Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3 (1979)

Informatie terzijde

Titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3
Afbeelding van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3Toon afbeelding van titelpagina van De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (8.21 MB)

XML (2.14 MB)

tekstbestand






Editeur

H.W. van Tricht



Genre

proza

Subgenre

non-fictie/brieven


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De briefwisseling van P.C. Hooft. Deel 3

(1979)–P.C. Hooft–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Derde deel


Vorige Volgende
Regelnummers proza verbergen
[pagina 308]
[p. 308]

1047 Al M.to Ill.re Sig.re, il Signor Giovanbattista Pollotto, Primo gentilhuomo di Sua Altezza, et Capitano d'una Comp.a di Fanti Alla Haya

2Ho ricevuta la sua lettera delli due del mese, colla riverenza dovuta 3 di tutto il mondo, et in particolare dell'obligho mio, alle rare virtú 4 di V.S. et al grado, che tiene. Non manchai di scrivere, pur l'istessa 5 sera, per il negozio raccommandatomi alli Borgomaestri di Wesopa 6 con ogni fervore et instanza, dando anco ordine piu volte, al 7 Scolteto della terra, di procurar risposta convenevole. Tuttavia, 8 sin adesso non hó potuto ottenerla; per esser stati prima gli detti 9 Borgomaestri occupati in altro affare, che gli preme assai; et poi 10 andatine due, ch'é il numero maggiore del collegio, verso la Haya, 11 ove al presente si truovano. Et non c'é apparenza, che si pigli 12 alcuna risolutione nel fatto della guarnigione, fin che non siano 13 ritornati a casa. Fra tanto non sarebbe forse fuor di proposito, 14 s'egli piacesse a V.S. truovar modo di fargli destramente informare 15 lí, delle sue qualitá et di quelle della sua Comp.a. Credei nel 16 principio, secondo quel che potei congetturare dalla sottoscrittione 17 della sua lettera, et secondo quel che seppi trarre dalla Sig.ra 18 Madre de' Bartolotti, poiche il Sig.r Guilielmo era fuori della 19 cittá, che fusse del Sig.re Alfonso suo fratello: ma la lettera del 20 Sig.re mio cugino di Wikkeforte, m'ha chiarito in parte, et poi in 21 tutto, il ragionamento havuto col Sig.r Calandrini: onde di nuovoGa naar eind21 22 hó scritto a Weesopa, per far' intendere ch'era V.S. il raccomman-23dato. Et per me, V.S. sia sicurissima, ch'io attenderó con ogni 24 sollecitudine, a far palese, quanto stimi l'occagione di poterle far 25 cosa grata. Et insú questa veritá, le baccio humilmente la mano, con 26 preghar il Signor Iddio di colmarla d'honore et contento, essendo 27 per goderne sempre, coll'animo, gran parte, il

28Di V.S.M.o Ill.re

29Devot.mo et Affettionat.mo Servitore

30P. di C. Hóóft

31D'Amsterodamo, li 18 d'Ottobre 1640.

[pagina 309]
[p. 309]

vertaling

 

Aan de weledele heer Giovanbattista Pollotto,

Eerste Edelman van Zijne Hoogheid, en Kapitein van een

Compagnie Voetvolk

Den Haag.

 

Uw brief van de 2de dezer maand heb ik ontvangen met de eerbied die de gehele wereld, en in het bijzonder mijn verplichting jegens uwe Edelheids buitengewone deugden en jegens de rang welke u bekleedt, u verschuldigd zijn. Ik heb niet verzuimd ook dezelfde avond over de mij aanbevolen zaak, aan de burgemeesters van Weesp met alle klem en nadruk te schrijven en ik heb ook meer dan eens aan de Schout ter plaatse opgedragen voor een gunstig antwoord te zorgen. Nochtans, tot nu toe heb ik dit nog niet kunnen verwerven, omdat de genoemde burgemeesters eerst met een andere zaak bezig zijn geweest, welke voor hen erg dringend was, en omdat daarna twee van hen, wat het grootste aantal van het college is, naar Den Haag zijn gegaan, waar ze zich heden nog bevinden. En het ziet er niet naar uit dat een besluit betreffende het garnizoen genomen wordt, zolang zij niet naar huis zijn teruggekeerd. Intussen zou het misschien niet ongeschikt zijn, als uwe Edelheid zou willen trachten een manier te vinden om ze op passende wijze over uw kwaliteiten en die van uw compagnie in te lichten. Aanvankelijk meende ik, naar hetgeen ik uit de handtekening onder uw brief kon opmaken en te weten kon komen van mevrouw de moeder van de Bartolotti's - omdat mijnheer Guilielmo uit de stad was - dat het die van uw broer de heer Alfonso was: maar door de brief van mijnheer mijn neef Van Wikkevoort ben ik gedeeltelijk op de hoogte gekomen, en daarna door een gesprek met de heer Calandrini helemaal, zodat ik opnieuw naar Weesp heb geschreven, om te laten weten, dat U.E. de aanbevolene was. Wat mij betreft kan U.E. zeker zijn, dat ik met alle ijver zal zorgen, duidelijk te tonen hoe zeer ik de gelegenheid om UEen genoegen te kunnen doen op prijs stel. En met deze betuiging kus ik u nederig de hand, de Here God biddend u met eer en vreugde te overladen, waarover zich steeds van harte in hoge mate zal verheugen van uwe Edelheid de trouwe en toegewijde dienaar

 

Pieter Corneliszoon Hooft.

Uit Amsterdam

18 october 1640.

[tekstkritische noot]Minuut. UBA II C 11.470. - Afschr. UBL. Pap. 13.
eind21
Zie over dit belangrijke geslacht Bachrach, Sir Constantine Huygens and Britain: 1596-1687. Leiden/London 1962, passim.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

auteurs

  • H.W. van Tricht

  • F.L. Zwaan

  • D. Kuijper Fzn.

  • Franco Musarra

  • R.E.O. Ekkart