Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Gedichten. Deel 1: 1607-1623 (1892)

Informatie terzijde

Titelpagina van Gedichten. Deel 1: 1607-1623
Afbeelding van Gedichten. Deel 1: 1607-1623Toon afbeelding van titelpagina van Gedichten. Deel 1: 1607-1623

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.75 MB)

Scans (4.65 MB)

XML (0.94 MB)

tekstbestand






Editeur

J.A. Worp



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Gedichten. Deel 1: 1607-1623

(1892)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

[1619]

(Aan Dorothea van Dorp)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

 
Is't quelling sonder vreucht, js't claghen sonder endt,
 
Ist suchten sonder rust daermen de liefde aen kent,
 
Soo hebbe jck uwen naem, o liefde, noyt geweten,
 
Was hy my oyt bekent jck hebb' hem schoon vergeten.
5[regelnummer]
Ist in vreucht sonder sorgh, in blyschap sonder pyn,
 
In genucht sonder rouw daer ghy gekent wilt zyn,
 
Comt wel beminde min. Ick derv' my uwes roemen,
 
Ick derv' my naer v' naem een minnend' minnaer noemen.
 
Laet clagen die 't behaecht, laet suchten die het lust,
10[regelnummer]
Myn Doris myn geluck, myn vreucht, myn vre, myn rust,
 
Ick houw' my aen v gunst, laet my die noyt ontbreken,
 
Noyt zalmen my van clacht oft suchten hooren spreken.
 
Wat zien jck ydelheyts ter werelt omme gaen,
 
Hoe menigh sot geschrey, hoe menich mallen traen
15[regelnummer]
Sie ick hier om een leur daer om een vryster storten,
 
D'een js syn leven moed' al zoud' hy 't selver corten,
 
De tweede wil in 't vier al staet hy self in brant
 
De derde roept om hulp aen water, lucht, en landt,
 
De vierde leyt en loopt met velen en met luyten
20[regelnummer]
Voorby een doove deur die niet en hoort syn fluyten,
 
Daer staet hy jn de koud', de meyt leyt wel en warm
 
Menichmael (wat een spyt!) een liever jnden arm.
 
De vyfde sal syn pack tot in 't graff droevich dragen,
 
(Dit 's noch de grootste geck) eer hy 't haer derve vragen,
[pagina 126]
[p. 126]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
25[regelnummer]
De Seste clapt het all, maeckt alle man syn raedt,
 
Van alle man bespot, bevinghert en bepraet.
 
De leste stelt syn hoop' in giften en in gaven,
 
Al off der vrouwen dorst met drincken waer te laven,
 
Verschenckt syn gelt, verteert syn bloet, verslyt syn tydt,
30[regelnummer]
Soo raeckt hy goet en bloet, tydt en hop tsamen quyt.
 
Als jck dit apenspel met sorgeloose oogen,
 
Met een verborgen vreucht, met een gemaect medoogen
 
Stae somwyl aen en kyck, zoo comt my jnden sin,
 
Hoe wonderlyck verscheelt de vruntschap vande min;
35[regelnummer]
Hier gae jck myn geluck by 'thaere overdencken,
 
Sy zyn haer leven moed', jck soeck 'tmyn niet te crencken,
 
Zy roepen om genaed' aen land, locht, water, vier,
 
Ick maeck die van myn vreucht getuyghen alle vier.
 
Zy leggen voor de deur en bommen end' en fluyten,
40[regelnummer]
Dickmaels ben jck in 'thuys dat zy besien van buyten.
 
Zy draghen haer ellend' verdrietich in het graff
 
Myn dagelycx geluck hout my daer verder aff.
 
Zy clappen 'thaer, ick 't myn. Zy worden sot gewesen
 
By luyden van verstandt, jck benyt, maer gepresen.
45[regelnummer]
Zy schencken 'thare wech, jck spare geern het myn',
 
Oock hoeft myn vruntschap zoo niet ondersteunt te zyn,
 
Ick hebbe noyt gelooft dat den knoop vast cost houwen
 
Die daer gebonden wordt met goud' oft silvre touwen.
 
Dit 's dan een groot verschil: Maer, segg' jck wederom,
50[regelnummer]
Is 't zoo, dat 's niet genouch, daer hoort oick by waerom.
 
Wat reden isser dan van 't onghelyck verdragen,
 
In twee die beyd' den naem van minnend' minnaer dragen?
 
Myn Oordeel js onryp, myn sinnen dom en groen,
 
Myn uytspraeck onbequaem om langh verhael te doen,
55[regelnummer]
In 't corte derf jck 't all op desen reghel keeren,
 
Ick vind' my alder ryckxt in weynich te begheeren.
 
'Tvervolgh is ongelyck: Zy trachten naer een vreucht
 
Die selden wordt bepaelt met reden, eer of deucht.
 
Een vreucht (het echte bedd' wil jck hier buyten houwen)
60[regelnummer]
Diens moeder is den Lust, diens dochter is 'tberouwen.
 
Een vreucht zoo verr' en vreemt van reden en van geest
[pagina 127]
[p. 127]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Alsmense siet gemeen den mensche met het beest.
 
Myn hert, myn lust, myn wensch wordt derwaerts niet gedragen,
 
Het goet dat jck bejaech besit jck jn 't bejagen,
65[regelnummer]
Een vruntschap sonder sorgh, een liefde sonder smert,
 
Twee herten in een siel, twee sielen in een hert,
 
Een twee-gemeynen wil, een eendracht van gepeynsen,
 
Een onbeduchte trouw, een vrede sonder veynsen,
 
Dat's all dat jck besit, dats al dat jck bejaegh,
70[regelnummer]
Dats myn rust, dats myn lust, myn ooghmerck, myn behaegh.
 
Hier cont ghy, Doris, selfs getuychenisse gheven,
 
Dat jck noyt verder tradt, noyt hoogher vloogh myn leven.
 
Dit is den lieven knoop, den aengenamen bandt
 
Daer ghy V eerst aen my vrywillich met verbandt,
75[regelnummer]
(O soet-geheuchden tydt) als my myn jonghe jaren
 
Tot drymael ses bynaer niet aengetelt en waren,
 
Dit 's d'aengename min, d'onbreeckelycke trouw
 
Daer jck om V den naem van minnaer noch af houw,
 
Dit's de vreucht van myn Jeucht, daer by jck zal doen blycken
80[regelnummer]
Gheen blyschap, gheen genucht en js te vergelycken.
 
Dit's 'tgeluck daer jck van zoo dickmael heb gedocht,
 
Wat waer 't een groote saeck als 't eewich dueren mocht!
 
Maer Doris, hier 's crackeel, hier gheef jck myn gedachten
 
Meer vryheyt dan myn woordt, daer jck wel eer om lachten
85[regelnummer]
Dat sprinckt my voor de scheen, als jck gedencken moet
 
Dat den tydt al verslyt, en al verandren doet,
 
Als my comt inden sin dat d'ure gaet genaecken
 
Dat V een naerder min het herte zal geraecken
 
Dat V een echte trouw sal binden; en verbien
90[regelnummer]
Een out bekenden vriendt vriendelyck aen te sien.
 
Wat sal 't van my dan zyn, als jck naer 'smoeders borsten
 
Twee kinderen oft drye zal moeyelyck sien dorsten,
[pagina 128]
[p. 128]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Wat zal 't zyn als mij hier den Vader, daer het kint
 
In twyffel stellen zal wien dat ghy meer bemindt?
95[regelnummer]
Och soete kindertgiens (dus zal ick 't dan verdraeyen,)
 
Treckt ghy uw's moeders melck, jck ben met 'thert te paeyen
 
Maer dit's wint, en niet meer, 'tis al te vroech gesucht
 
Voor 'tonbekent verdriet; keert weder myn genucht
 
En ghy myn oude vreucht; ghy hoeft gheen plaets te maecken
100[regelnummer]
Zoo lang ghy meerder man niet anders siet genaecken.
 
Zal 't emmers eens jn 'tlest nootsaeckelyck geschien
 
Dat ghy mij Doris als een vreemdlingh aen zult zien,
 
Noch sal V eygen mondt myn droefheyt connen helpen
 
Noch sult ghy met een woordt myn tranen connen stelpen;
105[regelnummer]
Wilt ghy my zien gepaeyt, zeght my niet meer als dat,
 
'Tjs waer, en jck bekent jck heb u lief gehadt.
 
28 Januar.

Aende eerentfeste Sr. Marcus de Vogelaer ende joffre. Geertruyt van Keulen teghens haerluyder aenstaende bruyloft feestGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
'Ten js noch hert, noch sin, noch lust, noch wil, noch jonst,
 
Die my, Heer Bruydegom, op deser uer ontbreecken
 
Om V een Bruyloft-liedt jn 't langh en 't breet te spreken
 
Vervolgens t'oudt gebruyck: 'Tjs wetenschap en const.
 
 
5[regelnummer]
'Ten js noch luyheyt sloff, noch ledicheyt vermuft
 
Die my voor V, Vrouw Bruyt, beletten te verschynen
 
Met handen vol papiers, met verssen by dozynen,
 
Met Liedtgens sonder endt: 'Tjs faute van vernuft.
 
 
 
Hoe zoud' jck connen zyn zoo buyten-schreefvich stout
10[regelnummer]
Dat jck aen d'Amstel-stroom te voorschyn zoude treden
 
Met myn onrymich rym, myn onbeschofte reden,
 
Myn ydel-windich Dicht, myn Haechsche-hoofsche cout?
[pagina 129]
[p. 129]
 
Ga naar voetnoot+
 
Aen d'Amstel-cant daer jck lest metter daet bevondt
 
Dat noyt (den ouderdom can myn gelooff niet binden)
15[regelnummer]
De rechte Helicon jn Griecken was te vinden,
 
Noyt voetstap Pegasi, noyt Hippocrene stondt.
 
 
 
Aen d'Amstelstroom daer my een wyt-beroemde Zy,
 
Een Anna Rymers roem doet vastelick gelooven
 
Dat hy myn Vaderlandt syn eyghen eer gaet rooven
20[regelnummer]
Die Pieri geslacht besluyt in dry mael dry.
 
 
 
Neen, daer en coom jck niet: my js wel eer vertelt
 
Hoe eens een jonghe guyt, die syn vlucht niet en cortte
 
Op de maet van syn wieck van boven neder stortte
 
By Samos in het meer dat synen naem noch stelt.
 
 
25[regelnummer]
Een oudt wyff seyd' my eens hoe dat het kint van Sol
 
(Wat vreemder naem! docht jck) syn Vaertgiens wagen mende,
 
En juyst om dat den bloet de paerden niet en kende
 
Quam tuymlen uyt de locht over hol over bol.
 
 
 
Dat was een kinder-spronck. Ick seyd' de knecht was mal,
30[regelnummer]
My dunckt dat jck het sie hoe de luy met hem lachten.
 
Neen, hola, 'twas te bout, dat sal jck my wel wachten
 
Hy past voor eerst syn pols die seker springen sal.
 
 
 
Vergeeft 'tmy Bruydegom, nu vryer, merghen man,
 
Vergeeft het my Vrouw Bruyt, nu vryster, merghen vrouwe,
35[regelnummer]
Zoo jck voorsichtelyck van vreese dat 'tmy rouwe,
 
Van gronde niet en wil die 'tswemmen niet en can.
 
 
 
God gev' u veel genuchts veel winter-langhe nachten,
 
Een wil, een siel, een hert, een sinnen, een gedachten
 
Godt gev' V veel geluckx veel Jaren jn en uyt
40[regelnummer]
Bekende Bruydegom, en onbekende Bruyt.
 
Ludebam quam ocyssime Proprid. Cal. Febr. (30 Jan.)

Aen Anna R.(oemers)Ga naar voetnoot1).

 
Myn ongeluck doet my myn ongelyck verstaen,
 
Ick come my van selfs voor V te rechte stellen,
 
Hebb' jck een onwaerdt Rym v' waerde naem doen spellen
[pagina 130]
[p. 130]
 
De wel-verdiende straff behoor' jck niet t'ontgaen.
5[regelnummer]
Ick zie waer 't henen wil; de wraecke staet v aen,
 
Om uwen niewen vriendt al lachende te quellen
 
Ghy weygert hem v mondt met v pen te versellen,
 
Ghy laet hem t'halver vreucht, ter halver weldaet staen.
 
Doch, Anna, hoort myn raedt, geeft my v soete seggen
10[regelnummer]
In schrifte, dat jck mach met sinnen over-leggen
 
'Toneyndelyck verschil van v geest byde myn',
 
Ghy sult my t'uwer eer, tot myner schandt doen smaecken
 
Wat Son myn wasche wieck getracht heeft te genaecken
 
Verdubbelt zal v wraeck, myn vreucht verdubbelt zyn.
 
14 Feb.

Constantin Huygens wenscht den Amstel-stroom geluck welvaert en veel-vaertGa naar voetnoot1).

 
Oudt-Vader Amstelstroom, eerwaerde gryse hooft,
 
Zoo v een coude corst het oore niet en dooft,
 
Zoo v de Vriesche vorst in u huys laet met vreden
 
Zoo uwen ouden ruggh' beseylt wordt, niet betreden,
5[regelnummer]
Gheeft my verloff en tydt om clagen mynen noot
 
Die jck gedwonghen stort in uwen blauwen schoot.
 
'Tbeleefde Wellecom, dat my voor weynich weken
 
Een Werelts-wonder mont uyt uwen naem quam spreken,
 
Dat suycker-soete rym, dat honich-dauwich Dicht
10[regelnummer]
Wordt my versaeckt, ontkent, verloochent in 't gesicht.
 
Zoo haest en hadd' jck niet v crystallyne stroomen
 
Verloren uyt het oogh: hadd' niet zoo haest vernomen
 
De dorre schorre hey, het hooghe drooghe sandt
 
Daer my den hemel gaff myn aerdtsche vaderlandt,
15[regelnummer]
Onnoosel, onbedacht beghin jck my te stellen
 
V minnelyck onthael een yeder te vertellen:
 
De reden leerde my, cost jck niet metter daet
 
Ten minsten danckbaer zyn met woorden en gelaet.
 
Wat comt my hier te voor'? Een pronckaert hooch vermeten,
20[regelnummer]
(Sy noemen 't Courtizaen die beter niet en weten)
 
Een van dat licht gespuys des werelts ydel caff
 
Dat allesins van spreeckt, en weet doch nerghens aff.
 
Arm, slecht goet-dunckend' knecht (dus gaet de vent beghinnen)
 
Wat meynt ghy dat wy zyn, off menschen sonder sinnen
25[regelnummer]
Oft kieckens zonder hooft? dat wy van stonden aen
 
Gelooven, recht oft crom wat ghy ons voor comt slaen?
 
Ey lieve wane-waer! men can wel haest bedencken
 
Wat welle-comen v den Amstel lust te schencken,
[pagina 131]
[p. 131]
 
Ga naar voetnoot+
 
Den Amstel hier en daer, die dit cost, die dat mocht
30[regelnummer]
(Ick weet niet wat hy daer niet over hoop en brocht)
 
Den Amstel, jn een woordt, die spyt syn stroom-geburen
 
Schoon Hollandts schoonste Stadt syn eyghen naem doet vueren.
 
Neen maeckt ons dat niet wys: te hooff en looft men niet
 
(Dat weet ghy emmers wel) dan datmen tast en siet.
35[regelnummer]
Ten minsten hadt ghy ons, tot styven van v seggen,
 
Wat schriftelyck bescheets voor den neus connen leggen
 
Dat waer wat meer geseyt; wy mochten ons beraen
 
Hoe verre men daerop sou moghen achte slaen.
 
Dat trapten op myn seer: daer stondt jck zonder spreken
40[regelnummer]
Niet wetende myn leedt, noch hoe, noch waer te wreken.
 
O vingerbreedt pampier (seyd' jck [in] myn gemoet)
 
Is't dan om uwentwil dat jck dit lyden moet?
 
Zal jck om uwent wil des' spytighe gesellen
 
Te schimpe staen, en my ter weer niet derven stellen?
45[regelnummer]
'Ten baette gheen suer sien, daer was gheen helpen aen;
 
Den licht-hooft lachten eens, ginck deur, en liet my staen.
 
Out-Vader Amstelstroom hier doen jck V een bede.
 
Ghy cont hier in versien, doet zoo veel, wilt het mede:
 
'Ten js niet onverwachts het ghene my geschiet,
50[regelnummer]
'Ten js van gisteren noch daer te voren niet
 
Dat jck myn beste doe om sulcx te mogen wycken,
 
V Anna uwen roem zal lichtelyck doen blycken
 
Wat moeyte, wat versoeck jck niet en hebb' gedaen
 
Om eenen reghel schrifts uyt uwen naem t' ontfaen.
55[regelnummer]
T'was al verloren praet: de redelycxte reden,
 
Het minnelyxte woordt, d'ootmoedelyckxte beden
 
En hadden gheen gewicht om haer hartneckicheyt
 
(Sy gaft den naem van Trouw) te brenghen tot bescheyt.
 
Wat jck songh, wat jck peep, zy hadd' uyt last gesproken
60[regelnummer]
(Stracx hadd' sy my het woordt met desen slach gebroken)
 
Zoo wilde zy dan oick uyt laste schryven noch,
 
Cost jck haer desen last vercrygen 'twas genoch.
 
Dit's haer', ja mynen last die my belast en pranghet,
 
Oudt-Vader Amstel stroom ghy siet nu waer 't aenhanghet.
65[regelnummer]
Zoo zy u groote naem de werelt door bekent
 
Zoo moet ghy altydt vlien, en nemmer sien u endt,
 
Zoo moet ghy dagelycx menich beseylde waghen
 
Naer uwen rycken Dam hoochmoedich helpen draghen,
 
Zoo moete noyt by u te vergelycken zyn
70[regelnummer]
Noch Ty', noch Leck, noch Scheld, noch Maes, noch Wael, noch Ryn.
 
Ghunt my een gunstich woordt, helpt my myn schande myden
 
Stopt den mondt aen die ghen' die my u gunst benyden:
[pagina 132]
[p. 132]
 
Stelt V ontsach te werck: geeft u beroemde maecht,
 
Daer Hollandt moet op schept, daer Nederlandt van waecht,
75[regelnummer]
Den voorgewenden last: gebruyckt de schoone handen
 
(Hebt ghy den mondt gebruyckt) die haers gelyck noyt vanden,
 
'Tverschil is cleyn off gheen, haer pen is waert haer tael,
 
Haer tongh is waert haer handt: Wat maeck ik langh verhael?
 
Hebt ghy haer voor u Tolck uyt duysenden gelesen,
80[regelnummer]
Waerom en sou sy niet V Secretaris wesen?
 
19o. Feb. Hag.

Acrostique a damle. Agnes de KetelerGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
A près les doux essaix d'un plus docte pinceau,
 
G aillarde Keteler, qui vous ont dechiffrée,
 
N e prenez à desdain si selon ma portée
 
E nuers vous je m'auance en ce rude escriteau.
5[regelnummer]
S ous ce bel oeil charmeur, des astres le plus beau,
 
D ont le Ciel estoilé vous rendit estoilée,
 
E st il ame d'humain si froide, si mal née
 
Qv i ne se mette en feu, fust elle toute d'eau?
 
E nuiez moy Destin l'honneur de sa presence,
10[regelnummer]
T u ne m'empecheras sa chere souuenance;
 
E nuiez moy la voix, le gracieux parler,
 
L a delicate main, le fredon de Parnasse,
 
E t l'air et le maintien et le port et la grace,
 
R ien ne m'empechera de n'aimer QVE TEL AIR.

Monseignr. le prince Henrij de Nassau m'ayant faict l'honneur de lire quelques miens escritsGa naar voetnoot2).

I.
 
Momes de la vertu, fils aisnez de la haine,
 
Enuieux de mon bien, je vous mets hors de peine;
[pagina 133]
[p. 133]
 
Ie braue vos fureurs; espargnez vos despits
 
Vos blasmes, vos desdains et ce qu'anez de pis,
5[regelnummer]
I'ay de quoy rembarrer les coups de calomnie,
 
Ie me trouue meshuy au de là de l'enuie:
 
Ie ne me souci plus du bruit de l'Vniuers;
 
Vn Prince a veu mes uers.
II.
 
Volumes animez, peres-grands des sciences,
10[regelnummer]
Pedantes de Papier, magasins de sentences,
 
Ne vous presumez plus de faire des sçauants
 
A peser mes escrits: s'il a esté un temps
 
Qu'innocence me fit trembler à la censure,
 
Le bon-heur m'a rendu la ceruelle plus dure;
15[regelnummer]
Ie n'apprehende plus les yeulx de l'vniuers;
 
Vn prince a veu mes uers.
III.
 
Aiguillons de vertu, fils de la bien-vueillance,
 
Trompettes de mon loz, Amiz, je vous dispense.
 
Mon esprit n'a besoing d'esperon ni resueil.
20[regelnummer]
Espargnez vos flambeaux, je m'esclaire au soleil,
 
Espargnez vos faveurs pour qui en sçait que faire,
 
Ce sera m'obliger desormais de vous taire.
 
Qu'ay ie à me soucier du bruit de l'Vniuers?
 
Vn prince a veu mes uers.
IV.
25[regelnummer]
Idoles de nos yeulx, Sorcieres de nos ames,
 
Fiebures de nos esprits, boute-feux de nos flames,
 
Dames, nos doux tourments, ne vous chatouïllez pas
 
De me veoir employé à suiure vos esbats.
 
Si mon Luth a serui à chanter vos trophées,
30[regelnummer]
Ie ne m'amuse plus à l'ombre des idées.
 
Doij-ie me soucier du vent de l'vniuers?
 
Vn prince a veu mes uers.
V.
 
Prince, grand heritier des vertus d'un grand Pere,
 
Prince, le doux pourtrait d'une prudente Mere,
35[regelnummer]
Prince, l'unique espoir d'un Frere sans pareil,
 
Prince, de son païs moins astre que soleil.
 
Prince, l'effroy nouueau des Rodomonts Iberes,
 
Prince, né pour dompter plus de deux hemispheres,
 
Prince, le soing du Ciel, l'amour de l'Vniuers,
40[regelnummer]
Ce prince a veu mes uers.
[pagina 134]
[p. 134]
VI.
 
Grand Prince, s'il est vray qu'une arrogance vaine
 
Ne m'esblouït les yeux, que tu as pris la peine
 
De baisser ton regard sur l'indigne papier,
 
Sur les jeunes efforts d'un lourdault escolier;
45[regelnummer]
Permets moy de surplus que, pour brauer le monde,
 
L'enuie, le mespris, terre, feu, Ciel et onde,
 
Ie puisse me vanter autour de l'Vniuers
 
Qu'un Prince a veu mes vers.
VII.
 
Quand mes haineux diront, poure teste estourdie,
50[regelnummer]
Tu ne t'es pas acquis les faveurs de Thalie,
 
Quand les Doctes viendront censurer mon escrit,
 
Quand mes amis diront ta rime a de l'esprit,
 
Quand les Dames diront, blasonneur de nos charmes,
 
Pourquoy nous ostes tu le plairsir de tes carmes?
55[regelnummer]
Ie diray, en fermant la bouche à l'Vniuers,
 
Vn Prince a leu mes uers.
 
Propr. Cal. Mart. (27 Febr.)

Sonnet. Aen de sang-goddinnenGa naar voetnoot1).

 
Helaes! voochdinnen van myn eerbaer zoete lusten
 
Ick moet, ayme! jck moet gedwongen vanden noot
 
V selschap laten, ach! door dien de leyde Doot
 
Myn schielyck heeft ontruckt daer hert en sin op rusten.
 
V aengenaem gequeel, dat my zoo lieflyck susten
 
In goet-vernoegens slaep daervoor wert in myn schoot
 
De Huys-sorch nu gestort, die swaerder weecht als loot,
 
Wie had doch dat gedacht doe jck v lacstmael custen?
 
Maer zoo v goedicheyt melyen heeft met myn,
 
Beveelt dan ernstelyck v brave Constantyn
 
V Liefste Voetster-kindt dat hy myn tyng laet weten
 
Ten minsten eens ter maent wat deuntgens dat ghy neurt,
 
En wat op Helicon al soets en nieuws gebeurt
 
Soo zal jck dencken dat jck noch niet ben vergeten.
 
 
 
Anna Roemers.
[pagina 135]
[p. 135]

Sonnet. De sang-goddinnen aen Anna RoemersGa naar voetnoot1).

 
Neen, Anna, dat 's gheen deegh; het most u beter lusten,
 
Wy smaecken v verdriet, wy kennen uwen noot,
 
Maer daer en js't niet al: een Moeders rype doot
 
Laet stracx gheen dochter toe jn leecheyt luy te rusten.
5[regelnummer]
Noyt wasser druck die tydt en reden niet en susten.
 
Zoudt ghy v soo terstondt uyt onsen Voester-schoot
 
Vervoeren onder schyn van Huys-sorghs wichtich loot?
 
Dat was de meeningh niet doen wy v laestmael custen.
 
Wy gheven V een maent maer langher gheen termyn,
10[regelnummer]
Dan roepen wy v thnys: Wat aengaet Constantyn,
 
Die was hier noyt bekent; veel min dat hy zou weten
 
Wat men op Helicon speelt, veelt, springt, singt of neurt:
 
Comt en besiet het self wat datter nieuws gebeurt,
 
Die selden wordt gesien, wordt lichtelijck vergetenGa naar voetnoot2).
 
Constanter. 7o Mart.

Const: Huygens
Aende Bredaesche camer van VreuchdendalGa naar voetnoot3)Ga naar voetnoot+.

 
My docht jck stondt op 't hoochst, jck hoorde gheen gewach
 
Van Hemel oft geberght daer jck niet over sach:
 
Wel, seyd' jck by myn selfs, zoo ben jck dan ten ende,
 
Off jck my Oost, off West, oft Zuyd oft Noorden wende,
5[regelnummer]
Daer js noch Locht, noch Zee, noch Landt, noch Stadt, noch Vleck,
 
Daer myn gedichten galm niet over henen streck.
 
Den grooten Grotius, den noyt genoch gepresen,
 
(Och! had hy groot, noyt groots, noyt grootste willen wesen,)
 
Heeft mynen Rym gesien. Den Vlaminck hooch vermaert,
10[regelnummer]
Den wonderlycken Heins, die alles heeft vergaert
 
Waer Roomen oyt van sprack Athenen oyt van waechde
[pagina 136]
[p. 136]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Heeft meer dan eens bekent dat hem myn pen behaechde.
 
De cloecke Visschers meyt, 'tberoemde Roemers kint
 
Heeft mynen dicht gesien, gepresen en bemint.
15[regelnummer]
Der Nederlanden Heyl, den ouden schrick van Spaengien,
 
Een Weduw', eenen Zoon, een Broeder van Oraengien
 
Dry t'samen hebben my gelesen en verstaen;
 
Is Hollandt niet genoch, noch can jck verder gaen,
 
Laet Amphitrite self getuychenisse geven,
20[regelnummer]
Off niet myn Muse laest haer over 'thooft ginck sweven,
 
Off niet myn jonghen naem noch heden staet geplant
 
Tot by den wysen Vorst van 'tgroote. Britten-landt.
 
En wat gebreeckter meer? 'Twoordt was my nauw ontvlogen,
 
Ick peynsde achterwaerts. Och! seyd jck, noch is't loghen,
25[regelnummer]
Noch isser ander werck, en noch en jst niet al
 
En noch gebreeckter meer; Const-rycke Vreuchden-dal,
 
Dal die my wenschen doet dat yemandt my betoonde
 
Oft Phoebus Pindi top, oft Pindi dal bewoonde,
 
Ghy schoot my jnden sin, en, als jck 't wel bedocht,
30[regelnummer]
Noyt hadd' jck V van bydts, van verre noyt besocht.
 
Wat stouter botticheyt! de Werelt om te loopen,
 
Om eer, om naem, om faem, om loff, om windt te coopen,
 
Te draven op en neer, te water en te landt,
 
En comen maer op 'tlest aen 'sVaders Vaderlandt.
35[regelnummer]
Breda, beminde naem, Breda die eerst saeght leven
 
Die my door Godes handt het leven heeft gegeven,
 
Ist mogelyck Breda dat jck V niet en ken,
 
V, oorsaeck dat jck leeff, V, oorsaeck dat jck ben?
 
Cloeck-geestich Vreuchden-dal, daer jck behoor te leeren
40[regelnummer]
Hoe een bedochten Sin op Maet en Rijm te keeren,
 
Ist doenlyck Vreuchdendal dat jck V niet en ken,
 
V, Moeder vande Const, V, voetster vande pen?
 
Ten minsten ken jck schult: en, mach 't berouwen gellen,
 
Ick coom myn eyghen handt voor V te rechte stellen,
45[regelnummer]
Die heeft de wraeck verdient; neemt uwen slach gewis
 
En straft haer zoo v dunckt haer meester weerdich js.
 
Doch zoo ghy liever wilt uyt enckel medelyden
 
Een schuldich schuldenaer beleefdelyck verblyden,
 
Doet gracie en geen recht; dat tusschen V en my
50[regelnummer]
Myn misdaet d'eerste grondt van meerder vruntschap zy.
 
Ick eysche maer een bladt, een veers, een woordt geschreven,
 
Om my van Vwe gunst versekeringh te geven:
 
Ist emmer mogelyck dat eenen halven dach
[pagina 137]
[p. 137]
 
V Princelyck onthael ontstolen wesen mach,
55[regelnummer]
Laet leggen 'tbercken-rys, laet rusten de laurieren,
 
Die ghy hecht, die ghy vlecht om uwen Princ' te cieren,
 
Tot dat my in v smiss', eer dat het yemandt weet,
 
Een woordeken gedichts voor antwoordt zy gesmeet.
 
My zal, spyt nydt, en al die tegens my oyt mordden,
60[regelnummer]
Eer, vruntschap en geluck, deucht vreuch-end-al geworden.
 
Prid. Id. (14) Mart.

Au lecteur des voyages du sr. De VillamontGa naar voetnoot1).

 
Sans faire le chemin que Villamont a fait,
 
Tu vois tout ce qu'il dit, tu dis tout ce qu'il sçait.
 
Sans courrir tant d'hazards, sans perdre tant d'années,
 
Tu ne depends qu'un jour a suiure ses brisées.
5[regelnummer]
Qui ne prefereroit le dedans au dehors,
 
Les chemins de l'esprit aux voyages du corps?
 
Faudroit il plus de luy que de toy faire feste
 
S'il a porté le pied ou tu portes la teste?
 
Qui voudra l'un et l'autre honorer du laurier,
10[regelnummer]
Couronne ton chapeau, couronne son soulier
 
20. Mart.

A monsr. De Beauste au iour de ses nopcesGa naar voetnoot2).

 
De Beauste que les feux d'une chaste Cipris,
 
D'une pudique ardeur pudiquement enflame;
[pagina 138]
[p. 138]
 
Qui d'une saincte amour, d'une brigue sans blasme,
 
D'un trauail assidu uas moisonner le prix.
5[regelnummer]
De Beauste sur le point d'assouuir tes esprits,
 
De Beauste sur le point de doubler corps et ame,
 
De Beauste sur le point d'enseuelir ta flame,
 
Reçoy les bons souhaits de tes meilleurs amis.
 
Le Ciel d'enfans si beaus te vueille faire Pere
10[regelnummer]
Que, lisant dans leur front les doux traits de la Mere,
 
Si iamais (triste iour, sois longtemps à uenir!)
 
A ta chere moitié faille que tu suruiues:
 
Tu puisses à toute heure en ces images viues
 
Ta ioye redoubler d'un double souuenir.
 
18o Cal. May (14 April).

PS. 114.Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

 
Doe Israël vry uyt Egypten trock,
 
De kinderen van Iacob 'tsware jock
 
Des vreemden Volckx verlieten,
 
Godt stelde sich in Iuda prys en eer,
5[regelnummer]
Werdt selver Vorst, werdt selver Prins en Heer
 
Van syn' Israëliten.
 
De zee sagh't aen, en vloot van stonden aen
 
Te ruggewaert, de loopende Jordaen
 
Werdt ruggeling gedreven.
10[regelnummer]
Daer werdt gesien den Rotsteen springen op
 
Gelijck een ram. Daer saghmen bergh en top
 
Als lammeren staen beven.
 
Hoe quam het Zee dat ghy van stonden aen
 
Te rugge vloot, ghy loopende Iordaen
15[regelnummer]
Werdt ruggeling gedreven?
 
Wat saghmen V rotsteenen springen op
 
Gelijck een ram, Wat hadt ghy bergh en top
 
Als lammeren te beven?
 
Voor 't aengesicht des Heeren die daer leeft,
20[regelnummer]
Godt Israëls, die alles doet en geeft,
 
Moet heel de werelt schroomen,
 
Voor't aengesicht des wonderlycken Godts,
 
Die uyt een steen, die uyt een drooghe rots
 
Rivieren dede stroomen.
 
12o. Cal. May (20 April).
[pagina 139]
[p. 139]

Virg. Aeneid. 2Ga naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

 
Wy vloden al verbaest. Het schrickelyck paer slangen
 
Toogh naer Laocoon en heeft vooreerst omvangen
 
Syns kindren arme lyff en jammerlyck gecnaecht.
 
Den Vader diese sach en geeren had verjaecht
5[regelnummer]
Werdt datelyck gevat met lang geschubde ringhen
 
Die twee mael om het lyff, om den hals tweemael ginghen
 
Noch staken evenwel haer hoofden over 'tsyn:
 
Hy tot den haer-bandt toe vol etter en fenyn
 
Spant bey syn handen cracht om sich den cnoop t'onbreken,
10[regelnummer]
Doet een verschrickt geschrey door locht en wolcken breken,
 
Als een gequetsten stier, die de byl met gerucht
 
Vanden hals heeft geschudt, en vanden autaer vlucht.
 
Cal. (1) Mays.

(In Laocoontem Gheynii)Ga naar voetnoot2).

 
Cernimus Hesperys gemina cum prole ruinis
 
Eductum Batauâ Laocoonta manu.
 
Quae non Geiniaco debetur gratia caelo?
 
Quod Proavûm fuerat, posteritatis erit.

ParaphrGa naar voetnoot3).

 
Den ouden Laocoon uyt syn verwoeste Romen
 
Door een Bataefsche handt gedolven en genomen
 
Comt weder aenden dach: Seght alle die dit ziet,
 
Wat moeten wy de Gheyn voor sulcken gifte niet?
5[regelnummer]
'Tgeen ons Grootvaderen wel eer plach toe te hooren,
 
Is voor kindts kinderen dees tweedemael geboren.
 
6o. Non. (2) Maj.
[pagina 140]
[p. 140]

Op het diamantstift van joffw. Anna RoemersGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Ghy die den snellen treck op het gelasen bladt
 
Van 't Visscher meysgens handt siet slingeren en wenden,
 
En qualyck mercken kont waer 'tende zal belenden
 
En van zoo vremden werck de reden niet en vat,
5[regelnummer]
Hoort watter onder schuylt, de penne die zy hadd
 
En over 'sroemers ys soo wonderbaerlyck menden
 
(Dits een veranderingh die Naso noyt en kenden)
 
Was een bevrosen dropp van Hippocrenes nat.
 
Gaet, Vreemdelingh, veracht ons coude noorder landen,
10[regelnummer]
By 't heete vruchtbaer sand van v versenghde stranden,
 
Beschuldicht onse vorst van weynich vrucht off gheen:
 
Heeft China, heeft Peru, heeft Indien vernomen
 
Uyt synen warmen schoot te wesen voortgecomen
 
Oyt costelycker nat, oyt constelycker steen?
 
5o. Non. (3) Maj.

(Aen Anna Roemers)Ga naar voetnoot2).

 
Als jck emmers moet gelooven
 
Dat de penne can verdooven,
 
Diens gelycken noyt en wierdt
 
Door een Vrouwen handt gestiert,
5[regelnummer]
Dat het roesten can versuffen,
 
Dat den schimmel can vermuffen
 
Dat verstandt end' dat papier,
 
Die onsterffelycke lier,
 
Anna, (dat's genoch gepresen)
10[regelnummer]
Noch can jck daeruyt niet lesen
 
Wat de reden wesen mach
 
Van u weelderigh beclach.
 
Zoo de mugghen en de motten
 
Comen V papier verrotten,
15[regelnummer]
Is het anders als het was,
 
Op een Cristallynen glas
 
Op de Rynsche Roemer vaten
 
Weet ghy v verlies te baten:
 
Daer laveert ghy over heen
20[regelnummer]
Met veel wonderlycker schreên,
[pagina 141]
[p. 141]
 
Ga naar voetnoot+
 
Met veel wonderlycker slagen
 
Dan oyt Amstel heeft gedragen,
 
Als hy vanden Winter Vorst
 
Was besloten en vercorst.
25[regelnummer]
Wil V pen niet langher schryven,
 
Wil sy schroocken off verstyven,
 
Dat verachtert V niet zeer;
 
Alsser pen, noch schacht, noch veer
 
In Europa waer te vinden,
30[regelnummer]
Noch zal dat v handt niet binden
 
Noch zal V den Indiaen
 
Met syn Steenen gade slaen,
 
Zal V jnde vinghers planten
 
Louter' Ooster Diamanten;
35[regelnummer]
Is den ruyler niet beleeft
 
Die voor veeren Steenen geeft?
 
Maer t'en can noch al niet helpen
 
Om V vreemde lust te stelpen;
 
'Tschynt den ouden swarten Int
40[regelnummer]
Hebt ghy alderbest besint,
 
Die js blyven staen verschroeyen,
 
Wil niet loopen, wil niet vloeyen,
 
'Kweet niet wat hem niet en schort,
 
Water comt hy veel te cort.
45[regelnummer]
Water, water loopt ghy roepen
 
Over straten, over stoepen,
 
'Tschynt daer groote droochte zy,
 
Juyst gevalt u oogh op my
 
Als off ghy my waerdich kenden
50[regelnummer]
Om jck weet niet waer te senden
 
Naer een hoogen heuvel top,
 
Daermen seyt dat boven op
 
Neghen Susters, neghen Singsters,
 
Neghen Dansters, negen Springsters,
55[regelnummer]
Negen Meysjes sonder vaer,
 
Negen Vrysters sonder paer,
 
Heele daghen sonder rusten
 
Met een soet geluyt verlusten
 
Haren ongetrouden Heer
60[regelnummer]
Haren meester hooft en eer,
 
Haren leyder haren herder,
 
Haren Vryer en niet verder.
 
'Tmoeter fraey zyn, jck bekent,
 
Dan jck diender niet omtrent.
[pagina 142]
[p. 142]
65[regelnummer]
Wilt ghy my om water sturen
 
Daermen staech hoort tureluren?
 
'Kquam myn leven niet beneen,
 
Sulcken sang-sot ben jck een.
 
'Ksou daer even eens staen kycken
70[regelnummer]
(Waer zal jck het by gelycken?)
 
Als het uytgesonden kindt,
 
Dat de moeder gapen vindt,
 
Hier op 't Hoff naer schilderyen,
 
Daer op straet naer loteryen,
75[regelnummer]
Sorgeloos en onbedacht
 
Wie het sendt, en wie het wacht.
 
Maer het gaeter noch al grover,
 
Anna, helpt my hier eens over
 
Die my dese bootschap verght,
80[regelnummer]
Hoe geraeck ick op 't geberght?
 
'Kheb my somtydts laten seggen
 
Datter diepe steylten leggen,
 
Daerder dickmaels meer dan een
 
Heeft gebroken hals en been.
85[regelnummer]
Dat syn schrickelycke dinghen,
 
Daer jck lichtelyck het singen
 
Van dat maechdelyck gedrocht
 
Uyt den hoofd' om stellen mocht.
 
Sou niet al de werelt seggen
90[regelnummer]
Die my in het sandt sach leggen,
 
En gerolt van boven neer,
 
Noch verdient syn sotheyt meer?
 
Seker, Anna, sonder mallen,
 
Laet ons daar niet meer af kallen,
95[regelnummer]
Alles jnde redlijcheyt,
 
Stopt V water-giericheyt,
 
Mooght ghy op papier niet schryven,
 
Laet u handt in glasen dryven,
 
Is 't niet swert zoo js het wit,
100[regelnummer]
Soeckt niet meer dan ghy besit.
 
Waerom wilt ghy my beladen
 
Met Ws hertten overvloet?
 
Ghy cont missen sonder schaden
 
Dat my schande costen moet.
 
5o. Id. (11) May. Hag. Com.
[pagina 143]
[p. 143]

Symbolum Apostolorum, paraphrasticeGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

I.
 
Ick geloove jn Godt den Vader almachtich schepper des Hemels ende der aerden.
 
Ick stelle myn gelooff jn eenen Godt almachtich
 
Van altydt, voor altydt, alleen jn alles crachtich,
 
Die alles wat daer is, Die alles wat daer leeft
 
Aerdt, Hemel, Mensch en Beest uyt niet geschapen heeft.
 
 
5[regelnummer]
Dien d'oirsaeck van al 'tgheen ter Werelt wordt bedreven
 
Met laster wordt ontseyt, met reden toegeschreven,
 
Die wys jn goedicheyt, goet jn gerechticheyt,
 
Het goede selver doet, het quade selver leydt.
 
 
 
Diens woordt den Rotsteen js daerop wy moeten bouwen,
10[regelnummer]
Diens werck den spieghel js daerjn wy hem aenschouwen,
 
Diens wonderlycke macht blyckt in het minste zier,
 
Diens wil de reden js van alle syn bestier.
II.
 
Ende jn J. Christum, synen eengeboren Zone, onsen Heere.
 
Ick stelle myn gelooff jn 't Lam voor onse Sonden
 
Voor allen tydt geschickt, tot syner tydt gesonden,
15[regelnummer]
Des Vaders eenich Soon, Daer van der wolcken stem
 
Ghetuychenisse gaff, Dit js Hy, Hoort naer Hem.
 
 
 
Het vleesch geworden woordt, ons Heylandt, ons Behoeder,
 
Ons Priester, ons Propheet, ons Coninck, en ons Broeder,
 
Den Christus lang belooft, den Jesus langh verwacht
20[regelnummer]
Den Hoecksteen Israëls van 'tmeerendeel veracht.
 
 
 
'Tvoorseyde Vrouwen saet, De Wysheyt vanden Vader,
 
Den Mensch geworden Godt, den Godt en Mensch te gader,
 
Godt, om des Vaders toorn te boeten met gedult,
 
Mensch, om der menschen straff te draghen sonder schult.
[pagina 144]
[p. 144]

Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+

III.
 
Die ontfangen js vanden Heyligen Geest, geboren uyt de Maghet Maria.
25[regelnummer]
Die uyt den Gheest ontfaen, die uyt een Maecht geboren
 
Het ghene Hy hadd' gemaeckt niet wilde zien verloren,
 
Die sonder Moeder, Godt, Die zonder Vader, Mensch
 
Vervulde 's moeders buycke, voldede 's Vaders wensch.
IV.
 
Die geleden heeft onder Pontio Pilato, js gecruyst gestorven ende begraven, nedergevaren ter Hellen.
 
Die om ons voor te gaen jn 'tstryden tegen 'tlyden
30[regelnummer]
Heeft vande Wiegh in 'tgraff in 'tlyden willen stryden:
 
Die om ons vanden bandt der Duyvelen t'ontslaen
 
Als moordenaer als Dieff jn banden wilde gaen.
 
 
 
Die om alleen te zyn den grondt van ons Herleven
 
Van alle syn gevolgh in 't bangste wierdt begheven:
35[regelnummer]
Die om de eerste zond' jn eenen Hoff begaen,
 
Wierdt met een valschen kus jn eenen hoff veraên.
 
 
 
Die om ons voor 'tgericht syns Vaders te verschoonen
 
Voor 's werelts rechterstoel sich selven ginck verthoonen,
 
Die als een lam ter banck stilswygens is gegaen,
40[regelnummer]
Doe selff den rechter sprack, Wat heeft den man misdaen?
 
 
 
Die om ons voor te doen de Cruycingh onser Leden
 
Des Cruys vervloeckte straff gewilligh heeft geleden.
 
Die voor het soete sap van een verboden Vrucht
 
Een aengeboden gal verdrietich heeft besucht.
 
 
45[regelnummer]
Die ons om d'oude mensch steets aff te leeren sterven
 
Voor syn dierbaere doot het leven heeft doen erven:
 
Die om der sonden vleck syn's Volcx te wasschen aff
 
Uyt syn doorsteken zyd' bloet ende water gaff.
[pagina 145]
[p. 145]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Die om de Sabbath rust syns Vader naer te comen,
50[regelnummer]
Dry daghen jn het graff tot rusten heeft genomen:
 
Die om ons rekeningh in als te zien betaelt
 
In 'tuysterste gevaer der Hellen js gedaelt.
V.
 
Ten derden daghe wederom opgestaen vande Dooden.
 
Die om ons voor den Doot te leeren niet te vreesen
 
Is uyt der aerden schoot den derden Dagh verresen.
55[regelnummer]
Die d'allgemeene schrick van alle datter leeft
 
Doot, Duyvel Hell, veracht, verplet verwonnen heeft.
VI.
 
Opgevaren ten Hemel sitt ter rechterhandt Godts des almachtighen Vaders.
 
Die om des Hemels wegh den synen te bereyden
 
In lichaem en jn Ziel ten Hemel js verscheyden,
 
Ten Hemel opgevoert, daer den verheven standt
60[regelnummer]
Syns Heerlyckheyts beduyt des Vaders rechter handt.
 
 
 
Van daer Hy, als een Prins die naer 'tgeluckigh stryden
 
Met giften allerhandt den Volcke doet verblyden,
 
Dien hy van eewicheyt voor Syne heeft gekendt
 
Syn gaven dagelycx genadich over sendt.
VII.
 
Van daer hy comen zal om te oordeelen de levende ende de dooden.
65[regelnummer]
Van daer Hy op den Dagh die niemandt zal ontloopen,
 
Daer voor den boosen vreest, Godts kinderen naer hoopen,
 
En beyd' te wachten staet, van al dit groote All
 
Van levendigh' en dood' als Rechter comen zal.
 
 
 
Als Water, locht en aerdt sal sitteren en beven,
70[regelnummer]
Als beyde Zon en Maen haer claerheyt zal begeven,
 
Als Hemel zonder licht, als sterren sonder schyn
 
Des levendighen Godts Voorboden zullen zyn.
[pagina 146]
[p. 146]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Als een verscheyden Handt het caff van 'tcoorn zal scheyden
 
Als een verscheyden stem 'tschaep vanden bock zal leyden
75[regelnummer]
Comt myn vercoren Volck, besit uw's Vaders erff,
 
Gaet heen vervloeckten hoop jn 't eewighe verderff.
VIII.
 
Ick geloove jnden Heyligen Geest.
 
Ick stelle myn gelooff jn 'sGheestes Heyligh wesen
 
Met-Godt, met-onbepaelt, met-eewigh, met-gepresen,
 
Des Zoons, des Vaders Gheest, Zoon, Vader, beyd' ghemeen,
80[regelnummer]
De derde vande dry, met Zoon en Vader een.
 
 
 
Den Gheest die jn 'tverdriet ons' Ziele doet verblyden,
 
Den Gheest die ons vertroost jn's salighmaeckers lyden,
 
Den Gheest die jn ons woont, in ons werckt in ons leeft,
 
Den Gheest die ons herbaert en nieuwe hertten geeft.
IX.
 
Ick geloove een Heylige algemeene Christelycke Kercke, De gemeenschap der Heyligen.
85[regelnummer]
Ick stelle myn gelooff jn eenen hoop vercoren,
 
Een Bruyt den Bruydegom voor eewich toe te hooren,
 
Een algemeene kerck, de Werelt door verspreyt
 
Zoo verr' sick Oost en West der Hemelen verbreyt.
 
 
 
Veel Leden van een Hooft, veel kindren van een Vader,
90[regelnummer]
Verscheyden en verdeelt, en evenwel te gader,
 
Te gader jnden geest en Christen' Heylicheyt,
 
Te gader jn gelooff en waerheyts eenicheyt.
X.
 
De vergevinghe der sonden.
 
Ick stelle myn gelooff jn 't Goddelyck erbarmen
 
Daer door den Vader ons ontfanghet jn syn armen
95[regelnummer]
En ons der Sonden schult genadelyck vergeeft
 
Ter liefde vanden Soon die ons verbeden heeft.
[pagina 147]
[p. 147]

Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+

XI.
 
Opstandighe deses vleeschs.
 
Ick stelle myn gelooff jn 't opstaen deser leden,
 
'Tverrysen deses Vleeschs, naer dat het hier beneden
 
Des Heeren grooten Dach zal hebben jn gewacht,
100[regelnummer]
En weder met syn ziel te samen zyn gebracht.
XII.
 
Ende een eewich leven. Amen.
 
Ick stelle myn gelooff in een onsterfflyck leven
 
Een rust een Heerlicheyt ten hoochsten top verheven,
 
Een onbepaelde vreucht, een eewich lichten dach
 
Die oore noyt en hoord', die ooghe noyt en sach.
 
 
105[regelnummer]
Voor sieckte, voor verdriet, voor swaricheyt, voor plaghen
 
Een welvaert sonder endt, een stadich welbehagen;
 
Dit gunne en gheve ons en alle die hem vreest
 
Dien prys en eere zy Godt, Vader, Zoon en Geest.
 
17o. Juny.

Christelycke bedenckingen over de Thien geboden des Heeren.
Tot vervolgh op de voorgaende verclaring vande XIJ. articulen des christelycken geloofsGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

 
Wel op myn Ziele dan, die die barmherticheyt
 
Des goedertieren Godts onweerdich hebt verbreyt,
[pagina 148]
[p. 148]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Onweerdich ondersocht de Wonderlycke daden
 
Van die V Cruys op hem onweerdich heeft geladen,
5[regelnummer]
Keert weder jn V selfs, en laet u' danckbaerheyt
 
Den wederom-slach zyn van 'sHeeren goedicheyt.
 
Het schoone woordt js windt, die niemandt can ontbreken
 
Het Christelycke Hert moet door de Wercken spreken,
 
Waer liefde, waer Gelooff, gelegen jn den mondt,
10[regelnummer]
De boosen deelden met jn 't salighe verbondt.
 
Den hertten-kenner Godt, diens Goddelycke stralen
 
Tot jn het binnenste van onse nieren dalen,
 
Die 't al siet en doorsiet, dien niemandt noyt en sach
 
Can qualyck zyn vernoeght met 'tuyterlyck gewach.
15[regelnummer]
'Tjs, Heere, 'tjs 'tgemoet, 'tjs 'therte, 'tzyn de zinnen.
 
Die ghy proeft, die ghy toetst, die ghy besoeckt van binnen.
 
De Vruchten hebt Ghy lieff daer Ghy den Wortel ziet;
 
De Wortel staet V aen doch sonder vruchten niet,
 
De Wortel js 'tGelooff, de Vruchten syn de Wercken
20[regelnummer]
Doch isser sonder 'teen op 'tander niet te mercken,
 
Waer beyde t'samen gaen naer 'sHeeren wil en wensch
 
Daer wordt te recht gevoert den naem van Christen mensch.
 
Maer hoe? zal yeder een syn eyghen vruchten lesen?
 
Zal yeder eens vernuft syns levens richtsnoer wesen?
25[regelnummer]
Zal d'eere zal den dienst van een oneyndich Godt
 
Gebonden connen zyn aan 'tmenschelyck gebodt?
 
Nu, luystert Vleesch en bloet, den Schepper die V 'tleven
 
Ter eeren synes Naems gemaeckt heeft en gegeven,
 
Den levendigen Godt, die 't selver heeft geseyt
30[regelnummer]
Ick eysche Bock noch Schaep, jck soeck gehoorsaemheyt,
 
Om syner knechten dienst als meester te bepalen,
 
Gebiet ons uyt syn handt syn eygen wet te halen,
 
Sit selver in 'tgerecht, roept Oost en West voor hem,
 
Hoort Hemel, aerde hoort naer uwes Rechters stem.
[pagina 149]
[p. 149]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
35[regelnummer]
Wel op myn Ziele dan, dit zyn des Hemels Wetten
 
Daer V den man naer 't hert des Heeren op leert letten,
 
Die hy sprack die hy songh, die hy nacht ende dach
 
Off jn syn hertte hadd', off voor syn ooghen sach.
 
Volght desen voetstap naer, stuert herwaerts u gedachten,
40[regelnummer]
Laet dit v dachwerck zyn, besteet hier jn v nachten,
 
Denckt yeder oogenblick verloren overbrocht
 
Die 's Heeren wil en Wet niet hebbe overdocht,
 
Doorsoeckt de wortel vry, houdt nemmer op van knaghen,
 
In 'tminste woordeken js wysheyt te bejagen
45[regelnummer]
Den minsten letter spreeckt den slechtsten regel sluyt,
 
De cleynste stippel heeft syn Goddelyck beduyt.
 
Wech deessem deser aerd, wech wysheyt van beneden,
 
Wech menschen-mymering, onredelycke Reden,
 
Wech doolhoff sonder end', wech cloecke sotticheyt,
50[regelnummer]
Scherp-sinnighe verdriet, en ydel ydelheyt.
 
Ick hebb' V langh genough geleent myn jonge jaren,
 
Ick hebbe langh genoch getuymelt jn v baren,
 
Ick hebbe langh genoch gewentelt in V slyck,
 
Myn herte wil om hooch naer 'teewich eewelyck;
55[regelnummer]
Myn penne sal voortaen om 'sHemels Waerheyt sweven,
 
Stuert haren jonghen loop Ghy Waerheyt, wech, en leven
 
Beleyt haer domme cracht, zoo zy V altydt, Heer,
 
Roem, prys en Heerlicheyt, loff, danckbaerheyt en eer.
Exodi XX.
 
(1. Ende Godt sprack alle dese woorden).
 
Doen 'tmoeyelyck gevolgh der Israelsche scharen
60[regelnummer]
Door zee, door wildernis, door allerley gevaren,
 
(Doch onder 'sHeeren handt, Die by haer dach en nacht
 
Sorchvuldelycken bleeff en stadich hiel de wacht,)
 
Behouden was geraeckt tot by de schorre sanden
 
Daer Sinaï gebercht den Hemel schynt te vanden,
65[regelnummer]
De verresiende Godt, die wysselyck verstont
[pagina 150]
[p. 150]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Hoe verre 'smenschen will van zyner wetten grondt
 
Verscheyden was en vreemt, hoe verr' het sondigh vallen
 
Van 'teerste Menschen paer, voorouders van ons allen,
 
Van synen goeden aert syn schepsel hadd' gebracht,
70[regelnummer]
Hoe erffelyck verblint het menschelyck geslacht.
 
Om wederom van nieuws syn volck aen hem te wennen
 
En syn gerechticheyt van nieuws te leeren kennen,
 
Slaet neder syn gesicht, sendt stemmen en geluyt;
 
Sendt donder, wolck en vier als boden voor hem uyt.
75[regelnummer]
Daelt schrickelyck om leegh' op Sinaï coude toppen
 
Stelt palen voor het Volck, kiest twee beminde koppen
 
Twee Broeders jn geslacht, die Syne Majesteyt
 
Genaecken sonder schrick: Roept over luyd' en seyt.
I.
 
2. Ick ben de Heer uwe Godt, die u uyt Egyptenlandt, uyt den diensthuyse gheleyt hebbe.

3. Ghy en sult gheen ander Goden voor mijn aengesicht hebben.
 
Hoort, Israël, jck spreeck: Ick, Schepper, Heer en Vader
80[regelnummer]
Van alle datter leeft, Godt, Zoon, en Gheest te gader,
 
De wonderlycke Godt, die 't Water met het Vier
 
Die d'Aerde met de Locht vervulle, dwingh en stier,
 
D'onsterffelycke Godt, 'toneyndelycke Wesen
 
Voor allen tydt geweest, noyt nerghens uyt geresen.
85[regelnummer]
De verresiende Godt die d'alder leechste hoeck,
 
Die 'talderdiepste hert doorwandel en doorsoeck,
 
De levendighe Godt die 'tleven hebb' gegeven
 
Aen alle dat men ziet jn ziel' en lichaem leven.
 
De schrickelycke Godt die d'ongerechticheyt
90[regelnummer]
Besoecke, wreeck' en straff' tot jnder eewicheyt.
 
Die solfer, peck en vlam naer mynen wenck doe hooren,
 
Die Sodoma verbrandt, Gomorrha hebb' doen smooren.
 
Hebb' smettelyck vervuylt Egypti watervloet
 
Hebb' alles watter swom doen sterven jn het bloet,
95[regelnummer]
Hebb' luysen uyt het stoff der aerde doen verwecken,
 
Heb vorschen heel het landt van Pharao doen decken,
 
Hebb' menschen jn haer huys, hebb' beesten op het Velt
[pagina 151]
[p. 151]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Met hagel, vier en schorft geslagen en gevelt.
 
Hebb' van het overschot sprinckhanen doen versaden,
100[regelnummer]
Hebb' dicke duysterheyt den lande doen beladen.
 
Hebb' d'eerstgeboren vrucht van alle dat jck vondt
 
In eenen nacht besocht en doodelyck gewondt.
 
Hebb' 'tgrouwelycke heyr van heel Egypti crachten
 
In 't diepste vander zee doen sincken en versmachten,
105[regelnummer]
En alles, Israel, om v te sien gevryt
 
Van slaverny, van spot, van schamperheyt en spyt.
 
De goedertieren Godt, die noyt en ben gebleken
 
Myn Goddelycke Woordt te hebben overstreken,
 
Die alles hebb' gedaen, die alles aengewent
110[regelnummer]
Tot voordering myns Volcx naer 't lang-gewenschte endt.
 
Die t'uwer sekerheyt jn onbekende landen
 
By daegh' een Wolcke dreeff, by nacht een Vier ded' branden.
 
Die d'ongetoomde zee, die 'tgrondeloose nat
 
Gedrooght hebb' en geschort voor uwer voeten padt.
115[regelnummer]
Die uwen hongersnoot met quackelen versaeyde
 
De drooghe wilderniss' met Manna-dauw besaeyde,
 
Die om jn Raphidim te coelen uwen dorst
 
Claer water hebb' geperst uyt Horebs steene corst,
 
Die om v ongemack jn alles te verlichten
120[regelnummer]
Hebb' 'tleger Amalecs voor Josua doen swichten.
 
Hoort Israël myn Volck, die ben jck, die alleen
 
Voor uwe Vaderen gesorght hebb' en gestreên.
 
Dies sult ghy my alleen voor uwen Vader houwen,
 
Voor uwen Heer en Godt; op my alleen betrouwen
125[regelnummer]
Beminnen my alleen, van ganscher herten kracht,
 
Myn eer, myn Heerlyckheyt, myn Goddelycke macht
 
Gheen Goden neffens my, gheen schepselen toeschryven
 
In 't alderminste niet bedencken off bedryven
 
In vreucht jn tegenspoet, jn vrolicheyt jn pyn,
130[regelnummer]
Daerjn myn Majesteyt vercorttet moge zyn.
[pagina 152]
[p. 152]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Der Toovenaren hulp en sult ghy voor myn ooghen
 
Tot 'swaerheyts ondersoeck beroepen noch gedooghen;
 
De waerheyt ben jck selfs, die verder gaet off siet
 
En kenn' jck voor het schaep van myne Cudde niet.
135[regelnummer]
Is 't armoed', js 't verdriet, js 't ballingschap, syn't plagen
 
Daer onder ghy versucht, my sult ghy 't comen clagen,
 
Is't tydelycke goet daerom gy zyt begaen
 
Is't welvaert, weelde of peys, my sult ghy roepen aen.
 
Ist Liefde, Hoop' Gelooff, syn 't geestelycke gaven
140[regelnummer]
Daernaer v siele dorst, bidt my, jck zalse laven,
 
Syt ghy van hoogher staet gecomen totten val
 
Seght altydt jn v hert, de Heere doet het al.
 
Syt ghy van uyt het slyck jn heerlyckheyt geresen
 
De Heere neemt en geeft de Heere sy gepresen.
145[regelnummer]
Begeeft u niet tot rust, begint u dachwerck niet
 
V come jnden sin, De heere leeft die 't ziet.
II.
 
4. Ghy en sult u gheen beelden noch gheen ghelijckenisse maecken, noch van 'tghene dat boven inden Hemel is, noch van 'tghene dat onder op der aerden is.

5. En buycht u voor die niet, noch en dientse niet, want ick ben de Heere uwe Godt, sterck ende' yverich, die de misdaet der Vaderen besoecke aen den kinderen, tot in het derde ende vierde lidt, der ghener die my haten.

6. Ende doe bermherticheyt aen veel duysenden, der ghener die my lief hebben ende mijne Gheboden houden.
 
Myn Cudde kent myn stem: Die hebb' jck uwe ooren,
 
Geluckigh Israel verscheyden mael' doen hooren,
 
Maer onder 'sHemels rondt daerjn jck woon' en ben
150[regelnummer]
En leeft den Mensche niet die myn gedaente kenn'.
 
Dies sult ghy mynen naem in geenighe metalen
 
In gheenerhande stoff besluyten off bepalen.
 
De Sonn' en ben jck niet; jck hebse daer geplant;
 
De Maen gelyck jck niet, 'tjs 'tmaecksel van myn hand.
[pagina 153]
[p. 153]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
155[regelnummer]
Wt water, vier off locht en ben jck niet te rapen
 
Hoe zoud' den Schepper zyn het ghen' hy heeft geschapen?
 
Spreeckt Mensche wie heeft V met reden eerst verlicht,
 
Spreeckt Aerde wie heeft v gehangen jn 't gewicht,
 
Spreeckt Helle wie heeft v van 'shemels licht gebannen
160[regelnummer]
Spreeckt Hemel sterrenvelt, wie heeft u rondt gespannen
 
Spreeckt Menschelyck verstand Hell, Hemel, aerd' en al
 
Wat cont ghy leveren dat my gelycken zal?
 
Syn't steenen sonder ziel, zyn't blocken sonder leven
 
Wat voorbeelt sullen die van 's levens ghever gheven?
165[regelnummer]
Siet, Israel, jck ben v Herder en v Heer,
 
Groot, machtich en zeloers van mynen dienst en eer,
 
Zoo wie daer onder v het Goddeloos afgrysen
 
Des my-ontstolen plichts zal voorderen off prysen,
 
Zoo wie daer onder V zal vouwen Hals of handt
170[regelnummer]
Voor 'tschoonste dat hy zie jn Water, Locht off Landt,
 
Dien sal jck myne straff gereckelyck doen raecken,
 
Dien sal jck dadelyck myn sware handt doen smaecken,
 
Dien zal jck jnde ziel doen voelen en verstaen
 
Hoe swaerlyck mynen toorn can wordden wederstaen.
175[regelnummer]
Ick die der Vaderen te wel verdiende plagen
 
In 't vierde boose lidt den Kinderen doe dragen,
 
Ick die myn goedicheyt aen 1000 stammen bind'
 
Des ghenen die myn wet om mynen wil bemindt.
III.
 
7. Ghy en sult den name des Heeren uwes Godts niet te vergheefs oft lichtveerdelick gebruycken. Want de Heere en sal hem niet onschuldich houden noch onghestraft laten, die sijnen name misbruyckt.
 
Al js het hertte myn, al is't dat my van binnen
180[regelnummer]
De Reden met den wil bekennen en beminnen,
 
Zoo eysch jck doch yet meer by d'onbeveynsde grondt
 
Daeraen myn eere hangt, De Tonghe met den Mondt,
 
Die sullen mynen naem jn alle goede saecken
 
Haer uytterste behulp en twyffel-scheyder maecken,
185[regelnummer]
Die sullen 'tJae en Neen van haer gerechticheyt
 
Bevesten op den schrick van myn' alwetenheyt.
 
Daer tegen wil jck slaen en grouwelyck besoecken
[pagina 154]
[p. 154]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Die my op loghenen onweerdelyck bevloecken.
 
Ick dreyghe met den loon van d'Eewigh-leste Doot
200[regelnummer]
Die haer op mynen naem beroepen sonder noot.
 
Die 'tlasterlycke woordt der spotteren aenhooren
 
En allenthalven niet beletten en verstooren.
 
Wil emmers Israel den name synes Godts
 
Tot myner Vyanden vercleyningh spyt en trots
205[regelnummer]
Grootmaecken jn syn Hert, en voor de Werelt spreken,
 
Stof, oorsaeck, tydt of plaets en can hem niet ontbreken,
 
Elck dale jn sich selfs, bedencke door wiens cracht
 
D'onsienelycke Ziel jn 'tlichaem is gebracht,
 
D'ontastelycke Gheest, 'tonsterffelyck beweghen,
210[regelnummer]
Aen yeder lidt ghemeen, jn gheen van all' gelegen,
 
Aenmercke tydt op tydt, beghinne vanden Dach
 
Die hy sach alder eerst die alder eerst hem sach
 
Herdenck' syn groene jeught, besie syn dorre jaren,
 
Wat nu syn haeren zyn, wat doen syn crachten waeren,
215[regelnummer]
Doorloope 's Hemels rondt, daer, neffens Son en Maen,
 
Zoo vele wegen schier als sterrelichten staen,
 
Aenschouwe 's werelts cloot; daer twee verscheyden saecken
 
Het drooghe met het nat een rond te samen maecken,
 
Daer d'Ebbe, daer den Vloet de stranden op syn maet
220[regelnummer]
Off climmende bespoelt, off sackende verlaet.
 
En laete dan syn Hert jn syne woorden blycken,
 
En segge, Groote Godt wie jsser vw's gelycken?
 
En roepe overluydt, Hoort, Goddeloosen, hoort,
 
Wy vreesen noch v strop, noch u vier, noch v moort,
225[regelnummer]
Dit's onser aller Godt, dit's Israels vertrouwen,
 
Het wit daerop wy zien, den grondt daerop wy bouwen,
 
Dit js Hy om wiens naem v banden en v pyn
 
Ons' feesten, onsen roem, ons eere zullen zyn.
 
Dus wil jck mynen naem jn Israel sien sweeren,
230[regelnummer]
Dus wil jck 'tlasterwoordt jn loffsang sien verkeeren,
 
Dus wil jck myne macht myn wysheyt sonder grondt
 
Zien prysen jn 'tgemoet, sien voeren jnden mondt.
IV.
 
8. Zijt ghedachtich des Sabbath-daechs dat ghy dien heylighet.

9. Ses dagen sult ghy arbeyden, ende alle uwe wercken doen.
[pagina 155]
[p. 155]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+10. Maer den sevensten dach is den Sabbath des Heeren uwes Godts: Dan sult ghy geenen arbeyt doen, noch u Sone, noch u Dochter, noch u Knecht, noch u Dienstmaecht, noch u Vee, noch de Vreemdelinch die in uwe Stadt-poorten is.

11. Want in ses daghen heeft de Heere Hemel ende Aerde ghemaeckt, ende de zee, ende all datter in is, ende hy rustede den sevensten dach, daerom seghende de Heere den Sabbath-dach, ende heylichde den selven.
 
Wilt ghy jn 's levens loop v selven niet verliesen,
 
Volght myne ganghen naer: Wie sal het schepsel kiesen
235[regelnummer]
Voor stierman, voor beleydt, voor loot, voor waterpas
 
Dan die hem heeft gemaeckt het ghen' hy niet en was?
 
Om uyt een ydel Niet een groot All te verwecken,
 
Om uyt de duysterheyt het claere Licht te trecken,
 
Om alles t'overcle'en met een ghemeyne Locht
240[regelnummer]
Die 't hooghe van het leegh' voor altydt scheyden mocht.
 
Om 'tdrooghe van het nat bescheydelyck t'ontcleven
 
Om d'aerde Vrucht en Zaet gewillich te doen geven.
 
Om Jaer, maendt, dach en uer, by Sterren, sonn' en maen,
 
Een ongefeylde loop gestadich te doen gaen.
245[regelnummer]
Om 'tvlugge cleyn-gebeent de locht te doen doorsnyden,
 
'Tgeschubde zee-gediert door 'twater te doen glyden.
 
Om 'tcruypsel voete-loos, om vier-voet allerhandt
 
Beyd Elephant en mier te brenghen op het landt
 
Om 'tlaeste meester-stuck, het cort-begrip van allen
250[regelnummer]
De cleyne werelt, Mensch, naer myn goet wel-gevallen
 
Te schapen, als een Heer die alles heerschen mocht,
 
Ses daghen hebb' jck daer vry-willich jn verwrocht.
 
Den sevenden gerust, geseghent en gepresen,
 
Voor eewich t'myner eer geheylight heeten wesen.
255[regelnummer]
Ses daghen zal den tydt van uwen arbeyt zyn,
 
Ses daghen hooren V, den sevenden js myn,
 
Dien zult ghy, Israel, voor mynen Sabbath kennen,
 
Daer sult ghy uwen Zoon, v Dochter aen gewennen,
 
V affgesloofde vee, u Dienaer man off meyt,
260[regelnummer]
Den vreemdelingh daerby die t' uwent binnen leyt.
 
Dien sult ghy aen myn woordt, aen lofsang en gebeden
 
In mynen naem vergaert, Godts-dienstelyck besteden,
[pagina 156]
[p. 156]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Ontloopen 'swerelts sorgh, begheerlyckheyt en lust,
 
Verheffen 'tvlugge hert naer d'onbepaelde rust
265[regelnummer]
Naer 'tSabbath zonder endt, den ghenen toegeschreven
 
Die 'tSabbath haer's gemoets myn goedheyt overgeven,
 
Die van het boose werck jn ruste leggen stil
 
En maken mynen Gheest den Meester van haer wil.
V.
 
12. Ghy sult u Vader ende uwe Moeder eeren, op dat ghy langhe leeft opter aerden, ende dat het u wel gae inden lande dat u de Heere uwe Godt gheven sal.
 
'Tweerspannigh trots gemoet en wil jck niet verdragen,
270[regelnummer]
In 't sacht, gehoorsaem hert js alle myn behagen,
 
Gehoorsaem zult ghy zyn den Wille, keur, en wet
 
Van die jck over V als hoofden hebb' geset
 
Den Vader, die V heeft beyd' lichaem ende leven
 
Door myn bestuer en macht geschapen en gegeven,
275[regelnummer]
De moeder die V heeft gedraghen en becrocht
 
In swaricheyt gebaert, in sorghen op gebrocht,
 
Plicht, eerbiedt en ontsach sult ghy haer beyde toonen,
 
Hun liefde t' aller tydt beleefdelyck beloonen,
 
In band' en ballingschap, jn overlast en pyn,
280[regelnummer]
Sult ghy haer toeverlaet, troost, heyl, en hulpe zyn:
 
Den avondt haeres tydts, haer sware leste daghen
 
Zal hun V morgen-son bly-geestich helpen draghen.
 
Swyght nederich en lydt, straft haer geboden niet,
 
In recht off ongelyck buyght onder haer gebiedt.
285[regelnummer]
Der Landen overheyt, en wereltlycke machten,
 
Zal uwer yeder een voor myn gesanten achten,
 
Zy sitten op den Stoel die jck haer hebb' gestelt,
 
Haer menschelyck gebiet js Goddelyck gewelt
 
Des Vaders jn syn huys, des Coninckx jn syn landen:
290[regelnummer]
De wetten syn myn woordt, de Princen zyn myn handen.
 
Begheeft V onder haer (doch redelyck) ontsach,
 
Te loone zult ghy zien een langhe levens-dach,
[pagina 157]
[p. 157]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Te loone vol gelucks de voor-beloofde kusten
 
Het rycke Chanaan besitten en berusten,
295[regelnummer]
Te loone zult ghy zyn oneyntelyck verheught,
 
In 't Hemelsch Chanaan, d'onsprekelycke vreught.
VI.
 
13. Ghy en sult niet dooden.
 
Leeft vredelyck jn rust met uwen even naesten,
 
Verstout V niet syn Doot ontydelyck te haesten.
 
'Tjs myn gelyckenis, myn maecksel en myn beeldt,
300[regelnummer]
Die van V noch jn Ziel noch lichaem niet en scheelt.
 
Schendt myne wercken niet: myn gramschap zal bestortten
 
Die 'tminste menschen-lidt zal schaden off vercortten.
 
V eyghen vleesch en bloedt behoort my eyghen toe,
 
Staet my u leven aen, wat zyt ghy 't selver moe?
305[regelnummer]
Ick stell' V stervens uer, wie zalse niet verbeyden?
 
Ick voeghe ziel en lyff wie zalse derven scheyden?
 
Zal eenen druppel bloets ter aerde syn geraeckt
 
In spyt en weder-wil van die hem heeft gemaeckt?
 
Wee allen die de handt aen myne rechten steken;
310[regelnummer]
V onschult, Israel, zal jck, off niemandt, wreken,
 
My comt de wrake toe: Wee, die zyn Broeder slaet,
 
Off met de tonghe quetst, off metter hertten haet.
VII.
 
14. Ghy en sult niet echtbreken.
 
Elck voughe synen staet naer syn ontfangen crachten,
 
Die syn genegentheyt can dwinghen en verachten,
315[regelnummer]
In woordt en wercken kuysch, van hertten onbesmet,
 
Onthoude synen sin van 'thouwelycsche bedt.
 
Veel beter connen my d'ontbonden vrye sinnen
 
Dan 'thuys-besorghde hert believen en beminnen.
 
Die niet en can weerstaen den moeyelycken brandt
[pagina 158]
[p. 158]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
320[regelnummer]
Van 't sondigh lusten-vier, beghev' hem jnden bandt,
 
Bepale synen lust, verplichte syn begheeren,
 
Syn ziele te geval, en myn gebodt ter eeren.
 
Dits d'eewigh echten knoop, 'tonbrekelyck verbondt,
 
In mynen naem begost, in myne Wet gegrondt.
325[regelnummer]
Vervloecket zy den man die selver syn gedachten
 
In synes naesten bedt oneerlyck laet vernachten,
 
Vervloecket zy de Vrouw die haren Camer-raedt
 
Den minsten ooghen-lonck jn overspel ontslaet.
VIII.
 
15. Ghy en sult niet stelen.
 
Laet yeder een de Vrucht van syn besweette Jaren
330[regelnummer]
Besitten ongemoeyt, en vredelyck bewaren:
 
Den mensche raeckt aen goet noch have by geval,
 
Van myn ryck-milde handt, van boven comt het al;
 
Die 't synen Broeder neemt, heeft my voor eerst bestolen,
 
Noyt bleve Dievery voor myn gesicht verholen.
335[regelnummer]
Wacht strooper op het velt, wacht roover onder 'triet,
 
Ontgaet des rechters handt, myn oogh ontloopt ghy niet.
 
Wacht vrecke woecker-dieff, die op 't oneerlyck schrapen
 
By daghe niet en rust, by nacht verlet te slapen,
 
Wacht schatteren myns Volckx die vander armen bloedt
340[regelnummer]
Onmenschelyck versaet uws hertten overvloet.
 
Ick houde rekeningh van all' u boos bedryven,
 
Dat zal jck t'syner tydt voor myn gericht beschryven,
 
En myn lanckmoedicheyt, myn uytstel en verdrach
 
Vergelden met den schrick van zoo veel swaerer slach.
IX.
 
16. Ghy en sult gheen valsche ghetuyghenisse spreken teghen uwen naesten.
345[regelnummer]
Onwaerheyt, achterclap, bedrieghelycke woorden
 
Zyn grouwelen voor my en geestelycke moorden;
[pagina 159]
[p. 159]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
En meer als dievery: Wie quetst syn broeder meer
 
Off die hem neemt syn goedt, off die hem steelt syn eer?
 
Het snelle Tonghen-bladt en hebb' jck sonder reden
350[regelnummer]
Veel cortter niet getoomt, dan 's lichaems ander leden,
 
Meest alle zyn gepaert, dit staeter maer alleen
 
Gewortelt jn het vleysch, becingelt jn het been.
 
Wel hem die sonder leedt van vrunden en gebueren
 
Zoo sorghelycken lidt can dwinghen en bestueren,
355[regelnummer]
Die liever 'snaesten schandt stil-swyghende bedeckt,
 
Dan yemandts goeden naem met loghenen bevleckt.
 
Dien gave, noch geschenck, noch vrees noch hop' en buyghen
 
Om teghen syn gemoet bedrieghelyck te tuyghen.
 
Schout loghen-tael, myn Volck, ter liefde van V Godt
360[regelnummer]
Die d'achterclapper hoont, den loghenaer bespot.
X.
 
17. Ghy en sult niet begheeren uws naesten huys. Ghy en sult niet begheeren uwes naesten Wijff, noch sijnen Knecht, noch sijn Dienstmaecht, noch sijnen Osse, noch sijnen Ezel, noch eenich dinch dat uwen naesten heeft.
 
Geveynsde Heylicheyt en zal my niet bedrieghen,
 
Voor my en can den mondt het Herte niet belieghen,
 
Oock ben jck met den tooch van buyten niet gepaeyt
 
Daer 'therte herwaerts treckt, en 'tooghe derwaerts draeyt.
365[regelnummer]
Laet niemandt op den schyn van syne sonden rusten,
 
Ick wachte wil noch daet, jck straff de boose lusten.
 
Wie 's broeders Huys off goet, uyt giericheyt beweecht,
 
Bedecktelyck verwenscht, heeft Dievery gepleecht;
 
Wie syn begheerlyckheyt jn 't minste heeft begeven
370[regelnummer]
Tot 'snaesten wyff off maecht, heeft overspel bedreven,
 
Wie om syns broeders Doot, onredelyck verstoort,
 
Tot syner wraecke hoopt, js schuldich aen een moort.
 
Swicht vleeschelyck vernuft, myn wille sy v reden,
 
Wie salder tegen staen? wie isser om t' onvreden?
[pagina 160]
[p. 160]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
375[regelnummer]
Wie roepter myn gebodt voor 'tmenschelyck gerecht?
 
Ick, de Rechtveerdighe, Ick, Israel, Ick segh 't.
 
 
 
Jae, Heere, 'tjs V woordt, 'tsyn V beschreven wetten,
 
Daer naer wy onsen loop verbonden zyn te setten,
 
Daer van het minste punt vertreden off gefaelt
380[regelnummer]
D'onsterffelycke Doot rechtvaerdelyck behaelt.
 
Daer door de swacke ziel in een van all vervallen
 
Voor V gerechticheyt straff-schuldich js van allen.
 
En zult ghy hierop dan te rechte met ons gaen,
 
Waer js hy, Groote Godt, die voor V zal bestaen?
385[regelnummer]
Waer 't maecksel uwer handt jn syn geheel gebleven,
 
En hadden wy V, Heer, moetwilligh niet begheven,
 
Wy derfden opwaert zien: De crachten waeren daer
 
Om V gebodt en Wil jn als te comen naer.
 
Nu leyt dat groote licht, die Goddelycke gaven
390[regelnummer]
Door eenen, jn ons all, erff-sondelyck begraven.
 
Nu isser vanden mensch ter werelt gheen vermaen
 
Die 'tminste goet can doen, can dencken, off verstaen.
 
Selff, Heere, daer Ghy werckt; daer ghy het nieuwe leven
 
In 't nieuw-herboren hert van nieuws bestaet te geven,
395[regelnummer]
Valt strydt en tegenstandt, door een verscheyden Wet
 
Die tegens d' uwe stelt haer moghelyck belet.
 
Waer zyn ons Vruchten dan, waer zyn ons' Offeranden?
 
Wat zal een leghe handt op uw altaren branden?
 
Wat zal hy brenghen op zyn Schepper te geval
400[regelnummer]
Die alles schuldich js, en niet en heeft met al?
 
Dus comen wy van V, Genadich Vader, halen,
 
Het ghen' ghy van ons eyscht; de middel om betalen
 
Van die wy schuldich zyn; Siet ons' ellenden aen
 
In 't aengesicht van hem die voor ons heeft voldaen,
[pagina 161]
[p. 161]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
405[regelnummer]
Laet syn' onnooselheyt voor onse schulden spreken,
 
Laet uwes torens slach op syn verdiensten breken,
 
Laet syn geleende straff, en onverdiende pyn
 
Op uwen altaer Heer ons vollen offer zyn.
 
Zoo zal V goedicheyt op aerd' en hemel wesen
410[regelnummer]
In eewen eewicheyt geheylight en gepresen,
 
Zoo v gerechticheyt den Volckeren bekent
 
D'een' onuytsprekelyck en d'ander zonder
 
Endt. 4o. Cal. Septemb. (29 Aug.)

1. Cor. 3. 19.
Sapientia mundi hujus stultitia apud DeumGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.

 
C edite Terrarum claudae moderamina Leges,
 
O ccidat ad Solem Cynthia vestra meum:
 
N auigat ad summo defixum sydus Olympo
 
S cilicet, haec animi quassa carina mei.
5[regelnummer]
T ollor; Aue Tellus, superas libet ire per auras;
 
A nnue Coelorum Rector et affer opem;
 
N itimur in vanos, nisi Te praeeunte, labores,
 
T ende manum, persto; tolle, relabor item.
 
E rige diuino trepidam sufflamine mentem,
10[regelnummer]
R estat in auxilio spes rediuiua tuo.
 
Prid. Id. 7b. (12 Sept.)

Grill off Haechsche herder-boeren-luyt-liedt op het Amsterdamsche visscher-fluyt-riet van Anna Roemers. Ende van het besluyt aende ed. heere myn heere Van AsperenGa naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
Roomsch gespan Veneetsche berders,
 
Tweede Vryster van ons' Herders,
 
Haechsche maecksel Fransche crop,
[pagina 162]
[p. 162]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Fransche stellingh Haechsche cop
5[regelnummer]
Haechsch' Veneetsche-Fransche spanen,
 
Luyt, getuyghe van myn tranen,
 
Luyt, getuyghe van myn vreucht,
 
Van myn onbevleckte jeught:
 
Luyt, toecomende verblyden
10[regelnummer]
(Emmers wilt den Hemel lyden)
 
Van myn grijse ouderdom;
 
Luyt, myn stille Treves-trom,
 
Luyt myn fluyt en myn Trompetten,
 
Luyt myn feest en myn bancquetten,
15[regelnummer]
Luyt, myn heusch onnoosel spel,
 
Myn vermaeckelyck gequell.
 
Luyt, myn voorspraeck byde meysges,
 
Die zoo menich duysent reysges
 
Duysent knechges wel gepaert,
20[regelnummer]
Om een boomptgen hebt vergaert.
 
Luyt, myn sleutel totte Camers
 
Daermen sonder gouden hamers
 
Selden jn geraeckt off niet,
 
Daermen 't Volckgen niet en siet
25[regelnummer]
Dan gedoken jnden doncker,
 
Daer het Manne-volck heet Joncker
 
Daer de Vryster Juffer heet,
 
Daer men altydt suycker eet;
 
Daer de deuren en de mueren
30[regelnummer]
Met ferwiele langhe lueren
 
Syn behanghen en bedeckt;
 
Daermen mette boere geckt,
 
Daer het altydt js voll reucken
 
Minn off meer als in een keucken,
35[regelnummer]
Daer de leren-wanten duym
 
Steeckt vol muskes en barfuym.
 
Daer de mantels en de craghen
 
Zoo veel vreemde cleuren draghen
 
Dat het jn een mensch syn oogh
40[regelnummer]
Flickert als een reghenboogh.
 
Daermen heele winter-nachten
 
Met het bloote hooft moet wachten,
 
Om een handtge vol gewins,
[pagina 163]
[p. 163]
 
Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+
 
Op een' Hartigh off een Prins.
45[regelnummer]
Luyt, myn eerste wech-bereyder
 
Totten grooten Menschen-weyder
 
West benoorden 't Noorder Meer
 
(Japick, dunkt my, hiet den Heer)
 
Die syn hooch-geleerde ooren
50[regelnummer]
Om den Herder-tramp te hooren
 
Die ghy hem te wille sloeght,
 
Goedertieren heeft gevoeght,
 
Luyt, by Luyten vergeleken
 
Die voor Luyten noyt en weken,
55[regelnummer]
Luyt die meesters jonghen naem
 
Maeckt bekent en aengenaem,
 
Twee mael seven jaer geluystert,
 
Meer bevochten dan verduystert,
 
Luyt, te veel gepresen Luyt,
60[regelnummer]
Stopt u snaren, Anna fluyt.
 
 
 
Wt was den Boeren-deun zoo haest het Herder-wicht
 
Syn Anna, synen schrick creech naerder jn 't gesicht.
 
En sach haer 'tfluytgen vast van alle canten claren,
 
En sach een jonghen rey rontsom haer lyff vergaeren,
65[regelnummer]
En sach het soet geswel van d'een en d'ander koon
 
Daermede zoo hem docht, Sy peylde nae den toon.
 
Ghy die het Visscher-liedt aen uwe croon gehangen,
 
Geluckigh Heer-Poëet gehoort hebt en ontfangen,
 
Ghy die verstaet hoe verr' een Amsterdamsche fluyt
70[regelnummer]
Verdooft en overtreft een' Haechsche herder luyt,
 
Spreeckt vonnis tusschen tween, off niet des' lompe jongen
 
Syn schraele darm-geschrap voorsichtich heeft bedwonghen
 
Daer Anna quaem ter baen: Off 't niet is, zoo hy meent,
 
Best tydelyck geswicht, eer schandelyck verbeent.
 
3o. Id. (11) Nouemb.

Op 't claechdicht van Anna Roemer Visschers aen d'heere GrotiusGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Swijcht Rym-beroemde tongh, still over-vrouw verstandt,
 
Beydt letter-rycke pen, rust ruste-loose handt,
[pagina 164]
[p. 164]
 
En ghy medooghend oogh, spaert V geleerde tranen,
 
De rechte schreyens-tydt zal selver syns vermanen;
5[regelnummer]
Wanneer haer (Och! off noyt) een altydt wrede Doodt
 
Zal roemen t'onser spyt den overgrooten Groot
 
Te hebben doen betreên de veer-schuyt aller zielen.
 
Wat segh jck, schreyens tydt? Noch zalmen dan de wielen.
 
Noch de Victorie-Coetz van 'swerelts Wonder-faem
10[regelnummer]
Zien voeren d'eere-vracht van synen trotsen naem.
 
Hoe zouden van nu aff dry wallen en dry grachten
 
Dien meer als Dedal-geest besluyten en versmachten,
 
Daer van bekennen zal d'oyt onverwonnen Doodt
 
Op sulcken harden stael is myne Zeyssem loodt.
 
17o. Nouemb.

Besluyt genomen uyt de rasende liefde-coorts. Aen 't vrouw-volck in 't GemeenGa naar voetnoot1).

 
Wie hadde Venus doch zoo snellen fellen schicht
 
Gedreven jn de borst? Haer eyghen blinde wicht.
 
Maer was hy niet haer kindt, en was sy niet syn' moeder?
 
De Lecker en verschoont noch bloedt-verwandt noch broeder.
5[regelnummer]
Maer was zy selver niet Vooghdinne van syn' handt?
 
Meestersche van het vier, maer slave van den brandt.
 
Maer was zy niet Goddin om syn gewelt te weeren?
 
Gheen Goddelycke maegh can dat fenyn verteeren.
 
Och sterfflyck Vrouw-gediert, Doel-witten van de Min,
10[regelnummer]
Ontstekelycke waer, nu comt my jnden Sin,
 
Cost Venus noch als Moer, noch als Voochdin syn' banden,
 
Noch als Goddin ontgaen syn kinder-pyl-gewelt,
 
Wat moet het grouwelick tot uwent zyn gestelt,
 
Die eens al watter smoockt mocht luchterlaegh zien branden!
 
17o. Nou.

Teghen besluyt voor 't vrouw-volckGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Was Venus liefde-geck, wie can daeruyt besluyten
 
Dat Vrouwen jn 'tgemeen off niet off weynich stuyten.
[pagina 165]
[p. 165]
 
Al was zy haest in brandt dat hadde syn waerom,
 
Wien byt de Duyvel eer dan dieder met gaet om?
5[regelnummer]
Waer wordt het lichter nat dan jnde vochte plasschen?
 
Waer maecktmen lichter vier dan jnde gloeyend' asschen?
 
Wat zouse zyn als Vonck die heel de werelt braeyt?
 
Wat zouse syn als hoer die al de coppels draeyt?
 
Die quo s. (17 Nov.)

Sur les froideurs d'Adonis a dame A.D.GGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+.

 
Ie ne m'estonne point du desdaigneux refus
 
D'Adonis; aussi bien n'estoit ce qu'à Venus.
 
Anne mais s'il n'eust veu de vos yeulx que l'idée,
 
Ie n'aye point de nez s'il ne vous eust aimée.
 
Postrid. (18 Nov.)

(Aen Dorothea van Dorp)Ga naar voetnoot2)Ga naar voetnoot+.

 
the, de soetste van ongs bueren,
 
Al dit goetjen selje stûeren
 
Naje groene Groenevelt:
 
Siet toe datje 't wel bestelt.
5[regelnummer]
Inden eersten selje'r vinnen
 
Ien beschreven glas van binnen:
 
En daer in ien stuck papier,
 
Met ien veersjen drie off vier,
 
Van die man sen hooghe tarmen,
10[regelnummer]
Die ongs buer-wyfs blancke narmen
 
Soo ongdieftelycken net
 
Op ien rijmpjen heyt eset.
 
Item isser noch ien stickjen,
 
Off ien cluchjen, off ien quickjen
15[regelnummer]
Van ien Haeghse boere-jool
 
Vors ekropen uyt de kool:
 
Van ien jonghe plompe lecker,
[pagina 166]
[p. 166]
 
Die soo kies is en soo lecker
 
Soo hy doen mocht wat hy wou
20[regelnummer]
Dat hy numment prysen sou,
 
Numment minnen, numment vieren
 
Numment eeren, numment cieren
 
Dan de soetste fraeyste meyt
 
Die oyt aerd' edregen heyt.
25[regelnummer]
Waer by all' ongs aare troosjes
 
Komen lyck verlepte roosjes
 
Lyck ien knip-slach by ien worp.
 
Lyck ien huysien by ien dorp.
 
Doch moer: as je 't hebt elesen,
30[regelnummer]
Raet wie mach het meysien wesen:
 
Asje siet op't schreeven glas
 
Denckt wie dat het knechje was.

(Aen joffr. Van Trello.)Ga naar voetnoot1)

 
Grilligh trilligh Trilloos kindt
 
'Khad je dapper wel esint
 
Waerje niet zoo licht van belghen,
 
Dat en ken ick niet verswelghen
5[regelnummer]
Datje zoo soudt mitter vaert
 
Raecken op je groote paert,
 
Om en hoop onnoosel grillen
 
Die men lestereys ontvillen
 
Tusse waeck en slaepe schier
10[regelnummer]
'Savents, schat jck, byde Vier,
 
Om en onbeschoft versieren
 
Om en onbedocht vercieren
 
Datje giste t' jouwer schandt
[pagina 167]
[p. 167]
 
In men rympge was eplandt.
15[regelnummer]
Com, jck moetj' en kunstge leeren;
 
'Kwill't noch al ten quaetste keeren,
 
'Kneem jck hadd' van iene meyt
 
Quaet eschreven, quaet eseyt
 
Om en aere wat te prysen
20[regelnummer]
Om en aere te bewysen
 
Datter al wat onderscheyt
 
Tussen heur en aere leydt.
 
Jij, die 't meughelick zoudt lesen,
 
Zouwje wel zoo schielick wesen
25[regelnummer]
Datje strack ter sprongh ter loop
 
Zoudt gelooven al den hoop?
 
Schole, moer, en leert jerst kennen
 
Wat de mans voor goedtge, bennen,
 
Wat den bouwen en den doeck
30[regelnummer]
Al moet lyen vande broeck.
 
Zoo veul moetje van me hooren
 
Noyt en wasser knecht ebooren
 
Zoo ontydeljck oprecht
 
Zoo belacheljcke slecht
35[regelnummer]
Die ghien leughens cost versinnen
 
Om te prysen hooft oft sinnen
 
Backes, ooghen, mongdt off haer
 
Van sen Vryster off sen Caer.
 
Meysges, 'kwilje niet bedrieghen
40[regelnummer]
'Kmaeck perfessi van te lieghen
 
Waer jck jouluy raeck an boort,
 
Daerom as je van men hoort
 
Dat jck d'ien' off d'aere Vryster
 
Segh jn 't singhen 'tjs en lyster,
45[regelnummer]
Segh jn 't treën 'tjs en paeuw,
 
Segh jn 'tclappen 'tjs en Caeuw,
 
Segh her ooghjes bennen Lichges
 
Segh her lonckjes bennen schichgies,
 
Segh her borsges bennen smout,
50[regelnummer]
Segh her tuytges benne gout,
 
Segh her coontgies benne staeltgies,
 
Segh her lippgies benne craeltges,
 
S' heyt en halsge van yvoor,
 
Taetges witter as en moor,
55[regelnummer]
Haetges softer as en bontge,
 
Bientges rapper as en hondtge,
 
Voetges smaller as en kindt,
 
Treetges luchter as en windt.
 
As je sucke malle dinghen
[pagina 168]
[p. 168]
 
Ga naar voetnoot+
60[regelnummer]
Myn hoort spreken myn hoort singhen
 
Myn hoort speulen op men luyt,
 
Seght, de leepe lecker fluyt.
 
Maer (sel hier en wysert seggen
 
Die de quinten dworsser leggen)
65[regelnummer]
'Tliegen js en sondigh stick.
 
Vaer, al weetje meer as jck,
 
Laetje zoo jn slaep niet wieghen,
 
Alle Vryen staet op't lieghen,
 
Al de Vreucht van broeck en rock
70[regelnummer]
Rust op leughen en op jock.
 
Niettemin op sucke leughen,
 
Die al hier off daer toe deughen;
 
Want gelyck een grooten Heer
 
Keuninck, Keyser, Paus off meer
75[regelnummer]
Tien mael hoogher wordt epresen
 
Dan hy oyt mocht waerdich wesen,
 
Niet om dat hy 't wesen cost
 
Maer om dat hy 't wesen most,
 
Zoo vergaet het menich reysges
80[regelnummer]
Byde knechges en de meysges
 
Tgoetge geeft mecander op
 
Totten hooghen hemel top.
 
Niet om datte Vryers vinnen
 
Dat her Vrysters syn Goddinnen,
85[regelnummer]
Off yet hooger as en mensch,
 
'Tjs en louter bloote wensch.
 
Dat's te seggen jsse moelick
 
'Kwouw se waer beleeft en goelick,
 
'Knoem de cleuter alle daegh
90[regelnummer]
Zoo as jckse geere saegh.
 
Wel jck mach niet langher praeten,
 
'Khoop je selttet nouw schier vaten
 
Waeret rechte grondgat ley
 
Van al dat jck lestent zey
95[regelnummer]
Om en meysgen te bestieren
 
Die ick sonder te versieren
 
(Als jck 't ommers segghen mach)
 
Liever sie as alden dach.
 
Daer jck me jn deucht en eeren
100[regelnummer]
Wonder wel ken ackirderen,
 
Dien jck lieff heb met een maer,
 
Niet as vryster maer as Caer.
 
Zouwje daerom wille kyven,
[pagina 169]
[p. 169]
 
Zouwje daerom cribbich blyven,
105[regelnummer]
Dat en denck jck nummermeer.
 
Trouwe, doet vry dry mael meer
 
'Klaetje grollen, 'klaetje morren,
 
'Klaetje grimmen, 'klaetje knorren,
 
Quelligh krelligh Trellooskindt
100[regelnummer]
'Khebj' al evewel esint.
 
10. 9b. (Nov.) raptim et ludibundus. vix trib. hor.!

La bergerie de La Haye a madame la princesse De Chimay,sur sa convalescence et son departGa naar voetnoot1)Ga naar voetnoot+Ga naar voetnoot+.
Entrée de ballet.

 
Te voila donc, bel oeil, au dessus du malheur
 
Comme l'astre vainqueur
 
D'un nuage escarté:
 
Car que pourroijent les dieux sur la Diuinité?
 
 
5[regelnummer]
Peusses tu nous laisser à mesure contents
 
De tes contentements;
 
Et qu'au bout de tes pleurs
 
L'enuie du Destin n'entamast nos douleurs!
 
 
 
De veoir ta guarison nos forests et nos champs
10[regelnummer]
En vont retentissants
 
Bien-venu soit le jour
 
Qui te rend à ton ame et ton ame à l'Amour.
 
 
 
Mais de veoir ton depart il n'est bois ni rocher
 
Qui n'en vienne à pleurer,
15[regelnummer]
Et semble en te perdant
 
Que nous ne voyons point Midi qu'en Occident.
 
 
 
Voilà comment le Ciel-jaloux de tes clartez
 
Tient noz coeurs arrestez
 
De contraires souhaits
20[regelnummer]
Et nous charge à l'envi de joye et de regrets.
[pagina 170]
[p. 170]
 
Belle, l'esclair doré, qui nous a esblouïs
 
Autant que resjouïs,
 
Aurons nous le pouuoir
 
D'apprendre en un instant à te perdre et te veoir?
 
 
25[regelnummer]
Adorable Soleil, au moins si tu ne luis
 
Qu'au point que tu nous fuis,
 
Promets nous en fuyant
 
Ton auguste retour au point de l'Orient.
 
21 Nouemb.

Paraphr. ex Anglico Ben. JohnsonGa naar voetnoot1).

 
Wie seyt dat Piet en Trijn niet commen over ien?
 
De bueren hebben dat der leven niet esien.
 
Piet maledyt den dach dat hy het Varcke trouwde,
 
Tryn zeyt het isset stick dat heur oyt meest berouwde,
5[regelnummer]
Mocht Piet doen dat hy wouw hi quam noyt bij sen wyff,
 
Mocht Tryn doen datse wouw se raeckte noyt sen lyff.
 
Piet maeckt hem uytten bedd' voor dach en opter straeten,
 
Tryn doet ghien liever dingh dan buytens huys te praten,
 
Piet js bedruckt en stil zoo haest hi js in huys,
10[regelnummer]
Tuys zitten byde man js Tryn her grootste cruys.
 
Piet wenst hem dickwils blindt om Tryns gesicht te schouwen,
 
Om Pieter niet te zien zou Tryn haer oogh uyt clouwen.
 
Piet wouw hi al verrott in 't kerckhoffs mesten lach,
 
Tryn roept schier alle daech om 'slevens lesten dach.
15[regelnummer]
Piet zeyt daer's niet en kindt van him als vaer eboren,
 
Tryn zeyt daer isser ghien dat hem ken toebehooren,
 
Moet de vrouw mette man jn alles gaen te gaer
 
In iene wil en wens? Waer vontme liever paer?
 
27o. 9b. (Nov.)
voetnoot2)
L., 13. Waarschijnlijk is het gedicht aan Dorothea gericht. Er zijn in het HS. vele citaten in margine.
voetnoot+
[krit] Bij vs. 11: Eurip. Quicumque hoc amore capti fuerint, si commodos nanciscantur amores, Nullum eis abest voluntatis genus.
voetnoot+
[krit] vs. 13: Amare et sapere vix Deo conceditur. Senec. Amans quid cupiat, scit, quid sapiat, non videt. P. Syr.
voetnoot+
[krit] vs. 15: Viuit pectore sub dolente vulnus, Intactis norat ossibus medullas; Vesano tacitos mouet furores, Quod Chironia nec manus leuaret, Nec Phoebus, sobolesque clara Phoebi. Virgil. (sic).
voetnoot+
[krit] vs. 20: Ἄιδειν τὸ παρακλαυσίϑυρον. Plutar. Dum Chrysidis udas Ebrius ante fores extincta cum face canto. Pers.
voetnoot+
[krit] vs. 15 om eerst: voor
voetnoot+
[krit] vs. 25: Vt flamma nec premi potest, nec quiescere: sic leuis atque inquietus semper amantis est animus. Plutarch.
voetnoot+
[krit] vs. 34: Amicitia semper prodest: amor et aliquando nocet. Sen.
voetnoot+
[krit] vs. 48: Ista negotiatio est non amicitia. Sen.
voetnoot+
[krit] vs. 58: Voluptas tunc cum maxime delectat, extinguitur. Sen.
voetnoot+
[krit] vs. 60: Similes sunt senectus et nuptiae, utramque nempe .... desideramus, postquam vero nacti sumus tristamur. Theodor.
voetnoot+
[krit] vs. 54 verhael eerst: relaes
voetnoot+
[krit] vs. 59 eerst: Een blinde vreucht, diens masquer is het trouwen,
voetnoot+
[krit] vs. 62: Amantium copulatio spiritalis fieri potest, corporalis nequaquam: et ideo geminantur eorum aegritudines propter vnionis corporeae defectum. Leo. Hebr. Voluptas bonum pecoris est. Sen.
voetnoot+
[krit] vs. 66: Aristoteles interrogatus, quid esset amicus? Vna inquit anima in duobus corporibus habitans. Laert. in Arist.
Amabit sapiens, cupient caeteri. Apul. ex Afran. Amare magis vulgare est, et in plures cadit quam vera amicitia. Sen. Consortium rerum omnium inter nos facit amicitia. Sen. Amicus animo possidendus. Sen. Illa voluptas est quae percipitur ex contemplatione mentis ab omni labe purae et splendidae. Amoris finis est ut duo unum fiant voluntate et amore. Socrat. In amore nihil fictum, nihil simulatum, et quidquid in eo est, idem verum et voluntarium est. Cic.
voetnoot+
[krit] vs. 74: Nihil minus hominis esse videtur, quam non respondere in amore ys a quibus provocere. Cic.
voetnoot+
[krit] vs. 79: Nihil aeque oblectauerit animum quam amicitia fidelis. Sen.
voetnoot+
[krit] vs. 90: Nec regna socium ferre, nec taedae sciunt. Senec.
voetnoot+
[krit] vs. 73 lieven eerst: soeten
voetnoot+
[krit] vs. 106: Meminisse junabit. Virg.
voetnoot+
[krit] vs. 95 dus zal ick 't dan eerst: dus zoud' ick 't geern
voetnoot+
[krit] vs. 98 keert eerst: comt

voetnoot1)
L., 16. Marcus de Vogelaer, ged. 22 Juni 1589, oudste zoon van Marcus en Margaretha van Valckenborgh, neef van Constantyn's moeder, ondertrouwde 10 Jan. 1619 met de 17jarige Geertruid van Ceulen (zie de acte bij Jorissen, Constantin Huygens, blz. 40, Noot 1). Susanna Hoefnagel ging 3 Febr. met al hare kinderen naar Amsterdam, om de bruiloft bij te wonen, en keerde den 14den terug (Dagb., blz. 3).
voetnoot+
[krit] vs. 10 Amstel-stroom eerst: Amstel-cant
voetnoot+
[krit] vs. 27 de paerden eerst: 't wagenspoor

voetnoot1)
L., 17. Den 11den Febr. 1619 teekende H. in zijn Dagboek aan: ‘Annae Roemer innotui, et Hoofdio ceterisque.’ Hij heeft Anna Roemers dus op dit reisje naar Amsterdam leeren kennen. H. had in zijn bruiloftsvers voor De Vogelaer Anna Roemers genoemd; zij antwoordde met een gedicht, dat verloren schijnt, doch wilde hem daarvan geen afschrift geven.

voetnoot1)
L., 18.
voetnoot+
[krit] vs. 41 in staat niet in het HS.

voetnoot1)
Ot., II, 58. In 2 HSS., beiden ongedateerd; in Ot. staat het jaartal 1619 onder het vers.
Agnes de Keteler was zeer waarschijnlijk eene Kleefsche schoone. Toen H. in April 1620 met Aerssen naar Venetië ging, ontmoette hij te Kleef ‘le Sr. Keteler, Baron de Montjoije’ (Reisbeschrijving, No. XXXIX der HSS.). En in Dec. 1628 leverde ‘Hans Sigismund Vryheer van Keteler’, wonende in het land van Kleef, bij de Staten Generaal een stuk in, waarin hij verzocht, dat hem de 60 000 á 70.000 gld. zouden worden gerestitueerd, door hem voorgeschoten voor het onderhoud van een regiment infanterie van 1500 man ten dienste van den Keurvorst van Brandenburg (vgl. Aitzema, 4o., I, 672, 673).
voetnoot+
[krit] vs. 9 l'houneur ander HS.: le bien

voetnoot2)
Ot., II, 54. Blijkbaar is hier Frederik Hendrik bedoeld.

voetnoot1)
L., 20; Dr. N. Beets, Alle de Gedichten van Anna Roemers Visscher, II, blz. 33. Het vers bestaat slechts in het afschrift van II.; op hetzelfde papier staat H.'s antwoord en het klad van zijn brief van rouwbeklag (zie Beets, t.a. p, blz. 35).
Den 26sten Febr. 1619 werd Aefjen Jansz, Anna's moeder, in de Oude Kerk begraven (zie Navorscher, XXIX, blz. 251): 36 jaren vroeger was zij op dienzelfden datum in huwelijk ingeteekend met Roemer Visscher (zie Mr. N. de Roever in Oud-Holland, I, blz. 240). Anna moest nu de huishouding op zich nemen.
voetnoot1)
L., 20; Beets, t.a.p., 34. Het is het antwoord op Anna's gedicht.
voetnoot2)
Aan de ommezijde schreef H. de woorden van Verg. (Ecl. IX, vs. 32):
 
- et me fecere Poetam
 
Pierides: sunt et mihi carmina: me quoque dicunt
 
Vatem pastores; sed non ego credulus illis.

voetnoot3)
L., 21. Deze Kamer van rhetorica wordt reeds in 1492 genoemd in de rekeningen der stad Breda (vgl. Dr. C.R. Hermans, Geschiedenis der rederijkers in Noordbrabant, II, blz. 194). Zie verder over haar Van Goor, Beschryving van Breda, blz. 299, 300, en Dr. G.D.J. Schotel, Geschiedenis der Rederijkers in Nederland, II, blz. 238, 239. Den 30sten Mei 1620 werd Prins Maurits plechtig ingehuldigd als Heer van Breda en er hadden vele feestelijkheden plaats, waartoe de Kamer van Vrenchdendal het hare bijbracht (vgl. van Goor, blz. 161, vlgg., Schotel, t.a.p., Hermans, blz. 318). Het blijkt uit dit gedicht dat de Kamer reeds in 1619 toebereidselen maakte tot die feesten, en H., wiens vader in de buurt van Breda geboren was, bezingt die toebereidselen.
voetnoot+
[krit] vs. 8 eerst: Had' hy maer
voetnoot+
[krit] vs. 14 dicht gesien, eerst: sang gehoort,
voetnoot+
[krit] vs. 22 Tot by eerst: Ontrent
voetnoot+
[krit] vs. 23 gebreeckter eerst: resteerter
voetnoot+
[krit] vs. 35 die eerst saeght eerst: die gaeft het
voetnoot+
[krit] vs. 36 eerst: Aen hem dien ick naest Godt van 'tmyne d'eer moet geven,

voetnoot1)
Ot., II, 59. De titel was eerst: Dans le liure des Voyages du Sr. de Villamont. II. schreef het versje dus in een exemplaar van: Les voyages dv Sr. de Villamont, divisez en trois livres. Le contenu d'iceux est en la page suyuante. Derniere edition reveve et avgmentée en la fin de chacun Liure, d'vne Guide des diuers chemins par lesquels l'on va en Hierusalem, Rome, Venise, Naples, Lorette et Egypte, et de plusieurs choses belles et rares qui s'y voyent. (Portret van den schrijver met het randschrift: Iacques Villamont Chevalier: Gentil home de la Chambre dv Roy.age de 38. 1596.) A Arras, Chez Gilles Bavdovyn, à la Fontaine. M.D.C.V.
Het 1ste boek behelst de beschrijving van Italië, het 2de die van Slavonië, Griekenland, Turkije, Morea, Cephalonië, Candia, Cyprus, Jerusalem en het Heilige Land, het 3de die van Syrië, Damascus, Phoenicië, Egypte, Damiette, Kaïro, Babylonië, de Pyramiden en het rijk van den Grooten Turk.

voetnoot2)
Op 21 April 1619 komen in het Trouwboek der Waalsche Gemeente te Leiden voor: ‘Noble Bernard de Beauste, natif do pais de Bearn, capitaine d'une compaignie françoise du regiment de Monsr. de Chastillon et Catherine van den Broecke, native de Brugge demeurant á Leyde.’ Den 22sten Maart waren hunne namen in het Kerkelyk Inteeken Register opgenomen en schreef Huygens in zijn Dagboek (blz. 10): ‘Antenuptialia Beauste.’
Den 30sten Aug. 1661 stierf te Tholen ‘Vrouw Catha. van den Broecke, wed. wylen Jhr. Bernard de Beauste in syn leven Kap. eener Compie. voetknechten’; zij werd in de Groote Kerk te Bergen op Zoom begraven (vgl. Navorscher, XXI, blz. 589).

voetnoot1)
Ot., III, 75; K.b., I, 9.
voetnoot+
[krit] vs. 8 loopende K.b.: stroomende
voetnoot+
[krit] vs. 13 K.b.: Wat wasser, Zee,
voetnoot+
[krit] vs. loopende K.b.: stroomende
voetnoot1)
L., 23. Het HS. is bij de Latijnsche gedichten. Het vers is eene vertaling van Verg. Aen., II, vs. 212-225.
voetnoot+
[krit] vs. 2 heeft vooreerst eerst: hebben eerst
voetnoot+
[krit] vs. 5 geschubde eerst: gestreckte

voetnoot2)
L., 24, Noot. Het versje heeft in het HS. geen opschrift. Het is op hetzelfde blaadje geschreven als het vorige en het volgende gedicht.
De prent wordt genoemd door J.D. Passavant, Le Peintre-Graveur, III, 126, en daar toegeschreven aan Jacob de Gheyn, den ouden (geb. 1565 te Antwerpen, gest. 29 Maart 1629 in den Haag), een bekend schilder en graveur en een groot vriend van H. (vgl. Oud-Holland, IX, 111-114). De Heer I. Ph. van der Kellen is zoo vriendelijk geweest mij mee te deelen, dat, naar zijn oordeel, de prent bepaald het werk is van den zoon van dezen De Gheyn, al is misschien de oorspronkelijke teekening van den vader. Zie over den jongen Jacob de Gheyn Oud-Holland, t.a.p., 114, 115.

voetnoot3)
L., 24. Het HS. is bij de Lat. gedichten; zie de vorige Noot.
voetnoot1)
Ot., VI, 102; K.b., I, 476.
voetnoot+
[krit] vs. 3 En qualyk Ot.: En nu al (drukfout) Led. Ur., 1634: En naw'lick

voetnoot2)
L., 25. Het vers heeft geen titel. Het schijnt het antwoord te zijn op gedicht van Anna Roemers, dat verloren is.
voetnoot+
[krit] vs. 37 eerst: Noch en can het
voetnoot1)
Ot., III, 76; K.b., I, 9. Zie over de uitgaven de Inleiding. In de eerste uitgave (1619) luidt de titel: verclaringh vande xii. artijckelen des christelicken geloofs, in de Ot.: Schriftmatigh verlengh Der Artijckelen onses Geloofs. In de Bibl. der Kon. Acad. is een exemplaar van den tweeden druk (1619), waarin H. zelf de verbeteringen heeft aangebracht, die hij voor den herdruk in de Ot. noodig oordeelde.
voetnoot+
[krit] vs. 3 Ot.: Die alles wat om hoogh, om laegh, en is en leeft, K.b.: om laegh is, leeft en sweeft
voetnoot+
[krit] vs. 5 d'oirsaeck, uitg. 1619: 'topsicht
voetnoot+
[krit] vs. 6 Met Ot.: Ten met reden, eerst: met rechten Ot.: ter eeren
voetnoot+
[krit] vs. 8 selver leydt. uitg. 1619: self beleydt
voetnoot+
[krit] vs. 14 tot syner Ot.: ten vollen
voetnoot+
[krit] vs. 25 uyt uitg. 1619: van
voetnoot+
[krit] vs. 32 Ot.: Gelijck voor dieven-schuld
voetnoot+
[krit] vs. 34 Ot.: Van 't trouwste sijns gevolghs
voetnoot+
[krit] vs. 35 eenen Ot.: d'eersten
voetnoot+
[krit] vs. 36 Ot.: Wierd laest met eenen kuss
voetnoot+
[krit] vs. 38 Ot.: Voor Menschen Rechterstoel sich Mensche
voetnoot+
[krit] vs. 41: de Cruycingh Ot.: het kruyssen
voetnoot+
[krit] vs. 46 Voor uitg. 1619: Door Ot.: Door sijne diere Dood
voetnoot+
[krit] vs. 47 Ot.: Die, om te suyveren ons' aller roode Sond,
voetnoot+
[krit] vs. 48 Ot.: Wt sijn' geboorde heup bey' Bloed en Water sond'.
voetnoot+
[krit] vs. 50 het Ot.: sijn
voetnoot+
[krit] vs. 54 den uitg. 1619: ten
voetnoot+
[krit] vs. 55 alle K.a. alles
voetnoot+
[krit] vs. 59 Ot.: Ter hoogden
voetnoot+
[krit] vs. 61 Prins Ot.: Vorst
voetnoot+
[krit] vs. 68 als Rechter Ot.: Hoogh-Rechter
voetnoot+
[krit] vs. 69 sitteren Ot.: grouwelen
voetnoot+
[krit] vs. 73 Ot.: 'tkaff sal van 't koren scheiden
voetnoot+
[krit] vs. 76 Gaet heen Ot.: Gaet uyt
voetnoot+
[krit] vs. 79 HS. eerst: Des Zoons, des Vaders Gheest, en yeder een ghemeen
voetnoot+
[krit] vs. 85 uitg. 1619: Ick houde en Geloov', een Cudde uytvercoren, Ot.: Ick houde met Goloov' een Kudd' voor uytverkoren, K.a.: Ick houd' en ick geloov'
voetnoot+
[krit] vs. 88 Ot.: Soo wijd als Oost en West, en 'teen van 'tander leit.
voetnoot+
[krit] vs. 91 en 92 staan in de uitgaven in omgekeerde volgorde.
voetnoot+
[krit] vs. 93 uitg. 1619: Ick houde en gheloov' het Ot.: Ick kenne met geloov' het K.a.: Ick houd' en ick geloov' het
voetnoot+
[krit] vs. 97 uitg. 1619: Ick houde en gheloov' het Ot.: Ick wachte met geloov' het K.a.: Ick wacht en ick geloov' het
voetnoot+
[krit] vs. 101 uitg. 1619: Ick houde en gheloov' een onvergancklijck Leven Ot.: Ick hope met geloov' een onvergancklick K.a.: Ick hop' en ick geloov'
voetnoot+
[krit] vs. 102 rust HS. eerst: vreucht
voetnoot+
[krit] vs. 104 Ot.: Die oore noyt en hoord' en
voetnoot+
[krit] vs. 105 Ot.: Voor honichraed voll galls, voor Wereld-vreuchd voll plagen,
voetnoot+
[krit] vs. 107 ons Ot.: my
voetnoot+
[krit] vs. 108 Ot.: Dien loff ter eewen zy

voetnoot1)
Ot., III, 82, K.b., I, 14. Het HS. heeft geen titel. Onder bovenstaanden titel werd het gedicht in 1619 uitgegeven (zie de Inleiding). In de Ot. luidt de titel: Verlengh Der twee Gebods-Tafelen Gods, Tot vervolgh op de Artijckelen onses Geloofs, in K.a.: Des Heeren twee Gebods Tafelen Uytgebreidt Tot vervolgh op de Artijckelen onses Geloofs. In de eerste uitgave staan de 10 geboden niet tusschen den tekst, maar gaan er aan vooraf; daar zij echter in alle andere uitgaven boven de verschillende afdeelingen van het gedicht zijn gedrukt, voeg ik ze er tusschen. In het HS. worden zij niet gevonden; zij zijn dus hier naar de eerste uitgave afgedrukt. Ook van dit gedicht bevindt zich een exemplaar van den eersten druk op de Bibl. der Kon. Acad, waarin Huygens zelf de verbeteringen heeft aangebracht, die hij voor den herdruk in de Ot. noodig vond.
De vele verwijzingen naar teksten plaats ik aan den voet der bladzijde, daaronder de varianten.
voetnoot+
[krit] vs. 1 Ot.: Wel op dan logge Ziel
voetnoot+
[krit] vs. 2 Ot.: Des altijd goeden Gods
voetnoot+
[krit] vs. 4-18: Rom. 12:1. 2. 1. Petr. 2:3. 9. Galat. 5:5. Iac. 2:19. 20. Act. 15:8. 1. Thess. 2:4. 1. Ioh. 3:20. Apoc. 2:23. 1. Chron. 28:9. Ierem. 11:20. 17:10. 20:12. Ioh. 1:18. 1. Timoth. 6:16. 1. Sam. 16:7. Rom. 14:23. Heb. 11:6. Iac. 2. 17. Math. 15:9.
voetnoot+
[krit] vs. 30: 1 Sam. 15:22.
voetnoot+
[krit] vs. 32: Ezech. 20:19.
voetnoot+
[krit] vs. 3 Ot.: Min waerdigh ondersocht het wonder-Woord en
voetnoot+
[krit] vs. 4 onweerdich Ot.: minst waerdich
voetnoot+
[krit] vs. 6 'sHeeren Ot.: Sijne
voetnoot+
[krit] vs. 7 Ot.: 't Wel seggen is een wind, die weinigh'
voetnoot+
[krit] vs. 8 de Wercken Ot.: het well-doen
voetnoot+
[krit] vs. 9 gelegen jn Ot.: te keuren naer
voetnoot+
[krit] vs. 13 noyt Ot.: oyt
voetnoot+
[krit] vs. 14 HS. eerst: En can niet Ot.: Word verr van heel vernoeght door
voetnoot+
[krit] vs. 17 hebt Ghy Ot.: zijn u
voetnoot+
[krit] vs 19 De Ot.: Die Ot.: die vruchten heeten Wercken
voetnoot+
[krit] vs. 20 Ot.: 't Behaeght V
voetnoot+
[krit] vs. 21 'sHeeren Ot.: uwen
voetnoot+
[krit] vs. 22 Ot.: Daer voertmen rechtelick den roem
voetnoot+
[krit] vs. 23 HS. eerst: Hoe? zal dan yeder Ot.: Maer sal een yeder dan
voetnoot+
[krit] vs. 27 Nu Ot.: Neen
voetnoot+
[krit] vs. 36-42: 1. Sam. 13. 14. Act. 13:20. Ps. 119. 54. 56. Ios. 1:18.
voetnoot+
[krit] vs. 47: Deuter. 4:6. 1. Cor. 1. 20.
voetnoot+
[krit] vs. 56: Ioh. 14:6.
voetnoot+
[krit] vs. 63: Exod. 19:1.
voetnoot+
[krit] vs. 35 myn Ziele dan Ot.: dan vlugge ziel
voetnoot+
[krit] vs. 37 Ot.: Die hy nu sprack, nu songh, die hy by nacht en dagh
voetnoot+
[krit] vs. 38 hadd' Ot.: droegh
voetnoot+
[krit] vs. 39 stuert HS. eerst: keert Ot.: Volght sijne stappen naer, keert
voetnoot+
[krit] vs. 42 overdocht Ot.: nagedocht
voetnoot+
[krit] vs. 43 Ot.: Tast in
voetnoot+
[krit] vs. 44 Ot.: In 't minste woord is meer als
voetnoot+
[krit] vs. 51 jonge Ot.: groenste
voetnoot+
[krit] vs. 56 haren jonghen loop Ot.: hare jonge vlucht
voetnoot+
[krit] vs. 57, 58 Ot: soo, heiligh, heiligh Heer, Soo sy V over all, voor altijd danck en eer.
voetnoot+
[krit] vs. 60 door allerley gevaren Ot.: en 't vreemste wedervaren
voetnoot+
[krit] vs. 62 stadich uitg. van 1619: selver
voetnoot+
[krit] vs. 64 den Hemel Ot.: de Wolcken
voetnoot+
[krit] vs. 65 De verresiende uitg. van 1619: D'onsterffelijcke
voetnoot+
[krit] vs. 74: Exod. 19:9. 20:18.
voetnoot+
[krit] vs. 76: Exod. 4:19.
voetnoot+
[krit] vs. 79: Exod. 20.
voetnoot+
[krit] vs. 82: Ierem. 23:24. Ioh. 1.
voetnoot+
[krit] vs. 91: Gen. 19. 24. 25.
voetnoot+
[krit] vs. 93: Exod. 7. 20. 21.
voetnoot+
[krit] vs. 95: Exod. 8. 18. 8. 6.
voetnoot+
[krit] vs. 97: Exod. 9.
voetnoot+
[krit] vs. 70 het menschelyck Ot.: 'tnu sterffelick
voetnoot+
[krit] vs. 75 om leegh' Ot.: ter hooghd
voetnoot+
[krit] vs. 81 met HS. eerst: en
voetnoot+
[krit] vs. 88 men uitg. v. 1619: ghy
voetnoot+
[krit] vs. 93 Egypti Ot.: Egyptens
voetnoot+
[krit] vs. 94 het Ot.: sijn
voetnoot+
[krit] vs. 96 het landt uitg. v. 1619: 'tgebiedt
voetnoot+
[krit] vs. 99: Exod. 10. 13. 14. 15. 22.
voetnoot+
[krit] vs. 101: Exod. 12. 29.
voetnoot+
[krit] vs. 103: Exod. 14. 27. 28.
voetnoot+
[krit] vs. 107: Ps. 89:35.
voetnoot+
[krit] vs. 111: Exod. 13:21. 22.
voetnoot+
[krit] vs. 113: Exod. 14:22. 29.
voetnoot+
[krit] vs. 115: Exod. 16:13. 14.
voetnoot+
[krit] vs. 117: Exod. 17. 6.
voetnoot+
[krit] vs. 119: Exod. 17. 13.
voetnoot+
[krit] vs. 123: Ioh. 17:3.
voetnoot+
[krit] vs. 124: Ierem. 17:7.
voetnoot+
[krit] vs. 125: Deuter. 6:5.
voetnoot+
[krit] vs. 126: Math. 22. 37. 4. 10. Apoc. 14:10. 22. 9.
voetnoot+
[krit] vs. 100 duysterheyt Ot.: duysternis
voetnoot+
[krit] vs. 103 heel Egypti Ot.: 't boos Egyptens
voetnoot+
[krit] vs. 104 Ot.: In 't diepe van myn' Zee
voetnoot+
[krit] vs. 106 schamperheyt en Ot.: my-verachters
voetnoot+
[krit] vs. 108 Goddelycke Ot.: voorversekert
voetnoot+
[krit] vs. 109 die alles uitg. 1619: en alles Ot.: en krachtich
voetnoot+
[krit] vs. 110 'tlang-gewenschte HS. eerst: een geluckig
voetnoot+
[krit] vs. 115 uwen hongersnoot Ot.: uw' noods-hongeren
voetnoot+
[krit] vs. 118 Claer water hebb' Ot.: Hebb wateren
voetnoot+
[krit] vs. 120 'tleger Amalecs Ot.: Amaleck, en meer
voetnoot+
[krit] vs. 128 In 't alderminste niet Ot.: Noyt weinigh, meer oft meest
voetnoot+
[krit] vs. 130 myn Majesteyt Ot.: Mijn hooge recht
voetnoot+
[krit] vs. 131: Deuter. 18:11. 12.
voetnoot+
[krit] vs. 133: Ioh. 19:6.
voetnoot+
[krit] vs. 135: 2 Sam. 22. 4. 7. Math. 11. 28.
voetnoot+
[krit] vs. 137: Ps. 145:15. 16. 104:27. 28. Isai. 45:7. Iacob. 1:17. Ioh. 4:14. Job. 1:21.
voetnoot+
[krit] vs. 148: Ioh. 1:18. 1. Timoth. 6:16.
voetnoot+
[krit] vs. 137 Ot.: Is 't wereldlick genoeg K.a.: Is 't wereldlick genoegh, is 't welvaert, weelde, Peis, Daerom ghy zijt begaen, komt en doet my den eis:
voetnoot+
[krit] vs. 141 staet gecomen Ot.: af gesoncken
voetnoot+
[krit] vs. 142 jn v hert Ot.: binnens herts
voetnoot+
[krit] vs. 146 Ot.: V kom' ten sinnen in:
voetnoot+
[krit] vs. 148 verscheyden mael' Ot.: nu menighmael
voetnoot+
[krit] vs. 149 woon' Ot.: lev'
voetnoot+
[krit] vs. 151 mynen naem HS. eerst: myn begrip
voetnoot+
[krit] vs. 152 Ot.: In min noch meerder stoff aenveerden te bepalen.
voetnoot+
[krit] vs. 162: Isai. 40. 8.
voetnoot+
[krit] vs. 184: Isai. 19:18. 65:16. Ierem. 12:16.
voetnoot+
[krit] vs. 164 voorbeelt HS. eerst: eere
voetnoot+
[krit] vs. 165 Herder HS. eerst: Helper
voetnoot+
[krit] vs. 166 zeloers HS. eerst: Jalous mynen dienst en HS. eerst als uitg. 1619: myner Knechten
voetnoot+
[krit] vs. 177 1000 stammen bind' HS. eerst: duysenden verbind'
voetnoot+
[krit] vs. 178 wet uitg. 1619: Woordt
voetnoot+
[krit] vs. 181 d'onbeveynsde uitg. 1619: d'ongheveynsde
voetnoot+
[krit] vs. 183 alle goede Ot.: wel-gegronde
voetnoot+
[krit] vs. 184 behulp uitg. 1619: verhael Ot.: versett
voetnoot+
[krit] vs. 186 Bevesten HS. eerst: Besweeren
voetnoot+
[krit] vs. 199: Leuit. 24:16.
voetnoot+
[krit] vs. 202: Leuit. 5:1. Prou. 29:24.
voetnoot+
[krit] vs. 215: Ps. 69:35. 19:1.
voetnoot+
[krit] vs. 218: Gen. 1:9. 10.
voetnoot+
[krit] vs. 222: Ps. 8:1.
voetnoot+
[krit] vs. 198 loghenen HS. eerst als in uitg. 1619: loghentael
voetnoot+
[krit] vs. 199 dreyghe met HS. eerst: sweere hun
voetnoot+
[krit] vs. 202 en HS. eerst: off Ot.: En, oock onmachtigh, niet en trachten te verstooren.
voetnoot+
[krit] vs. 206 of HS. eerst: noch uitg. 1619 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 207 Ot.: Elck dael' sich selven in; wiens Ot.: wat
voetnoot+
[krit] vs. 216 staen, Ot.: gaen,
voetnoot+
[krit] vs. 217 daer Ot.: dien
voetnoot+
[krit] vs. 218 een rond te samen Ot.: tot eene ronde
voetnoot+
[krit] vs. 221 jn syne woorden Ot.: door heen sijn seggen
voetnoot+
[krit] vs. 225 Godt, HS. eerst: Hoop, uitg. 1619: hoop,
voetnoot+
[krit] vs. 238: Gen. 1:3. 4. 5.
voetnoot+
[krit] vs. 239: Gen. 1:6. 7. 8.
voetnoot+
[krit] vs. 241: Gen. 1:9. 10. 12. 13.
voetnoot+
[krit] vs. 243: Gen. 1:14. 15. 17. 18. 19.
voetnoot+
[krit] vs. 245: Gen. 1:20. 21. 22. 23.
voetnoot+
[krit] vs. 247: Gen. 1:24. 25.
voetnoot+
[krit] vs. 249: Gen. 1:26. 27. 28.
voetnoot+
[krit] vs. 253: Gen. 2:2. 3.
voetnoot+
[krit] vs. 237 groot All Ot.: All-Om
voetnoot+
[krit] vs. 238 claere Ot.: beter
voetnoot+
[krit] vs. 245 de locht te doen doorsnyden HS. eerst: de wolcken te doen snyden
voetnoot+
[krit] vs. 248 brenghen uitg. 1619: setten
voetnoot+
[krit] vs. 251 alles heerschen Ot.: 't all beheerschen
voetnoot+
[krit] vs. 255 den tydt Ot.: de spann
voetnoot+
[krit] vs. 260 t' uwent binnen HS. eerst: t' uwen huyse
voetnoot+
[krit] vs. 261 lofsang HS. eerst: Psalmen
voetnoot+
[krit] vs. 265: Isai. 66. 23.
voetnoot+
[krit] vs. 269: Leuit. 26:18. 19. Deuter. 11:27.
voetnoot+
[krit] vs. 286: Rom. 13. 1 Petr. 2:13. 14. Tit. 3:1.
voetnoot+
[krit] vs. 289: Exod. 18:19. 20. 21. Act. 4:17. 18. 19. 5:29.
voetnoot+
[krit] vs. 263 HS. eerst: Ontvliegen Ot.: Versetten
voetnoot+
[krit] vs. 264 'tvlugge Ot.: 't trage
voetnoot+
[krit] vs. 269 HS.: wil eerst: zal dan: can Ot.: 't Weerspannige gemoet en sal Ick noyt verdragen,
voetnoot+
[krit] vs. 274 uitg. 1619: Door Mijner handen cracht gheschapen Ot.: veroorsaeckt
voetnoot+
[krit] vs. 276 swaricheyt Ot.: levens-nood
voetnoot+
[krit] vs. 278 liefde HS. eerst: weldaet
voetnoot+
[krit] vs. 280 Ot.: Sult ghy haer eerste troost, en laeste hulpe zijn.
voetnoot+
[krit] vs. 282 bly-geestich Ot.: ten blijdsten
voetnoot+
[krit] vs. 283 haer geboden HS. eerst: haere woorden uitg. 1619 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 287 die jck haer HS. eerst: daer jckse
voetnoot+
[krit] vs. 290 De wetten HS. eerst: Haer wetten syn HS. eerst: js
voetnoot+
[krit] vs. 297: 2. Cor. 13:11.
voetnoot+
[krit] vs. 308: Rom. 12:19. Deut. 15:9. 32. 35. Leuit. 19:16. 17. 18.
voetnoot+
[krit] vs. 313:1. Cor. 7:7. 8.
voetnoot+
[krit] vs. 317:1. Cor. 7 32. 33.
voetnoot+
[krit] vs. 319:1. Cor. 7:9. 1. Thess. 4:3. 4.
voetnoot+
[krit] vs. 294 Het rycke uitg. 1619: Van 't rijcke
voetnoot+
[krit] vs. 295 zult ghy zyn Ot.: 't aller end
voetnoot+
[krit] vs. 296 d'onsprekelycke Ot.: de noyt begrepen
voetnoot+
[krit] vs. 297 Ot.: Leeft in een even rust met even Vriendt en Naesten
voetnoot+
[krit] vs. 305 HS. eerst: Ick stelle V haer uer dan: doot uitg. 1619: Ick stelle stervens uer
voetnoot+
[krit] vs. 307 eenen Ot.: Ick een syn Ot.: sien
voetnoot+
[krit] vs. 308 heeft Ot.: hebb'
voetnoot+
[krit] vs. 313 synen staet Ot.: maet en staet
voetnoot+
[krit] vs. 314 dwinghen en Ot.: dwingende
voetnoot+
[krit] vs. 316 sin HS. eerst: lust uitg. 1619: syne jeucht
voetnoot+
[krit] vs. 317 d'ontbonden vrye Ot.: de kommerloose
voetnoot+
[krit] vs. 319 weerstaen HS. eerst: ontgaen uitg. 1619: Die niet ontgaen en can
voetnoot+
[krit] vs. 324: Gen. 2. Math. 5:28. Rom. 7:7.
voetnoot+
[krit] vs. 331: Ps. 104:27. 28. Prou. 10:22.
voetnoot+
[krit] vs. 336: Luc. 3:14.
voetnoot+
[krit] vs. 337: Luc. 6:35. Ps. 15:5. Exod. 22:25. Leuit. 25:36. Isai. 33:15. Luc. 3:13.
voetnoot+
[krit] vs. 320 beghev' hem Ot.: getroost' sich
voetnoot+
[krit] vs. 322 ziele HS. eerst: sinnen
voetnoot+
[krit] vs. 329 yeder een Ot.: yder van
voetnoot+
[krit] vs. 330 Ot.: Het ongemoeyt besitt,
voetnoot+
[krit] vs. 331 Ot.: Der Menschen raeckten geen aen have
voetnoot+
[krit] vs. 337 schrapen HS. eerst: rapen
voetnoot+
[krit] vs. 338 verlet HS. eerst: vergeet uitg. 1617 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 341 all' u Ot.: all dat
voetnoot+
[krit] vs. 343 uytstel en HS. eerst: Goddelyck uitg. 1619 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 345 achterclap, bedrieghelycke Ot.: achter-hoon, twee-duydelicke
voetnoot+
[krit] vs. 353: Ps. 15:3. 141:3.
voetnoot+
[krit] vs. 355: Prou. 10:12.
voetnoot+
[krit] vs. 359: Ephes. 4:25.
voetnoot+
[krit] vs. 361: Ps. 139:2.
voetnoot+
[krit] vs. 363: Math. 5:20.
voetnoot+
[krit] vs. 365: Prou. 16:2. 21. 2.
voetnoot+
[krit] vs. 369: Math. 5:28.
voetnoot+
[krit] vs. 372: Math. 5:22. Isai. 45:9. 1. Sam. 3:18.
voetnoot+
[krit] vs. 347 quetst HS. eerst: schaedt
voetnoot+
[krit] vs. 349 Het snelle Ot.: 't Veelvoudigh
voetnoot+
[krit] vs. 350 's lichaems HS. eerst: alle d'
voetnoot+
[krit] vs. 352 becingelt uitg. 1619: besloten
voetnoot+
[krit] vs. 355 stil-swyghende Ot.: al swijgende
voetnoot+
[krit] vs. 356 yemandts, HS. eerst: synen met loghenen Ot.: al liegende
voetnoot+
[krit] vs. 357 gave Ot.: vrienden
voetnoot+
[krit] vs. 360 d'achterclapper HS. eerst: den bedriegher
voetnoot+
[krit] vs. 361 Geveynsde Heylicheyt Ot.: Schijnheiligh' masker-deughd
voetnoot+
[krit] vs. 363 Oock ben jck Ot.: Ick worde tooch HS. eerst: schyn Ot.: thoon
voetnoot+
[krit] vs. 365 schyn Ot.: glimp syne sonden HS. eerst: syne wercken Ot.: buyten-wercken
voetnoot+
[krit] vs. 367 uitg. 1619: Wie 'sanders Huys off Beest
voetnoot+
[krit] vs. 374 salder Ot.: wilder
voetnoot+
[krit] vs. 379: Deuter. 27:26. Math. 5:19. Gal. 3:20. Iac. 2:10. Ps. 130:3. 143. 2.
voetnoot+
[krit] vs. 387: Gen. 1:27. 31. Eph. 4:24. Col. 3:10. Rom. 5:12. 14. Ps. 14:3. 53:2. 4. Rom. 3:10. Rom. 7:23. Rom. 12:1. 1 Petr. 2:5.
voetnoot+
[krit] vs. 404: Rom. 4:25. Hebr. 9. 12. 1. Cor. 1:30.
voetnoot+
[krit] vs. 378 onsen loop Ot.: Will en daet
voetnoot+
[krit] vs. 379 vertreden off Ot.: onachtsaemlick
voetnoot+
[krit] vs. 381 vervallen uitg. 1619: ghevallen
voetnoot+
[krit] vs. 382 Voor uitg. 1619: In van HS. eerst: voor
voetnoot+
[krit] vs. 383 En HS. eerst: Maer uitg. 1619 eveneens. hierop dan Ot.: dus en dus
voetnoot+
[krit] vs. 385 'tmaecksel HS. eerst: 'tschepsel uitg. 1619 eveneens. jn syn geheel HS. eerst: jn d'eerste form Ot.: op d'eerste leest
voetnoot+
[krit] vs. 387 derfden HS. eerst: dorsten uitg. 1619 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 388 en Wil Ot.: door V
voetnoot+
[krit] vs. 387, 388 K.b.: Daer waren krachten toen Om Uw Gebod door U in alles te voldoen.
voetnoot+
[krit] vs. 389 Goddelycke Ot.: Engel-tijcke
voetnoot+
[krit] vs. 392 Ot.: Die 't goede kan, hoe doen? ja dencken, ja verstaen.
voetnoot+
[krit] vs. 394 't nieuw-herboren Ot.: 't wederschapen
voetnoot+
[krit] vs. 398 uw altaren HS. eerst: uwen altaer uitg. 1619 eveneens.
voetnoot+
[krit] vs. 399 brenghen op Ot.: offeren
voetnoot+
[krit] vs. 401 Vader Ot.: Eischer
voetnoot+
[krit] vs. 402 Het ghen' Ot.: Soo veel
voetnoot+
[krit] vs. 404 Ot.: In Syn' onnoosel' wond',
voetnoot+
[krit] vs. 405 onnooselheyt Ot.: onschuldigheid
voetnoot+
[krit] vs. 408 Heer Ot.: eens
voetnoot+
[krit] vs. 409 op aerd' en hemel Ot.: om hoogh, om laege

voetnoot1)
Ot., III, 98; K.b., I, 27. Het HS. staat op hetzelfde klad als het vorige gedicht; het opschrift ontbreekt. Het eerst gedrukt achter de Christelijcke bedenckinghen (1619).
voetnoot+
[krit] vs. 3 summo Ot.: patrio
voetnoot+
[krit] vs. 4 Ot.: Sic etiam mentis quassa carina meae.
voetnoot+
[krit] vs. 8 praceunte HS. eerst: ducente

voetnoot2)
Ot., VI, 143; K.b., I, 468. Zoo luidt de titel oorspronkelijk in het HS. Latere titel en Ot.: Yet boerighs, Aenden Vryheere van Asperen, aengaende Ioff. Anna Visschers. K.b.: Boeren-tael, Aen den Vryheer van Asperen. De tekst is genomen naar een HS. op het Amst. Archief; in de Bibl. der Kon. Acad. is het afschrift, dat H. naar de drukkerij zond, om in de Ot. te worden opgenomen.
Rutger Wessel Baron van den Boetzelaer, Heer van Asperen, werd in 1566 geboren, huwde in 1598 Amelia, dochter van Marnix van St. Aldegonde, die in 1604 stierf, en later Maria van Suilen. Hij stierf 1 Oct. 1632. Huygens was bevriend met dezen edelman, die letterkundige werd, toen hij ten gevolge van een zwaren val de militaire loopbaan vaarwel moest zeggen.
voetnoot+
[krit] Voor Visscher-fluyt-riet in den titel van het oudere HS. eerst: Roemer-fluyt-riet
voetnoot+
[krit] vs. 11 grijse later HS. eerst eveneens, dan: dorren
voetnoot+
[krit] vs. 13 in het latere HS. veranderd als: Luyt, mijn fluyt, myn doove trompen,
voetnoot+
[krit] vs. 14 in het latere HS. veranderd als: Luyt, mijn feest, myn druyven-dompen,
voetnoot+
[krit] vs. 18 in het latere HS. veranderd als: Die wel zess, wel zeven
voetnoot+
[krit] vs. 19 Duysent later HS. veranderd in: Seven knechges eerst: troosges
voetnoot+
[krit] vs. 34 in het latere HS. veranderd tot: Recht als in een kermiss keucken
voetnoot+
[krit] vs. 46 in margine: Hom. ποιμὴν λαῶν
voetnoot+
[krit] vs. 55 in het latere HS. veranderd als: Luyt, die uwen Trampers naem
voetnoot+
[krit] vs. 56 in het latere HS. veranderd als: Kondigh maeckt
voetnoot+
[krit] vs. 67 Visscher-liedt ander HS.: Roemer-liedt
voetnoot+
[krit] vs. 70 in het latere HS. veranderd als: Verketelt en verdooft
voetnoot+
[krit] vs. 73 in het latere HS. vernederd als: Daer Annaes keel verscheen:
Al die veranderingen zijn in Ot. en K. overgenomen.

voetnoot1)
L., 47; Dr. N. Beets, Alle de Gedichten van Anna Roemers Visscher. II. 42. Onder het vers van H. staan de versregels:
 
Terras licet, inquit, et undas
 
Obstruat, at certe coelum patet, ibimus illac.
Anna Roemers had een gedicht geschreven op de gevangenschap van Hugo de Groot (zie Beets, blz. 40); het staat op hetzelfde blad als het vers van H.
voetnoot+
[krit] vs. 2 Beydt eerst: Wacht

voetnoot1)
Ot. VI, 103; K.b., I, 478. Zoo luidde de titel oorspronkelijk in het HS.; later is hij veranderd in: Op de Fabel van Venus ende Adonis. Tegen de Vrouwen, zooals wij ook in de uitgaven lezen.

voetnoot1)
Ot., VI, 104; K.b., l, 479. De titel luidde oorspronkelijk zoo en is later veranderd in: Op de selve, Voor de Vrouwen, zooals ook in de uitgeven staat.
voetnoot+
[krit] vs. 2 liefde-geck Ot.: broecke-broeds

voetnoot1)
L., 48 Noot. Het versje is bij de Nederlandsche HSS.; het staat op hetzelfde blad als de beide vorige verzen.
voetnoot+
[krit] vs. 4 eerst: Il se fust enragé

voetnoot2)
L., 48. Het vers heeft geen titel, maar is blijkbaar tot Dorothea gericht. Dat blijkt niet alleen uit vs. 28, maar vooral uit den aanhef The; in de brieven toch van Huygens aan Dorothea (Lettres françaises), wordt zij wel Thehe genoemd. Het gedicht is niet gedateerd en ik ben niet volkomen zeker, dat het handschrift van H. zelf is.
Toch is het vers zonder eenigen twijfel van H. en moet het in dezen tijd worden gesteld. Vgl. het volgende vers en Tvrouwe-lof (23 Jan. 1620), vs. 101, 102. Het hier in vs. 9 genoemde vers op ‘ongsbuer-wyfs blanks narmen’ schijnt verloren te zijn; met de ‘Haeghse boere-jool’ (vs. 15) wordt de Grill (zie blz. 161) bedoeld.
voetnoot+
[krit] vs. 3 Groenevelt is Philips Doublet (gest. 1674) o.a. burgemeester van den Haag en ontvanger-generaal.

voetnoot1)
L., 49. Het gedicht heeft geen opschrift, maar is blijkbaar aan één der meisjes Van Trello gericht. Charles de Trello, officier en kommandant van Loevestein, later, ten tijde van Leicester, schout van Utrecht, daarna bevelhebber van Herenthals, had uit zijn huwelijk met Clara van Persyn vier dochters. Toen hij, ongeveer in 1615, stierf, liet hij zijne vrouw in kommervolle omstandigheden achter. Eéne zijner dochters, Sara van Trello, was gehuwd met Frederik van Dorp (1547-1612), die uit zijn eerste huwelijk met Anna Schets van Grobbendonck 5 kinderen had, o.a. Dorothea. Eene andere, die ongehuwd is gebleven, was Lucretia, die wij nog meermalen zullen aantreffen. Waarschijnlijk is dit versje tot haar gericht. Zij was ouder dan Huygens en zal, toen haar nichtje Dorothea v. D. haar het voorgaande vers van H. liet lezen, zich boos hebben gemaakt en H. hebben geantwoord (zie Tvrouwe-lof, blz. 171, vs. 60, 62, 177, vlgg.). In de brieven, die H. en Dorothea wisselden, is telkens sprake van ‘Den Trello’, waarmede zeker Lucretia wordt bedoeld, die dikwijls bij hare zuster van Dorp in den Haag logeerde. (Vgl. J.F.M. Sterck, Charles de Trello en zijne dochter Lucretia in Oud-Holland. V, blz. 275-295). Lucretia is den 17den April 1663 te Delft, waar zij woonde, gestorven en daar in de Oude Kerk begraven (vgl. H.J. Eymael, Huygens-studiën, blz. 123).
voetnoot+
[krit] vs. 96, 98 Die ick - Liever sie eerst: Die me - Meer behaeght

voetnoot1)
Ot., II, 47. Ook in klad. Van dat laatste luidde het opschrift oorspronkelijk: Entrée du Ballet presenté à Made. la Princesse de Chimay sur sa conualescence et son depart le 24e. de Nouembre 1619. par La Bergerie de la Haye. Aan de ommezijde van het klad is bij de 2 eerste versregels muziek geschreven. De datum staat onder het klad.
Madeleine van Egmont, dochter van Karel, Graaf van Egmont, Prins van Gaveren, enz. en van Maria de Lens, huwde in 1613 Alexander van Aremberg, Prins van Chimay, graaf van Beaumont, enz., die in 1629 bij de verrassing van Wesel sneuvelde (vgl. M. Gachard, Etudes et notices historiques concernant l'histoire des Pays-Bas. 1890, blz. 521).
voetnoot+
[krit] vs. 4 klad: Car qne pourroit le Ciel
voetnoot+
[krit] vs 10 Bien-venu klad: Bien heureux

voetnoot1)
L. 52. Het is eene vertaling van het epigram On Giles and Joan van den Engelschen dichter (vgl. The works of Ben Jonson with notes, critical and explanatory, and a biographical memoir by William Gifford edited by L.t Colonel Francis Cunningham. London: Chatto and Windus, dl. III, blz. 232, Epigram XLII).
Ik teeken hier bij aan, dat ik elders in de Huygens-HSS. (Prosa Anglica, blz. 341) melding vond gemaakt van Jonson's blijspel Volpone; or, The Fox, dat in 1605 voor het eerst is gespeeld en in 1607 en 1616 gedrukt.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

plaatsen

  • Den Haag


Over dit hoofdstuk/artikel

organisaties

  • over Vreugdendal


datums

  • 28 januari 1619

  • 30 januari 1619

  • 14 februari 1619

  • 19 februari 1619

  • 27 februari 1619

  • 7 maart 1619

  • 14 maart 1619

  • 20 maart 1619

  • 14 april 1619

  • 20 april 1619

  • 1 mei 1619

  • 2 mei 1619

  • 3 mei 1619

  • 11 mei 1619

  • 17 juni 1619

  • 29 augustus 1619

  • 12 september 1619

  • 11 november 1619

  • 17 november 1619

  • 18 november 1619

  • 10 november 1619

  • 21 november 1619

  • 27 november 1619