Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterbak. Moeles van de sjalevaeger (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger
Afbeelding van Letterbak. Moeles van de sjalevaegerToon afbeelding van titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.67 MB)

Scans (13.54 MB)

ebook (3.05 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

column(s) / cursiefjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

(1999)–Wim Kuipers–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Kieves euver sjtaokes

Alsem, bijvoet, zuul: mooie woorden. Maar echt Limburgs? Proef dan eens de volgende woorden: roukes - sjtaokes - moeles. Dat vind ik nu mooie woorden. Misschien omdat het Nederlands die niet (meer) kent. Sjtaokes is iets om te stoken, stookmateriaal, ook stooksel, maar dat woord hoor je niet meer. Of heel neutraal: brandstof, een computerwoord. Voor ons roukes heeft het woordenboek: rookartikelen. Ik ken ook rookwaar,

[pagina 38]
[p. 38]

maar dat woord staat (merkwaardig genoeg) niet in v. Dale.

Terug naar het Limburgs. Dat heeft heel wat van die woorden op -es die benodigdheden benoemen. Zoveel dat ik niet aarzel van een eigen manier van woordvorming te spreken. Naast roukes kennen de Limburgse woordenboeken (vr)aetes, drinkes, zoepes: het drinken voor het vee, verduidelijkt het woordenboek van Echt.

Daarin staat ook - maar ik geloof er niet zoveel van - dat sjtaokes de tweede naamval zou zijn van sjtaok (brandstof, verklaart het woordenboek). De uitgang -s die zo'n tweede naamval aangeeft heb je in vaders broer: de broer van vader. Het gaat hier echter niet over een eigenschap of bezit van de sjtaok. En wat is sjtaok? Ik kan me heel goed voorstellen: Lei mós de bósj in veur de sjtaok.

Inderdaad. Het woordenboek geeft als voorbeeld: zorg ins veur de sjtaok. Of: veur sjtaokes. Ik zie hier een klein verschil: de sjtaok zou je kunnen vertalen met: het stoken. En sjtaokes is dan concreter: stookmateriaal, wat dan ook.

Bij een vergelijkbaar woord als roukes heb je een duidelijk verschil. Ik kan me onmogelijk voorstellen dat een moeder de rouk van haar veertienjarige dochter verstopt. Oftewel: roukes is dat wat je rookt, en dan produceer je rouk.

Maar laat ik het niet te mooi (of te moeilijk) maken. Ik denk dat zelfstandige naamwoorden als roukes rechtstreeks en spontaan van werkwoorden gevormd zijn. Geen tweede naamvallen. En dus - daar gaat het me om: dit kan (of moet) nog immer kunnen.

 

En dat gebeurt. Maar wie hoort en noteert die woorden? Moeles vind ik niet in woordenboeken. Toch heb ik vaker gehoord: waat moeles haet dae kaerel veil. Krachtig Limburgs, en mocht het u niet aanstaan: het is toch mooier dan präötjes te koop?

De man die die praatjes heeft is eine moelejan of moelemaeker. Ik hoor hem al zeggen, over zijn volslanke vrouw: dao höb ik pakkes aan. Iets om te pakken.

[pagina 39]
[p. 39]

Ander voorbeeld. Ik was eine gas jaor haer (een aantal jaren geleden, ik vind het toch een beetje gewild) aan het kruisjassen, met de kinderen en een zwager. Die pikt een boer - waarde één punt van de 146 die in het spel zitten - binnen met troefvrouw, waarop een van de kinderen zegt: zonde van die troef. Nee, is het antwoord: det is ouch tèlles. Ik geniet.

 

De vraag moet gesteld worden: kun je deze manier van woordvorming onbeperkt gebruiken? Of is dat maar dinkes van mij? Dinkes: gedachten, ik denk dat dat net kan. Maar willes van dem: kan dat ook of is dat te kunstmatig? Of - andere vraag: gaat het hier alleen om tastbare zaken? Het woordenboek van Tegelen heeft naast sjtaokes en sjrieves (schrijfgerei, en een of andere mededeling, brief) ook oetsjoebes en brómmes, allebei met de betekenis: berisping, uitbrander. Kan dat: dao kreeg ich mich inins oetsjoebes? Wat is het verschil met ein oetsjoebing? Ik sta hier niet te juichen, hoewel: dat zegt niets. Ik denk dat het aan de spreker/schrijver ligt hoe zo'n woord op -es overkomt.

Tussen haakjes: deze Tegelse woorden hebben ook in het Nederlands bestaan. In de historische grammatica van Schönfeld staat: kijves en brommes krijgen. Ik aarzel echter om brómmes samen met sjtaokes in één bakkes te stoppen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken