Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2 (1977)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.29 MB)

XML (2.63 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 2

(1977)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Tweede deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 233]
[p. 233]

474 A Monsieur, Monsr Joost Baak, bij 't oudemannenhuis, in No 3. tot Amsterdam.

Loont.

 

1 Monsr mon frere,

 

2 Mijn swaegher Bartelot deed mij gister lezen de loopmaeren van 3 Vezelaer, dien zij zeggen zinlijker te zijn als Broer van UE ge-Ga naar eind3 4 meenlijk komende. Doch gedraeghe mij tot UE oordeel. AltijdsGa naar eind4 5 vinde in deze ijets dat d'ander niet en melt. Vande Fransche brievenGa naar eind5 6 had mij d'o[-]er Reael ijets verhaelt, maer waren mij niet ge- 7 zonden. Dies UE de dank toekomt. Het nieuw heeft zijn bevallijk- 8 heit; maer 't oudt zijn eerwaerdigheit. Het welk mij doet hoopen, 9 dat UE 't bijgaende bladt ujt Tacitus voor goede wissel zal aen- 10 nemen. 'T boexken van d'Inquisitie is mij welkoom. Vondele zeintGa naar eind10 11 'er eenen kluchtighen brief bij, dien ick UE toeschikke, om denGa naar eind11 12 deun, ende quansujs te toonen dat van hier ook wat nieuws komen 13 kan. Maer die dient niet verslingert; om dat een quaedtwilligheGa naar eind13 14 daer ijet aenstotelijx ujt zuighen moght. Wel is waer dat de schrijverGa naar eind14 15 zich aen geen kleentjen en stoot; maer om andere inzichten, hier teGa naar eind15 16 lang. De Sweed speelt den Alexander. Nochtans en kan ick deGa naar eind16 17 dingen zoo hoogh niet aennemen. Want Tilly is niet in volle 18 vlucht, nocht ujt den velde geslaeghen; maer heeft zich in ordeGa naar eind18 19 vertrokken, onder 's vijands ooghen. 'T welk een van de achtbaerste 20 werken der oorlooghe is, ende hem, ten minsten bij de zijnen, eer 21 geziender, als anders maken zal. Nu is het d'achtbaerheit, daer 't alGa naar eind21 22 op draejt in Duitslandt. Want die strekt soldij, daermen ter weder-Ga naar eind22 23 zijde geen gelt heeft. Dies duchte, hij d'afbre[-] van volke lichtlijkGa naar eind23 24 boeten zal. De antwoorden op mijn' vraeghen blijf ick verwach- 25 tende, ende altijds

26 Monsr et Frere,

27 U E

28 gansdienstwe broeder

29 P C Hóóft.

28 In haest, ujt mijn Tooren-

29 tjen, 25 Aug. a 1631.

[tekstkritische noot]Origineel. UBA II C 13.128.
Hs. Tekstverlies doordat een stuk van de ouwel is opgegeten. Emend. r. 6 ontvanger, r. 23 afbre(c)k.
eind3
Vezelaer, Broer, vgl. 302; zinlijker: nauwkeuriger en intelligenter.
eind4
gedraeghe mij tot: houd mij aan.
eind5
deze: de ene. Bedoeld wordt Pieter Reael, vgl. 502.
eind10
'T boexken van d'Inquisitie: het in 446 genoemde?
eind11
om den deun: voor de aardigheid.
eind13
quansujs (kwansius): quasi; die...verslingert: die moet men niet laten slingeren.
eind14
de schrijver: Vondel.
eind15
hier te lang: te lang om hier te vermelden.
eind16
De Sweed: Tilly's aanval op Gustaaf Adolf's versterkte legerkamp Werben was 6 augustus afgeslagen; Nochtans...aennemen: toch kan ik de dingen niet zo hoog aanslaan.
eind18
zich vertrekken: zich terugtrekken.
eind21
achtbaerheit: prestige.
eind22
die strekt soldij: die dient als soldij (WNT strekken 2174 12); daer: omdat, gezien de omstandigheid, dat.
eind23
afbrek: verlies.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra