec le feu, les bestes.... et semblables barbares espèces de mort. Dieu me vueille donner victoire, fortifier avec son S. Esprit et resjouir cette dolente ame, afin que devant le rencontre elle ne tombe pas; pour à quoy obvier, j'ay prins l'hardiesse de prier V.S. qu'elle me vueille emprunter un sien maistre escrimeur qui me puisse monstrer à parer et défen-dre aux coups qu'ilz me donnent trop rudes, y aidant Satan et mon imbécillité. C'est Monsieur le docteur Merlin qui avec ses sainctes et doctes remonstrances me redresse sur les pieds et faict volontiers cest office, mais, pour estre mon péché si laid et noir, personne ne m'ose approcher sans vostre congé et commandement. V.S. me pardonne mon importunité: les Seigneurs et Princes Christiens cèdent ce poinct à Dieu, et ne refusent riens de ce qu'il pensent servir au salut de l'ame, se contentans du
[pagina 397]
[p. 397]
Ga naar margenoot+corps.’ Et plus tard: ‘V.S. me vueille faire ce bien de permettre et commander que S. Aldegunde ou Bruyninck viennent me trouver. J'aymerois mieux que ce fust S. Aldegunde, pour me conseiller quant et quant avec luy sur un certain point de religion et conscience, qui faict que je ne puis estre à repos; ou, si V.S. ne veult point qu'il y vienne, que V.S. me vueille envoyer quelque aultre prédićant ou homme docte de céans.’ - Après quelques années, il fut relâché, sous condition de ne pas quitter la ville de Siegen.

Le 3 mai le Prince donna à Dillenbourg une Instruction à D. Sonoy, H. van der Meere, et J. de l'Escluse, allant de sa part vers les Rois de Suède et de Danemarck, qui venoient de terminer une guerre de sept ans. Le but de leur mission étoit d'obtenir un secours en vaisseaux. Ils n'obtinrent que des refus. Bor, 334b, sqq. ‘Evenwel en ruste de Prince niet.’ l.l. 340a.
margenoot+
1571. Avril.
voetnoot1
Thor (?).
margenoot+
1571. Avril.
margenoot+
1571. Avril.
margenoot+
1571. Mai.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Archives ou correspondance inédite de la maison d'Orange-Nassau (première série)


auteurs

  • over Willem van Oranje


landen

  • over Frankrijk

  • over Duitsland

  • over Spanje

  • over België (Wallonië)


Over dit hoofdstuk/artikel

datums

  • 9 april 1571