Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Suriname folk-lore (1936)

Informatie terzijde

Titelpagina van Suriname folk-lore
Afbeelding van Suriname folk-loreToon afbeelding van titelpagina van Suriname folk-lore

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (6.38 MB)

XML (1.76 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

verhalen
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Suriname folk-lore

(1936)–Melville J. Herskovits, Frances S. Herskovits–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

143. Yɔrka.

Wąn mąn habi waka lati 'a neti. Dą' wą' neti a i kɔm, dąn a mit' wąn mąn. Nō mō, na mąn tai̯g' hɛm bɩgɩn taki, ‘Mɛk' mi lɛt mi cigarɛt. Mi no habi shwalfu.’ Dąn a tak', ‘Kɔm, mi leti nąŋga mi cigarɛt.’ Fa-i-si a ląŋga ɛ̨ŋ mɔfo fō leti, nō mō na mąn piri ɛ̨ŋ tifi gi hɛm. A ląŋga dri dɔim. Na mąn lɔ̨'.

 

Fa a lɔ̨', na mąn mit' wąn tra mąn baka. 'A mąn ɑksi hɛm taki, ‘Są' yu i lɔ̨n so?’ A taki, ‘Mi si wąn mąn, so ɛ̨ŋ tifi ląŋga so.’ Nō mō na mąn pir ɛ̨ŋ tifi gi hɛm baka. ‘Sɔrt' wąn mɔro ląŋga, na fɔs' wąn, ɛfu disi?’

'A mąn lɔ̨n baka, a mit' wąn tra mąn baka. A tak', ‘Sąn yu i lɔ̨n so?’ A taki, ‘Mi si wąn mąn, so ɛ̨ŋ tifi ląŋga.’ No mo na mąn pir' ɛ̨ŋ tifi gi hɛm baka, a taki, ‘Sɔrt' wąn mɔro ląŋga, dɩsi, ɔf' na di yu bɛn si kaba?’ So na her' neti na so na mąn i lɔ̨n. Ala pɛ a i lɔ̨n, 'a mąn a i bar' gi hɛm, ‘Yu si tifi bɩgi lek' disi? Tif' bɩgi leki disi?’

Noit mɔro na mąn wak' lati na strati.

Odo: Ɔndrofen' sɑ leri yu.

Obia odo: Pikin no wan' yɛre mama, a sɑ go na abąnba.

143. Yorka Teeth.Ga naar voetnoot1

A man was in the habit of walking late at night. Then one night came and he met a man. At once the man began to speak to him, and he said, ‘Let me light my cigarette. I have no match.’ Then he said, ‘Come, I will light it on my cigarette.’ No sooner did he reach to light the cigarette, than the man showed his teeth. They were three inches long. The man ran.

As he ran, the man met another man (again). The man asked him, he said, ‘Why do you run so?’ He said, ‘I saw a man whose teeth were so long.’Ga naar voetnoot2 Immediately the man showed his teeth (again). ‘Which are longer, the first ones or these?’Ga naar voetnoot3

The man ran ahead, and he met another man. He said, ‘Why do you run so?’ He said, ‘I saw a man, his teeth were so long.’ And immediately the man showed his teeth (again), he said, ‘Which are longer, these or those you have seen already?’ So the whole night the man ran. Everywhere he ran, the man called after him, ‘Did you see teeth as big as these? Teeth as big as these?’

Never again did the man walk the streets late at night.

Proverb: Experience will teach you.

Obia proverb: A child who will not listen to his mother, will meet death.

voetnoot1
Told by 1. Compare Jamaica, Beckwith (II) 180; Santo Domingo, Andrade 282-283, No. 234.
voetnoot2
Here the narrator stretched out his arm and pointed half-way to his elbow.
voetnoot3
Informant said this was a dyɔmbi - a ghost.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken