Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Latijnse gedichten 1607-1620 (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Latijnse gedichten 1607-1620
Afbeelding van Latijnse gedichten 1607-1620Toon afbeelding van titelpagina van Latijnse gedichten 1607-1620

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.47 MB)

Scans (16.68 MB)

ebook (3.94 MB)

XML (1.16 MB)

tekstbestand






Editeur

Tineke ter Meer



Genre

poëzie

Subgenre

studie
gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Latijnse gedichten 1607-1620

(2004)–Constantijn Huygens–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

87 ±04 09 1612 Ged., dl. 1 p. 41

Toelichting

Het tweede gedicht dat Huygens heeft geschreven naar aanleiding van zijn eigen verjaardag (zie toel. bij nr. 80).

Metrum

Elegisch distichon.

Datering

Op of rond 4 september 1612.

Overlevering

H K.A. XLIIIa-1, 1612/3r-3v.

Commentaar

1 Dum - Lachesis: Martial. 1,88,9: Cum mihi supremos Lachesis pervenerit annos (uit een grafdicht voor een jong gestorvene).
1 Lachesis: een van de schikgodinnen. De rol die Lachesis en Atropos in dit gedicht krijgen toebedeeld, is in overeenstemming met de gangbare voorstelling: Lachesis houdt zich bezig met de continuïteit van de levensdraad en Atropos met het einde.
2 texit: vgl. vss. 7 en 18, waar eveneens sprake is van weven. Huygens wijkt hiermee af van de gebruikelijke voorstelling van de Parcae als spinnende vrouwen (vgl. vss. 17 en 22).
3-4 Me mihi subtrahis ... me mihi furaris: de ik-persoon blijft zichzelf niet gelijk, omdat hij ieder moment ouder wordt. Vgl. nr. 109 vss. 60-62.
6 vgl. Hor. Carm. 1,11,7-8: ... dum loquimur, fugerit invida / aetas ...
9-10 cui - ope: op 4 september 1612 wordt Huygens zestien en gaat hij zijn zeventiende levensjaar in. Er zijn hem op die dag derhalve reeds drie lustra en één jaar toebedeeld.
11 ora repressit: Ov. Met. 6,583: ... dolor ora repressit.
15 caecis ... latebris: Ov. Met. 1,388-389: interea repetunt caecis obscura latebris / verba datae sortis secum inter seque volutant.

[pagina 295]
[p. 295]

17 lanificam ... sororem: Martial. 6,58,7-8: Si mihi lanificae ducunt non pulla sorores / stamina ...
22 vix Lachesis nesset: Janus Secundus, Funera 4,8: Lustra decem vitae Lachesis vix neverat, ...
22 Olympiadem: zie comm. bij nr. 80 vs. 4.
31-32 ictus / piscator ... sapiam: Erasmus, Adagia, nr. 29: Piscator ictus sapiet. Dit adagium verklaart men volgens Erasmus als volgt: toen een visser zijn vangst wilde bekijken en zijn hand in het net stak, werd hij verwond door de stekels van een zeedier, waarna hij opmerkte dat hij na geraakt te zijn wijs was geworden.
34 currenti - equo: Erasmus, Adagia, nr. 147: Calcar addere currenti.
34 subdere calcar equo: Ov. Pont. 2,6,38: nec nocet admisso subdere calcar equo; Ov. Rem. 788: Nunc opus est celeri subdere calcar equo.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken