Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Suriname folk-lore (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Suriname folk-lore
Afbeelding van Suriname folk-loreToon afbeelding van titelpagina van Suriname folk-lore

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.38 MB)

XML (1.76 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

verhalen
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Suriname folk-lore

(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

24.

Anąnsi go tai̯g' Walfɩsh na ɔndro watra taki, mek' den strei̯ suma sa 'ari trawą mɔro trąŋga. A go baka, a aksi Asau̯, taki ɛ̨ŋ dɛ gō na ɔndro watra, dąn meki den tu tai̯ dem sɛrefi fō si suma sɑ har' trawą mɔro trąŋga. So a tai̯ wan tɛtei̯ gi' Asau̯, ɛ̨n a go na ɔndro watra. A no tai̯ 'ɛm sɛrɛfi, ma a tai̯ Walfɩsh nąŋga Asau̯, bika' a bɛn sab' taki a no ką' hari no wąn fō den tu.

 

Nō, di a tai̯ den tu kaba, Walfɩsh dɛ hari Asau̯, Asau̯ dɛ hari Walfɩsh. Dem hari dem sɛrɛf' so tɛ... Anąnsi dɛ lafu dem. Den no bɛn sabi taki na so Anąnsi du. Dąn den ala kɔm prakseri taki, ‘Ɛfu na Anąnsi trąŋga so?’ Ma di den 'ar' te den weri, na Walfɩsh kɔm pikinso na shɔro. Nō, a si taki, Anąnsi bɛn kɔri ɛ̨ŋ na spotu. A kɔ̨n si taki nąŋga Asau̯ 'ɛm bɛn dɛ hari. Ɛn so dem lusu den sɛrɛfi. Anąnsi lafu den, a gowɛ. Anąnsi wąn kɔni meti.

24. Tug of War.Ga naar voetnoot1

Anansi went to say to Whale under the water to say, let them contest which of them could pull the harder. He went back and asked Elephant, said, he would go under the water, then let both of them tie themselves to see who could pull the other harder. So he tied a rope to Elephant, and he went under the water. He did not tie himself, but he tied Whale with Elephant, because he knew he could not pull against either of the two.

Now, when he had finished tying the two, Whale pulled Elephant, and Elephant pulled Whale. They pulled against each other so till... Anansi laughed at them. They did not know that Anansi did this. Then they all [both] came to study, and said, ‘Is Anansi so strong?’ But when they had pulled until they were weary, Whale came a little on [toward] the shore. Now he saw that Anansi held him up to ridicule. He came to see that he was pulling against Elephant. And so they freed themselves. Anansi laughed at them, and went away. Anansi is a clever animal.

voetnoot1
Told by 1. Compare, Senegal, Zeltner 111-112, and (from Niger territory), 195-197; Sierra Leone (Temne), Cronise and Ward 117-121; Ivory Coast, Tauxier (I) 274, Guro No. 4; Sudan, Monteil (I) 49-51, (Mossi), Tauxier (II) 432-433, fable No. 22, (Hausa), Rattray (IV) ii 124-146, No. 30, Tremearne (I) 203-4, No. 1; Togoland, Cardinall (I) 139 and 207; Fɔ̨, Trautmann 37-38; Nigeria (Ibo), Blasden 277; (Onitsha), Thomas (III) 145-146, (Calabar), Dayrell (I) 104-106, No. 29, Cobham 307; Gabun, Nassau (I) 37-41, Mpongwe No. 5; Cameroons (Cross River), Mansfeld, 230, No. 18, (Duala), Lederbogen 28-30, No. 13; U.S. (Louisiana), Fortier 3-7, No. 1 (reporting a correspondence with F. Didot, ‘Fables Sénégalaises’, No. 2, Wolof), and 13-19, No. 3; Bahamas, Parsons (III) 74-76, No. 34 I-III; Brazil, Eells, 47-50, No. 5. For another Suriname version, see Van Capelle 329-334, No. 20.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken