Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Latijnse gedichten 1607-1620 (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Latijnse gedichten 1607-1620
Afbeelding van Latijnse gedichten 1607-1620Toon afbeelding van titelpagina van Latijnse gedichten 1607-1620

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.47 MB)

Scans (16.68 MB)

ebook (3.94 MB)

XML (1.16 MB)

tekstbestand






Editeur

Tineke ter Meer



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Latijnse gedichten 1607-1620

(2004)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

81 25 12 1611 Ged., dl. 1 p. 38

Toelichting

Op 25 november 1611 vertrok Christiaan Huygens sr. naar Brussel om aldaar de belangen van de Oranjes te behartigen in een kwestie die hun privébezittingen betrof (Dagb., p. 8; Mijn jeugd, p. 96-97). Constantijn mocht mee, misschien omdat hij met leren iets verder was dan zijn broer Maurits (a.w., p. 97-98). Gedurende het verblijf in Brussel wijdde Constantijn zich in opdracht van zijn vader ‘aan het schrijven van gedichtjes of aan andere dergelijke plezierige bezigheden’ (a.w., p. 98-99).

Opmerkelijk zijn de vele herhalingen, die zich niet allemaal als stijlfiguur laten duiden (vss. 1, 11-12, 14: immemor vestri, vestri immemor esse, immemorem fuisse; 1, 10: remotus; 7, 9, 10: frater est, frater; 15, 17: versus; 18, 19: prosa; 21, 30: intentum, intento; 31, 33: absonum; 38, 39: voluntas).

Metrum

Sapphische strofe.

Datering

25 december 1611.

Overlevering

H K.A. XLIIIa-1, 1611/19r-19v.

Commentaar

1-2 Soortgelijke betuigingen bij Ovidius wanneer deze zich bevindt in zijn ballingsoord Tomi: Trist. 3,4,73-74: scite tamen, quamvis longe regione remotus / absim, vos animo semper adesse meo; Pont. 2,11,3-4: ut, quamquam longe toto sumus orbe remoti, / scire tamen possis nos meminisse tui; Pont. 4,6,43-44: ... vestri non inmemor umquam / ... ero.
5 Iam puto - unde: Stigelius, Epithalamion, in: Sabinus, Poemata 1606, p. 336 vs. 27-28: Iam puto non quaeres, audito nomine Phoebi, / Iste puellarum quis sit, et unde chorus. Vgl. nr. 76 vss. 41-42.
6 doctas ... aures: Ov. Pont. 4,5,1: Ite, leves elegi, doctas ad consulis aures.
7-8 toto tibi - alter: Ov. Pont. 4,4,17: consule Pompeio, quo non tibi carior alter.
26 circulo: de cirkel van het jaar, zie aant. bij nr. 74 vss. 1-10.
27 strenulam: verkleinwoord van strena (Hoven, Lexique de la prose latine de la Renaissance, p. 343), zie toelichting bij nr. 74. Vertaald met nieuwjaarswensje op grond van de bijzin si - Apollo; zie comm. bij de titel van nr. 76.

[pagina 290]
[p. 290]

28 dictet Apollo: Prop. 4,1,133: tum tibi pauca suo de carmine dictat Apollo.
37-38 Prop. 2,10,5-6: quod si deficiant vires, audacia certe / laus erit: in magnis et voluisse sat est (Walther, nr. 26037); Ov. Pont. 3,4,79: ut desint vires, tamen est laudanda voluntas (Walther, nr. 32364).


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken