Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1) (1949)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)
Afbeelding van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)Toon afbeelding van titelpagina van De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (7.20 MB)

Scans (131.96 MB)

XML (1.68 MB)

tekstbestand






Genre

proza

Subgenre

bijbel / bijbeltekst(en)


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Hillige Histoarje. It Alde Testamint (Deel 1)

(1949)–Ulbe van Houten–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Achan

Net lang nei de fal fan Jericho stjûrde Jozua op 'e nij bispieders út, de kant op nei Ai, dat noardwest fan Jericho yn it berchlân lei. Hja kamen werom mei it boadskip dat yn Ai net folle minsken wennen en dat twa- of trijetûzen man it maklik ynnimme koenen; it soe wier gjin sin hawwe en lit it hiele leger dêr in lange mars om meitsje.

Dat op in goede dei trieken trije tûzen jonge, feardige keardels op it lytse stedtsje los. Hiel de lange wei kaem der har gjin fijân tsjin; gjin Kanaäniten weagen it en fal op Israël oan yn it iepen fjild. Fluch triek it leger op 'e poarte ta; hja hiene suver sin oan 'e striid en dizze kear hoegde net alles forbaernd to wurden, mar mochten se sels alle oarlochsbút hâlde. It soe ek wis net folle tiid fergje om de poarte iepen to brekken; dit wie mar in bihindich stedtsje, mei neat om by to setten. Sels op 'e muorre seach men suver gjin soldaten.

Hja kamen ticht by de poarte, sa ticht dat de boargers fan Ai har suver bisjitte koene mei pylk-en-bôge en hja stelden har op foar de stoarmrin. Doe sloegen ynienen de poarte-doarren iepen en in lytse troep soldaten stoarme op Jozua's mannen ta en noch wisten de forhearde Israëliten sa gau net hwat se der oan hiene, doe foelen de earsten en foarsten al. Wyld houden de mannen fan Ai der op yn en it waerd in slimme panyk; noch foar't hja goed en wol de wapens brûkt hiene sloech it greate leger fan trije tûzen man op 'e flecht foar dat hantsjefol mannen út Ai. Hja tochten der net iens oan hoe minmachtich de fijân wie, hja hearden net nei har oanfierders, dy't rôpen dat hja stean bliuwe moasten; hja hearden allinne mar it wyld jûchhei fan dy dappere lytse binde en it deadsgejammer fan 'e fallene maten. Mar ien gedachte hiene se mear: werom nei it feilich kamp, nei Jozua en it leger en hja rounen sa hurd as se koene om it faeije libben to rêdden. Dy't net hurdernôch út 'e fuotten komme koe, waerd delhoud en stoar in wrede dea.

[pagina 153]
[p. 153]

De middeis kamen se, wurch en ûngedien en tige biskamme yn it kamp by Gilgal oan. Hjir, út ditselde tintekamp, wiene se de moarns bitiid mei moed op mars gien en nou wiene se der wer, forslein en alhiel ûntdien. Doe't de lêsten binnen wiene waerd der appèl hâlden: der misten seis-en-tritich man.

It hiele kamp rekke yn ûnstjûr. Op sa folle tûzenen soldaten wie seis-en-tritich man net folle, mar dat hja nou forslein wiene, midden yn it fijannich lân, dat nou de heidenen triomfearren, dat wie it slimste. Sa'n lytse stêd, de earste dy't hja sels ynnimme moasten en nou al sa'n tobekslach! Lûd jammerjend rounen se tusken de tinten om. Holp God har dan net mear, dyselde God dy't de machtige muorren fan Jericho omwurpen hie? Wiene se dan syn folk net mear en joech er har nou allegearre oer oan 'e dea?

En sels Jozua wie forslein en wist net mear hoe't it moast. Daliks, doe't er alles heard hie, gyng er mei de âldsten nei de tint dêr 't de ark en de pieesters wiene. Ta teken fan rou diene se moude op 'e holle en swarte doeken om, hja skuorden de klean en lieten har plat op 'e groun delfalle. Hoe faek hiene Mozes en Aäron sa net lein to bidden foar de tint des Heare? Hoe faek hie God it smeekjen fan syn freon Mozes net heard en ûtkomst jown út alle need? En nou wie Mozes der al lang net mear en lei Jozua, de kriichsman dêr. Mar ek Jozua koe bidde.

‘Och Heare, Heare’, klage er, ‘hwerom hawwe Jo dit folk dochs troch de Jordaen gean litten, om ús to jaen yn 'e hân fan 'e Amoariten? Hiene wy it mar weage en bliuw oan 'e oare kant de rivier! Och Heare, hwat moat ik sizze, nou't Israël foar it antlit fan syn fijannen de nekke keard hat? Nou sille alle Kanaäniten it hearre en hja sille komme en ús bisingelje en ús fordylgje fan 'e ierde en hwat sille Jo dan oan jins greate namme dwaen?’ Strang antwurde de Heare: ‘Kom oerein; hwerom leistû dêr plat oer de ierde? Israël hat sûndige en hja hawwe nommen fan it bande; fan myn banoffer hawe se stellen en it binefterhâlden en it by har húsrie lein. Dêrom binne se nou sels yn 'e ban en Ik sil fuortoan net mear mei jimme wêze, as jim dy ban net út jim formidden fordylgje. Dat gean oerein en siz tsjin it folk, dat hja har hilligje op moarn en lit dan it hiele folk yn 'e moarntiid oankomme neffens jimme stammen en geslachten en húsgesinnen en Ik sil de man oanwize dy't sûndige hat en dy man, mei alles hwat er hat, sil mei fjûr forbaernd wurde, om't er it forboun des Heare oertrêdde en in dwaesheit yn Israël dien hat.’

 

En sa stie dan de oare moarns bitiid it folk foar Jozua; de âldsten foar en dêrefter, yn brede rigen, it bange folk. Ek Achan stie der by en noch doarst er neat to sizzen. Hie er it mar noait meinommen, dat sulver en dat goud en dy moaije mantel, mar hwa hie tinke kinnen dat dit der achterwei komme soe? In forlerne slach en seis-en-tritich deaden en dat alles om hwat jild! Moast er dêr nou om stjerre, hy en syn bern? Hy seach hoe't de preesters alles ré makken foar it godsoardiel. In offerdier waerd slachte en by it rikjend alter stiene de tolve âdsten fan 'e stammen Israëls. Sa earnstich stiene se dêr en seagen nei de preester dy't it lot foar har wurp. As it nou ris forkeard gyng mei it lot, as nou syn stam ris net oanwiisd waerd... Mar dan soe immen oars foar him stjerre moatte! Soe er nou noch nei foaren gean en sizze: ‘Hâld mar opl Ik haw it dien?’ Mar dat doarst er net. Hwat soe syn heit sizze en syn greate bern, dy't mei him stjerre moasten? Doe hearde er de preester sizzen, strang en lûd: ‘De stam fan Juda is rekke; alle oaren geane frij út!’ It wie oft syn hert stil stie. Mar noch sei er neat. Hy koe neat sizze. Nou wist er, dat de Heare him fine soe.

 

En wer stie in rige mannen foar Jozua: de haden fan alle geslachten út 'e stam Juda. Dizze kear foel it lot op it geslacht fan Zarchi, itselde geslacht dêr't ek Achan by hearde. O, God-yn-'e-himel, hwerom hie er doe syn hannen net thúshâlden, dy deis yn Jericho? En nou wie it foar altyd to let. It wie oft it lûd fan 'e preester hiel fier wei kaem: ‘De Heare wiist de famylje fan Zabdi oan. Lit alle man fan Zabdi hjir by it alter komme.’ Zabdi, dat wie syn pake. Hy stie midden tusken de oaren. Ticht by him stie syn heit, mar hy doarst net nei him to sjen. Allegearre seagen se earnstich: dit wie de lêste kear, dat de preester it lot werpe soe: dit gie om dea en libben. Doe

[pagina 154]
[p. 154]

seach er nei Zabdi. De âldman hie de grize holle bûgd. De skande, de djippe skande, dat er hjir nou stean moast foar it hiele folk! Alles hie Achan jaen wollen, alle skatten fan Kanaän, as er dit goedmeitsje koe...

It wie dea-stil. Achan seach neat mear; hy stoarre nei it alter, mar alles skimere him foar de eagen. Doe spriek de preester: ‘Achan, de soan fan Karmi, de soan fan Zabdi, is skuldich. De Heare sels hat him oanwiisd mei it lot.’

Allegearre seagen se nei him, de âlde Zabdi en syn heit, syn omkes en syn bruorren en syn eigen bern en hy fielde it forwyt yn har eagen. Jozua kaem op him ta en spriek him oan. Hy hie tocht dat hy forgrime wêze soe en him fûle forwiten dwaen, mar syn lûd klonk hast drôvich, doe't er sei: ‘Myn soan, jow de Heare, de God fan Israël, de eare en doch foar Him bilidenis en biken my dochs, hwatstû dien hast.’ Doe earst bigriep Achan hoe swier syn skuld wie, net allinne foar syn famylje oer en syn stam, mar boppeal by God. Allinne mei bloed koe dizze bloedskuld soend wurde. En earnstich sei er: ‘Wiswier, ik haw sûndige tsjin de Heare, de God fan Israël: ik seach by de rôf fan Jericho in sierlike mantel en twahûndert sulversikkels en in stêf blinkend goud, en ik krige der sin oan en ik naem se; en sjoch, ik haw it bidobbe yn 'e groun, yn myn tint.’

 

Doe waerden der boaden útstjûrd om nei to gean oft alles wie sa't Achan sein hie en om it stellene guod to heljen. It kaem út sa't er sein hie en hja spraetten alles út foar it alter des Heare. Doe spriek Jozua it freeslik fonnis: Achan en alles dat er hie, syn soannen en syn dochters, syn oksen en syn ezels en al syn have soe mei fjûr forbaernd wurde. Hja bounen him en syn bern en brochten har nei in delling, earne tusken de rotsen yn. Dêr waerden se stiennige en doe mei fjûr forbaernd. Oer hwat der fan har oer wie en oer de sierlike mantel en it goud en de stikken sulver, smieten se in stienbult op. Lange jierren hat dy stienheap dêr lein as in oantinken oan de sûnde fan Achan, de man dy't fan Gods banoffer naem en doe sels ta banoffer waerd. De delling krige de namme ‘Achor’, dat ‘muoite’ bitsjut of ‘ûnrêst’, hwant, hie Jozua sein: Achan hat ús yn ûnstjûr brocht, mar de Heare hat him yn ûnstjûr brocht.

 

Nou't mei de dea fan Achan de ban út it leger wei-dien wie, woe God syn folk wer helpe en sels droech Er Jozua op hoe't hja Ai ynnimme koene. In sterke troep teach by nacht om Ai hinne en forskûle him yn 'e bergen en bosken westlik fan 'e stêd. Doe't Jozua de oare moarns mei de hiele man-en-macht op 'e poarte tateach diene de boargers fan Ai wer in útfal. It leger fan Jozua flechte wer, mar dizze kear wie it net út bangens: hja lokken de mannen fan Ai in ein fan 'e stêd ôf en doe't de stêd iepen en bleat en sûnder bisetting lei, riisden de soldaten út har skûlplak op en namen Ai yn. Wylst de boargers noch fan neat wisten, stie achter har de stêd al yn 'e brân. Jozua stiek de spear omheech: it teken dat it leger net langer flechtsje mocht. Doe kearde de hiele macht fan Israël om en foel op 'e fijân oan en dreau har werom nei de baernende stêd. Dêr wachten de oaren har al op...

Ek yn dizze stêd banden se alles dat libbe, mar alle have namen se foar har sels. De kening fan Ai stoar in wrede dea: hja hongen him heech op in puntige peal...


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken