Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Letterbak. Moeles van de sjalevaeger (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger
Afbeelding van Letterbak. Moeles van de sjalevaegerToon afbeelding van titelpagina van Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.67 MB)

Scans (13.54 MB)

ebook (3.05 MB)

XML (0.25 MB)

tekstbestand






Genre

sec - taalkunde

Subgenre

column(s) / cursiefjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Letterbak. Moeles van de sjalevaeger

(1999)–Wim Kuipers–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Bakkes

Sjtaokes kan nog een andere betekenis hebben dan stookmateriaal, namelijk: de plaats waar je dat materiaal gebruikt, oftewel een stookhuis. Een apart bouwsel bij de boerderij waar de verkeskaetel stond. Ook deze manier van woordvorming lijkt me hevig Limburgs en was in elk geval deze eeuw nog productief.

 

Het bekendste voorbeeld is natuurlijk bakkes: het bakhuis, meestal - vanwege brandgevaar - los van woonhuis of sjtelling (de stallen) gelegen, vaak in de boomgaard. Vooral in Zuid-

[pagina 40]
[p. 40]

Limburg zijn er nog heel wat bakkese over. Tegenover de kerk van Banholt is er eentje verbouwd tot een mini-huisje.

 

Over het woord bakkes is meer te zeggen. We kennen bakkes ook als aangezicht, verklaren woordenboeken. Ik kies liever voor gevraet: het gaat niet om ogen, voorhoofd, getuige de verwensing: hou je bakkes.

Ook hier is er een nevenvorm bakhuis (in het Middelnederlands bachuus). Dat bak staat voor het verdwenen woord bak(ke), kaakbeen, dat we nog hebben in kinnebak, bakkebaard en het Limburgse baktandj: kies. De baktenj zijn de achterste kiezen. En dan heeft het woordenboek van Gronsveld nog de bakreem: een riem die vastgemaakt is aan 't gebeet van het paard. Dat is een stalen stang die het paard in de mond krijgt, zodat het wel moet reageren op de commando's die de voerman via de teugels geeft. Welnu: die bakriem loopt onder de onderkaak door, en dat bak kan dus van kinnebak komen. Hij wordt ook bekriem genoemd, en voor wie het weten wil: het Nederlandse woord is loenje, van Frans longe oftewel halsterriem.

Het WNT suggereert (1898) dat bakhuis voor gezicht een grappige verbastering zou zijn van de oudere vorm bakkes. Het woord bakkes staat in deel II dat in 1898 verscheen. Dat wil zeggen: alleen bakkes in de betekenis: gezicht. Bakhuis als gebouw (bakkeet) wordt ook behandeld, maar de variant bakkes ontbreekt.

 

We hebben verder mómbakkes: masker, het gezicht dat je opzet om je te vermommen, maar even terug naar het werkwoord bakken. Een van de betekenissen in het Limburgs lijkt haast honderd procent tegengesteld aan wat er in het bakhuis gebeurde, namelijk: hard vriezen. Aanderdaag ('s morgens vroeg, als het licht begint te worden) kint 't good gaon bakke. Bakken is hier: hard worden. In ouder Nederlands vind je: kou bakt de velden hard, en rivieren kunnen bakken: dichtvriezen.

[pagina 41]
[p. 41]
WNT staat hierboven. Dat letterwoord zult u nog vaker tegenkomen: Woordenboek der Nederlandsche Taal. Het is het grootste woordenboek ter wereld: meer dan 45.000 bladzijden woorden, woorden, citaten en geleerdheid. Eind vorig jaar werd het voltooid, na anderhalve eeuw werk. Er staan bijna 400.000 verschillende woorden in: het Nederlands van ongeveer 1500 tot 1970. Typisch Middelnederlandse woorden ontbreken dus, zoals misnete (het tegengestelde van genieten), dat het Limburgs bewaard heeft.
En nieuwe woorden: die moeten eerst eens bewijzen dat ze blijvertjes zijn. Het WNT is geen modeblad.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken